Paremiologia catalana comparada digital

Tirar-s'ho tot a l'esquena

116 recurrències en 38 variants. Primera citació: 1803.

Tirar-s'ho a l'esquena

29 fonts, 1915.
Despreocupar-se d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Echarse una cosa a las espaldas.
Despreocupar-se'n.
No preocupar-se gens d'una cosa.
Sinònim: Tirar-s'ho darrera.
Sentir indiferència o abandó. Al·ludeix concretament al cabell femení i recorda el bell costum de les donzelles de no fer-se amb el cabell teixits i pentinats especials. Portar el cabell deixat anar esquena avall, trenat o solt, era signe de fadrinatge en les dones.
Sentir indiferència o abandó. Al·ludeix concretament al cabell femení i recorda el bell costum de les donzelles de no fer-se amb el cabell teixits i pentinats especials. Portar el cabell deixat anar esquena avall, trenat o solt era signe de fadrinatge en les dones, les quals no es podien pentinar d'altra manera fins que es casaven (segueix a l'original).
Sentir indiferència o abandó. Al·ludeix al cabell femení, recorda el costum de donzelles de no fer-se pentinats especials. De: Amades i Gelats, Joan.
Font: Refranys i dites (1935).
Equivalent en castellà: Tumbarse a la bartola.
No preocupar-se.
Equivalent en castellà: Despreocuparse (de algo).
No preocupar-se per res.
Lloc: País Valencià.
No preocupar-se gens d'una cosa.
Equivalent en castellà: Echárselo a la espalda.
No preocupar-se.
No amoinar-se per res.
No amoïnar-se per res.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: Tirar-s'ho al clatell.
Lloc: Lleida.
Quan un no s'hi amoina. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
Sentir indiferència o abandó, fer una cosa sense cap cura de fer-ho bé o malament.
De: Nota meva: Antiparèmies.
[…] al revés del «Sempre de cara al treball» hi ha «Tirar-s'ho a l'esquena».
No tenia cap il·lusióamb la feina que li havien encomanat i se la tirava a l'esquena.
Lloc: Vic (Osona).
Despreocupar-se.
Font: PR, CL, CR, FI, FX, G, ME, MR, MS, N, TC, VR, VT.
No amoïnar-se per res.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
No amoïnar-se per algun problema.
No amoïnar-se per res.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Indiferència.
Lloc: Esparreguera.

Tirar-s'ho tot a l'esquena

27 fonts, 1968.
Tot se t'ho tira a l'esquena.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Desentendre's.
Desentendre's de qualsevol preocupació o responsabilitat.
Lloc: Olot (Garrotxa).
Despreocupar-se de tot, no fer-se responsable de res, no preocupar-se de res.
Ja li pots parlar de tots els problemes que tenim que ell s'ho tira tot a l'esquena.
No preocupar-se (algú) per un assumpte que l'afecta.
Equivalent en alemany: Alles auf die leichte Schulter nehmen.
Equivalent en anglès: To give a damn about anything.
Ésser despreocupat en extrem, no amoïnar-se per res / no preocupar-se gens d'una cosa.
No aconseguiràs pas que es neguitegi: s'ho tira tot a l'esquena.
Sinònim: Prendre's (alguna cosa) a la fresca, tirar-se (alguna cosa) a les espatlles, tirar-se (alguna cosa) al darrere, tirar-se (alguna cosa) a l'esquena, no cansar-s'hi, tirar-se les puces de damunt, espolsar-se les puces de damunt.
Font: EC.
Ésser despreocupat en extrem, no amoïnar-se per res / no preocupar-se gens d'una cosa.
Per molt que li diguis que tenim pressa, no et farà cas: s'ho tira tot a l'esquena.
Sinònim: Prendre's (alguna cosa) a la fresca, tirar-se (alguna cosa) a les espatlles, tirar-se (alguna cosa) al darrere, tirar-se (alguna cosa) a l'esquena, no cansar-s'hi.
No amoïnar-se per res.
És inútil tot el que li diguis, perquè tot s'ho tira a l'esquena.
No preocupar-se ni mica de res.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ser-li tot indiferents, no afectar-se per res.
Loc. v. [LC]. No amoïnar-se per res.
És un xicot molt tranquil, s'ho tira tot a l'esquena.
Lloc: Xixona (Alacantí).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Ara serà bo adonar-se que no ens ho podem tirar tot a l'esquena i esperar que soni la flauta per casualitat. Tal faràs, tal trobaràs. Qui sembra vents, cull tempestes.
Lloc: Marina Baixa.
Despreocupat.
Despreocupar-se (en general).
Refranyer romànic.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
No fer cap esforç per millorar una situació. Despreocupar-se de responsabilitats o interessos, sobretot si es requereix algun sacrifici.
Sinònim: Fer-se el compte del perdut | Fer-se el darrer compte | Fer-se un nuc a la cua | Tirar-se la manta al coll.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Calella.
Despreocupar-se, indiferent. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
No preocupar-se de res.
Tindre igual de tot, tindre capacitat per a carregar tot el que comporte la vida.
Equivalent en castellà: Por una le entra y por la otra le sale.
No amoïnar-se per res.

Tirar-se una cosa a l'esquena

3 fonts, 1968.
Preocupar-se molt poc, inhibir-se; en l'argot més actual, ser un passota.
Sinònim: Ser un passota.
Fa referència a l'època en què les noies havien de pentinar-se tirantse els cabells enrere per no tenir malentesos ni problemes amb els seus pares, ja que les noies solteres havien de dur el cabell diferenciant-se de les casades o vídues.

S'ho tira tot a l'esquena

2 fonts, 1992.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Lloc: Montsià - Baix Ebre.

Tirar-se (alguna cosa) a l'esquena

2 fonts, 2004.
Prendre's la feina, una obligació, les responsabilitats, etc., a la lleugera, no posar-hi interès.
Quan és l'hora de sortir amb els amics, es tira els deures a l'esquena. No s'hi esforça gens / Té la sort de saber tirar-se els problemes a l'esquena.
Sinònim: Prendre's (alguna cosa) a la fresca, tirar-s'ho tot a l'esquena, fugir de fam i de feina, tombar-se d'esquena (a alguna cosa), tirar-se (alguna cosa) a les espatlles, no cansar-s'hi.
Desinteressar-se. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Tirar-se (alguna cosa) a les espatlles

2 fonts, 2004.
No fer cabal d'alguna cosa, menysprear-ho, oblidar-se'n fàcilment, no preocupar-se'n.
És massa patidora, s'ho hauria de tirar a les espatlles i viure més tranquil·la.
Sinònim: Tirar-s'ho tot a l'esquena, prendre's (alguna cosa) a la fresca, tirar-se (alguna cosa) al darrere, no passar des coll avall (a algú), tirar-se (alguna cosa) a l'esquena.
Despreocupar-se. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Tirars'ho á las espatllas

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Echar á las espaldas.
Equivalent en llatí: Oblivisci, deserere.
Fr. Olvidar voluntariamènt, abandonar algun encárreg ó negoci.
Equivalent en castellà: Echar á las espaldas.
Fr. Olvidar voluntariamènt, abandonar algun encárreg ó negoci.
Equivalent en francès: Mettre de côté.
Fr. Olvidar voluntariamènt, abandonar algun encárreg ó negoci.
Equivalent en italià: Buttarsi una cosa dietro alle spalle.
Fr. Olvidar voluntariamènt, abandonar algun encárreg ó negoci.
Equivalent en llatí: Deserere.
Fr. Olvidar voluntariamènt, abandonar algun encárreg ó negoci.
Equivalent en llatí: Oblivioni dare.
Fr. Olvidar voluntariamènt, abandonar algun encárreg ó negoci.
Equivalent en llatí: Oblivisci.

Tirarsho a l'esquena

2 fonts, 1907.
Sinònim: Tirarsho a l'espatlla (cast.).
Equivalent en castellà: Echárselo á las espaldas.

Tirarsho a la esquèna

2 fonts, 1907.
Expressions metafòriques. Així com hi han metàfores d'un sòl mot (42), n'hi han també de mltes paraules. Aixís «sortir ab un ciri trencat» és una expressió que «diu» ella una còsa y nosaltres «n'hi fem dir» un'altra de ben diferenta Quasi tots els «adagis» en són d'«expressions metafòriques». Pels qui estudièm el llenguatge d'una manera natural, són una font de sabiduria y de grates sorpreses aquèstes expressions metafòriques.
Expressions metafòriques.

Tirar-s'ho a l'espatla

1 font, 2017.

Tirar-s'ho a l'espatlla

1 font, 1979.
No preocupar-se de quelcom.

Tirar-s'ho a l'esquena (o al clatell)

1 font, 2020.

Tirar-s'ho a la gepa

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Tirar-s'ho a les espatlles

1 font, 1926.
No fer-ne cabal, menysprear-ho, oblidar-se'n fàcilment, no preocupar-se'n.

Tirar-s'ho a s'esquena

1 font, 1999.
No preocupar-se, no donar-hi importància.
Sinònim: Fer-se'n un nuu a sa coa | Tirar-s'ho a darrere | Fer-se trons d'una cosa | Fer-se'n tres unces d'una cosa | Esser-li tant repicar com tocar de mort.
Lloc: Mallorca.

Tirar-s'ho al clatell

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: Tirar-s'ho al clatell.
Lloc: Lleida.

Tirar-s'ho al darrere (o a l'esquena)

1 font, 1996.
DESPREOCUPAR-SE DE QUELCOM.
Sinònim: Veg. Prendre-s'ho a la fresca.

Tirar-s'ho tot a l'esquena, com els geperuts

1 font, 1983.

Tirar-s'ho tot a les costelles

1 font, 2003.
Suportar de tot amb indiferència, paciència o resignació.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Tirar-s'ho tot a les espatlles

1 font, 2003.
No fer-ne cabal; oblidar-se'n.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Tirar-s'ho tot al coll

1 font, 2017.

Tirar-s'ho tot al llom

1 font, 2000.
Eludir responsabilitats; no preocupar-se de les dificultats.
Miquel s'ho carrega tot al llom; ell no s'immuta de res.
Sinònim: Passar-s'ho tot per baix cama | Passar-s'ho pel cul | Tindre el llom ample | Ser ample d'espatles | Fer-se la mà.
Lloc: Comarques de Castelló.
Suportar les contrarietats amb bon humor.
Ell, tot el que li diuen, s'ho tira al llom i no s'acalora de res.
Sinònim: Tindre el llom ample | Ser ample d'espatles | Fer-se la mà.
Lloc: Comarques de Castelló.

Tirar-s'ho tot per l'espatla

1 font, 2017.

Tirar-se (una cosa o tot) a l'esquena

1 font, 2017.

Tirar-se a l'espatlla

1 font, 2023.
Loc. v. [LC]. No preocupar-se de [una cosa].
Sempre es tira a l'espatlla la responsabilitat de la feina.

Tirar-se a l'esquena (alguna cosa)

1 font, 1996.
No és gens fàcil tirar-s'ho tot a l'esquena i esperar que soni la flauta per casualitat.

Tirar-se a l'esquena (la feina)

1 font, 1997.
Treballar malament: sense posar-hi interès.

Tirar-se la feina (o una obligació, o les responsabilitats, etc.) a l'esquena

1 font, 2008.
Prendre's la feina, una obligació, les responsabilitats, etc., a la lleugera, no posar-hi interès.

Tirar-se les coses a l'esquena

1 font, 1996.
No podem, de cap de les maneres, tirar-nos les coses a l'esquena i esperar que soni la flauta per pura casualitat!

Tirar-se-ho a l'esquena

1 font, 1920.
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.

Tirar-se-ho a la esquena

1 font, 1918.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.

Tirars'ho á l'esquena

1 font, 1803.
F. olvidar, abandonar algun negoci, ó assumpto.
Equivalent en castellà: Echar á las espaldas.
F. olvidar, abandonar algun negoci, ó assumpto.
Equivalent en llatí: Deserere, oblivioni dare.

Tirars'ho a la esquena

1 font, 1839.
Fr. Tirars'ho á las espatllas.

Tirarseho á la esquena

1 font, 1864.
Fr. Olvidar, abandonar algun negoci ó assumpto.
Equivalent en castellà: Echar á las espaldas.
Fr. Olvidar, abandonar algun negoci ó assumpto.
Equivalent en llatí: Obliviscor, eris.

Tirárseho á las espatllas

1 font, 1864.
Fr. Olvidar voluntáriament.
Equivalent en castellà: Echar á las espaldas.
Fr. Olvidar voluntáriament.
Equivalent en llatí: Obliviscor, eris.

Tirarsho a l'espatlla (cast.)

1 font, 1907.
Sinònim: Tirarsho a l'esquena.

Tirarsho tot a la esquena

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Tot set hu tira á la asquena

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).