Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Treure de polleguera

120 recurrències en 34 variants. Primera citació: 1805.

Treure de polleguera

50 fonts, 1910.
Demanem al senyor Escudé que el tregui de polleguera quan vulgui mentre no posi en perill l'estabilitat parlamentària.
Conec gent que tenint-se per primmirada els treu de polleguera l'elevadíssima xifra de persones que veuen el futbol per televisió.
Se li dóna dos sentits, un aplicat a persones i un altre a coses. Quan es refereix a persones, es diu per a significar que li han fet perdre la serenitat i la paciència i fet sortir del seu centre o estat normal. Aplicat a coses, és usat per a indicar que han estat tretes del seu lloc, desencaixades.
Equivalent en castellà: Sacar de casillas.
Fa coses que em treuen de polleguera.
Una altra de les coses que fa el pare i que em treuen de polleguera és que, quan el Barça marca un gol, surt a la terrassa i llança un coet.
Després tenim els nervis de punta i els nervis encamellats, que si un dia se'ns esmolen més del compte ens trauran de polleguera.
La polleguera fa referència a una peça antiga anterior a les actuals frontisses que servia d'eix per moure les portes. Sobre la polleguera girava la porta, però si es desencaixava era difícil tornar-la a posar. La locució expressa una situació adversa que ens treu del nostre estat d'ànim habitual, que ens fa perdre els nervis.
Haver de repetir una altra vegada les proves i les anàlisis el treia de polleguera.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.
Sinònim: Treure de quici (cast.).
Fer sortir una cosa del seu curs natural, del seu estat normal, violentar-la, exasperar, fer perdre la calma. La polleguera és el suport en forma d'arc, normalment de pedra, que subjectava el tronc que feia la funció de frontissa en una porta en edificacions antigues. Encaixar el tronc era una feina feixuga. Si es desencaixava, tornar a posar-lo a lloc era una feina complicada.
Exasperar.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.
Equivalent en castellà: Sacar de las casillas.
Exasperar.
Les línies d'actuació em treuen de polleguera.
Fa perdre, a una persona, la paciència, i treure-la del seu estat normal. Estar, una cosa, fora del seu lloc, desencaixada.
La veritat sigui dita, vaig tenir molta mà esquerra i, tot i que m'estava tocant allò que no sona, m'estava traient de polleguera i m'estava buscant les pessigolles.
Tots dos d'esquena a l'avui que els escandalitza, tots dos diuen no al present que els sulfura i els treu de polleguera.
Surt de l'habitació abans que pugui contestar. Maleïda meuca arrogant! Em treu de polleguera quan fa això! Cap aquí, cap allà, com si fos el seu puto ninot.
Les entremeliadures d'aquests vailets em treuen de polleguera.
Lloc: Vic (Osona).
Termes fossilitzats. Les portes fa molts d'anys que porten frontisses.
Sinònim: Sortir de polleguera, exasperar.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Segons declaracions seves el va treure de polleguera que, a la comissaria, el volguessin fer seure en una cadira mullada.
Sinònim: Sacar de sus casillas.
Equivalent en castellà: Sacar de las casillas.
Fer-li perdre la calma.
Quan algú em ve amb aquestes bajanades em treu de polleguera.
Sinònim: Acabar (o Fer perdre) la paciència; Atacar els nervis; Fer parar boig; Fer perdre el seny (o els estreps).
Equivalent en castellà: Sacar de sus casillas (o de juicio, o de madre, o de quicio, o de si, o de tino).
Lloc: Palma (Mallorca).
Lloc: Ripoll (Ripollès).
Exasperar; aïrar-se, algú.
Irritar.
Sinònim: Exasperar, enutjar, emprenyar, empipar, empixonar, indignar, treure de mare, treure de solc | Veg. tb. Sortir de polleguera.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.
Les expressions en la línia de «Deixa'm que et digui una cosa», o «Mira què et diré» o «Ja t'ho diré ben clar» el treien de polleguera.
El tema dels bastonets el treia de polleguera.
Quan feia el pallasso «només» el treia de polleguera, però quan es posava seriós i es donava aquells aires d'humanista era molt pitjor, llavors en Lluís es sulfurava i perdia el món de vista.
Les vicissituds de la vida humana cauen molt fàcilment pel cantó del riure, fins i tot quan la realitat ens treu de polleguera.
Ara bé, fins i tot aquesta moderació pot ser exacerbant, ja que, al capdavall, la suposada moderació catalana també pot acabar traient de polleguera.
Va acabar obrint el calaix i va agafar rtes preses. La culpa era de la televisió, que l'havia tret de polleguera.
No fou només el sexe el que el va treure de polleguera, encara que ja va ser prou dolent. L'home és catòlic i l'èmfasi en l'anticoncepció.
La trucada telefònica de lord Lynchknowle al comissari en cap i la notícia que el primer ministre de l'Interior havia promès l'assistència d'Scotland Yard havien tret de polleguera el superintendent.
Millor. El Miracielos em treu de polleguera. No goso parlar amb ell per por de que em clavi un sermó més llarg que una missa cantada.
Les parelles de dones o homes em treuen de polleguera.
Només la petita té de tant en tant uns atacs de tos que em treuen de polleguera.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Sinònim: Fer perdre els estreps.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.
Equivalent en castellà: Sacar de tino.

Fer sortir de polleguera

12 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Sacar de madre.
Exasperar.
Exasperar.
Exasperar.
Fer perdrela calma.
Sinònim: Treure de cassola.
Lloc: Terres de Ponent.
Res no la fa sortir més de polleguera que un home d'aquells que, en un moment o altre de la còpula, s'interessen per si ha arribat o no a l'orgasme.
Fer aïrar-se algú, exasperar-lo.
En tenim tants caps com tants barrets però sabrem fer pinya i quants més serem, més riurem.
Els unionistes ens volen fer sortir de polleguera.
Conxo, aquesta gent que no saben parlar de res més que de metges i d'operacions em fan sortir de polleguera.
Sinònim: Fer perdre els estreps.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.

Treure'l de polleguera

9 fonts, 1910.
Al cap dels anys, malgrat que sovint algun dels estirabots encara em treu de polleguera, aquelles constants emprenyades s'han anat apaivagant.
─Aquesta cançó em treu de polleguera ─digué Leonard.
Aquest gest de Tibby treia Helen de polleguera.
No sé pas què l'ha tret de polleguera. Ha estat una situació molt desagradable per a vosaltres.
No és estrany que a en Tibby el tragués de polleguera.
La pintada em va treure de polleguera perquè implica que algun grupet de suposats nacionalistes (signen amb una estelada) han decidit adoptar mètodes feixistes.
A la CLídice això la treia de polleguera, i se'n burlava, despietada.
L'Adrià va esclatar en rialles, aquell riure nerviós i vibràtil qure a mi em treia de polleguera.
Al principi em treia de polleguera que em tractés com una inferior al seu amo, i li deia, a crits, que no era una minyona.

Em treus de pollaguera

4 fonts, 2007.
Lloc: Mancor.
Que qualcú te faci enfadar, emprenyar.
Lloc: Mancor.
Que qualcú te faci enfadar, emprenyar.
Lloc: Mallorca.
Que qualcú te faci enfadar, emprenyar.
Lloc: Illes Balears.

Traure de polleguera

4 fonts, 1983.
Lloc: Matarranya.
Irritar fortament algú per alguna causa.
Si vols traure'l de polleguera, porta-li la contrària.
Sinònim: Encendre la sang.
Lloc: Comarques de Castelló.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Irritar.
Lloc: País Valencià.

Treure de quici (cast.)

3 fonts, 1966.
Sinònim: Treure de polleguera.
Sinònim: Treure de polleguera.
Em fa sortir de fogó, perquè em fa cremar; això em crema, o em posa rabiós.
Sinònim: Treure de polleguera (o de seny). O millor: fer sortir de polleguera (o de fogó).
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.

Em treu de polleguera

2 fonts, 2010.
Lloc: Salt (Gironès).
Lloc: Felanitx (Mallorca).

Fer eixir de polleguera

2 fonts, 2006.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).

Fer sortir algú de polleguera

2 fonts, 2008.
Exasperar.

M'ha tret de polleguera

2 fonts, 2003.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Mallorca.

Tráurer de pollaguera

2 fonts, 1805.
F. met.
Equivalent en llatí: Deturbare.
F. met.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.
F. met. perturbar á algú, enfadandlo.
Equivalent en llatí: Aliquem turbare.
F. met. perturbar á algú, enfadandlo.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.

Em traus de polleguera

1 font, 2010.
Lloc: Xixona (Alacantí).

Fer sortir (algú) de polleguera

1 font, 2000.
Exasperar-lo, fer-li perdre la calma.
Equivalent en castellà: Sacar de sus casillas (o de quicio).

Fer sortir (o treure) algú de polleguera

1 font, 2013.
Polleguera.
No el vull ni veure: és tan saberut que em treu de polleguera.
Equivalent en gallec: Pór (ou poñer) alguén fóra dos eixes (ou eixos).

Fer sortir (o treure) de polleguera

1 font, 1968.
Exasperar.
Aquelles paraules el van fer sortir (o el van treure) de polleguera.

Fer sortir de polleguera (a algú)

1 font, 1989.
Em fa sortir de fogó, perquè em fa cremar; això em crema, o em posa rabiós.
Sinònim: Treure de polleguera (o de seny). O millor: fer sortir de fogó.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.

Fer sortir de polleguera (algú)

1 font, 1993.
Exasperar.

Sortir de quici (cast.)

1 font, 1989.
Sinònim: Sortir (o treure) de polleguera, exasperar.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.

Traure / eixir de polleguera

1 font, 1995.
Irritar.
Font: PR, CL, CR, FI, FV, FX, ME, MR, N, TV, VT.

Traure a u de pollenguera

1 font, 1987.

Traure alguna cosa de la polleguera

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

Traure alguna cosa de polleguera

1 font, 2008.
Fer-la sortir del seu estat o del seu curs normal, habitual, natural; violentar-la; exasperar, fer perdre la calma.

Traure de pollaguera

1 font, 1865.
Las últimas paraulas de Ramon feren pujar al cap de munt y fins tragueren de pollaguera á la Llucia, qu'havia oblidat lo maltractament donat á son fillet.
Lloc: Vilafranca del Penedès (Alt Penedès).
Font: Vidal, Gayetano.

Tráurer de son quici

1 font, 1805.
Equivalent en llatí: Rerum ordinem invertere.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.

Treure (algú) de polleguera

1 font, 2004.
Exasperar, fer perdre la calma.
Treu el seu marit de polleguera amb aquesta actitud / Aquella resposta el va treure de polleguera i va esclatar en improperis / Els seus comentaris absurds treuen de polleguera qualsevol que l'escolti.
Sinònim: Treure (algú) de mare, treure (algú) de botador, fer bullir l'enteniment (a algú), treure (algú) de fogó, treure (algú) del solc, crispar els nervis (a algú), treure el seny (a algú), posar malalt (a algú), posar (algú) a cent.
Font: * / R-M / *

Treure (o fer sortir) de polleguera

1 font, 1997.
Enfurir.

Treure (una cosa) de polleguera

1 font, 2000.
Fer-la sortir del seu estat o del seu curs normal, habitual, natural.
Equivalent en castellà: Sacar de madre (o de quicio).

Trèure de pollaguera

1 font, 1907.
Sinònim: Trèure de quici (cast.).

Treure de pollaguera

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio, desquiciar.

Treure de pollaguera (a algú)

1 font, 1989.
Em fa sortir de fogó, perquè em fa cremar; això em crema, o em posa rabiós.
Sinònim: Treure de seny. O millor: fer sortir de polleguera (o de fogó).
Equivalent en castellà: Sacar de quicio.

Treure de polleguera algú

1 font, 1996.
Sinònim: v. Treure de mare algú.
Equivalent en castellà: Sacar de quicio a alguien.

Treure de polleguera es barram

1 font, 1999.
Dir coses molt ofensives.
Lloc: Mallorca.

Trèure de quici (cast.)

1 font, 1907.
Sinònim: Trèure de pollaguera.

Treure les coses de polleguera

1 font, 2018.