Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del dret i de la justícia», p. 1143. Editorial Selecta-Catalonia.
Tanta culpa té el que mata la cabra com el qui li té la garra
49 recurrències en 38 variants. Primera citació: 1803.
Tanta culpa té el qui mata la cabra com el qui la té per la garra
3 fonts, 1951.
Tanta culpa té el qui mata la cabra, com el que li té la garra
3 fonts, 1999.
Font: https://glossaris.servidor-alicante.com/termes-refranys-catalans/cabra.
Tanta culpa té qui mata la cabra com qui aguanta la garra
2 fonts, 2003.
Tanta culpa té qui mata sa cabra com qui li té sa cama
2 fonts, 1926.
Vol dir que els còmplices tenen tanta culpa com els mateixos executors d'un delicte.
Sinònim: Tanta culpa té el qui mata la cabra com el qui li té la garra.
Lloc: Mall.
Lloc: Mallorca.
Tant peca qui mata la cabra com qui li agafa la garra
1 font, 1951.
Refranys de mètrica de nou síl·làbes.
Tant té culpa es qui mata sa vaca, com es qui li aguanta sa pata
1 font, 2020.
Lloc: Menorca.
Tanta culpa té el que mata la cabra com el que li té la garra
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Tanta culpa té el que mata la cabra com el qui li té la garra
1 font, 1992.
Tanta culpa té el que mata la cabra, com el que li té la garra
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Tanta culpa té el qui mata la cabra / com el qui li té la garra
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Aussi coupable est celui qui tue la chèvre / que celui qui lui tient la patte.
Lloc: Catalunya del Nord.
Tanta culpa té el qui mata la cabra com el qui li té la garra
1 font, 1926.
Vol dir que els còmplices tenen tanta culpa com els mateixos executors d'un delicte.
Sinònim: Tanta culpa té qui mata sa cabra com qui li té sa cama.
Lloc: Cat., Mall.
Tanta culpa té el qui mata la cabra, com el qui li té la garra
1 font, 1926.
Vol dir que la complicitat en els fets delictius és tan culpable com el mateix acte de cometre'ls.
Tanta culpa té el qui mata la cabra, com el qui té la garra
1 font, 2008.
La complicitat també és dolenta i per això és castigada severament.
Tanta culpa te l' que mata la cabra com lo qui li tè la garra
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Hacientes y consencientes merecen pena igual.
Tanta culpa te l' que mata la cabra, con lo que li té la garra
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Hacientes y consencientes, merecen pena igual.
Tanta culpa té lo qui mata la cabra com lo qui li té la garra
1 font, 1900.
Tanta culpa tè lo qui mata la cabra com lo qui li tè la garra
1 font, 1839.
Ref. que ensenya que los que contribuexen á fèr algun mal y los que consènten en èll són tan culpables com los matèxos que lo fan.
Equivalent en castellà: Hacientes y consencientes pena por igual.
Ref. que ensenya que los que contribuexen á fèr algun mal y los que consènten en èll són tan culpables com los matèxos que lo fan.
Equivalent en francès: Autant pèche celui qui tient le sac, que celui qui met dedans.
Ref. que ensenya que los que contribuexen á fèr algun mal y los que consènten en èll són tan culpables com los matèxos que lo fan.
Equivalent en italià: Tanto ne va a chi ruba quanto a quel che tien mano.
Ref. que ensenya que los que contribuexen á fèr algun mal y los que consènten en èll són tan culpables com los matèxos que lo fan.
Equivalent en llatí: Facientes et consentientes eadem pena puniuntur.
Tanta culpa té lo qui mata la cabra com lo qui té la garra
1 font, 1993.
Tanta culpa té qui mata la cabra / com lo qui li té la garra
1 font, 1910.
Se diu per expressar que tanta culpa té l'autor de una malifeta com qui l'ha ajudat a ferla. A Madrid, quan se tracta de còmplis qui s'escusen l'un ab l'altre.
Equivalent en castellà: Tan bueno es Pedro / como su compañero.
Se diu per expressar que tanta culpa té l'autor de una malifeta com qui l'ha ajudat a ferla.
Equivalent en francès: Autant vaut celui qui tient comme celui qui écorche.
Tanta culpa té qui mata la cabra / com qui li té la grapa
1 font, 1967.
Tanta culpa té qui mata la cabra com el qui li té la garra
1 font, 1926.
Lloc: Barc.
Tanta culpa té qui mata la cabra com qui li té la garra
1 font, 1926.
Font: Gomis Zool. 94.
Tanta culpa tè qui mata la cabra com qui li tè la garra
1 font, 1867.
Tanta culpa te qui mata la cabra com qui li te la garra
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Tanta culpa té qui mata la cabra, com aquell qui li té la garra
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Tanta culpa té qui mata la cabra, com el que li té la garra
1 font, 1996.
Tanta culpa té qui mata la cabra, com el qui té la cama
1 font, 2012.
De: Figuera Tomás, Pere Antoni.
Lloc: Mallorca.
Font: Diccionari mallorquí-castellá, de 1840.
Tanta culpa te qui mata la cabra, com lo que li te la garra
1 font, 1883.
Tanta culpa té qui mata la cabra, com qui aguanta la garra
1 font, 2008.
Tanta culpa té qui mata la cabra, com qui l'aguanta la garra
1 font, 1900.
Tanta culpa te qui mata la cabra, com qui li aguanta la garra
1 font, 1898.
Tanta culpa té qui mata la cabra, com qui li té la garra
1 font, 1915.
De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Tanta culpa té qui mata la cabra, com qui li té la grapa
1 font, 1987.
Tanta culpa tè'l que mata la cabra com el que li tè la garra
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Hacientes y consencientes merecen pena igual.
Equivalent en llatí: Auctor & assensor poena mulctantur eadem.
Tanta culpa tè'l que mata la cabra com el que li té la garra
1 font, 1805.
Sinònim: V. Culpa.
Tanta culpa té'l que mata la cabra, cóm al que hi té la garra
1 font, 1917.
Sinònim: Tanta culpa té el qui mata la cabra, com el que hi té la garra.
Tanta culpa te'l que mata la cabra, com lo que li té la garra
1 font, 1912.
Culpa.
Equivalent en italià: Tanto ha colpa chi ruba come chi tiene il sacco.
Tanta culpa te'l qui mata la cabra com aquell qui li te la garra
1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.