Paremiologia catalana comparada digital

Val més un dolent ajust que el millor plet

31 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1803.

Val més un dolent ajust que el millor plet

6 fonts, 1928.
Lloc: Lleida.
Equivalent en francès: Mieux vaut un mauvais arrangement que le meilleur procès.
Lloc: Catalunya del Nord.
Sinònim: Val més el pitjor ajust que el millor plet.
Font: Ballot.

Val més un mal 'arreglo' que un bon plet

2 fonts, 1989.
Vol dir que és preferible compondre les desavinences privadament abans de dur a plet.
Sinònim: Vegi's n. 4, 916, 1.576 i 2.233.
Lloc: Ulldecona.

Val més un mal arreglo que guanyar un bon plet

2 fonts, 1957.
Lloc: Eivissa.
Arribar a un acord estalvia tots els problemes derivats d'un conflicte.
Lloc: Eivissa.

El millor de tots els plets no val un ajust mal fet

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

El millor de tots els plets, no val un ajust mal fet

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Le meilleur de tous les procès ne vaut pas un mauvais arrangement.
Lloc: Perpinyà.

Mes val roïn apany, que bon pleit

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Val més un dolent acord que un bon procés

1 font, 1990.
Equivalent en francès: Mieux vaut un mauvais accord qu'un bon procès.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Val mès un dolènt ajust que l' millor plèt

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Mas vale mala avenencia que buena sentencia.

Val mès un dolènt ajust que lo millòr plèt

1 font, 1839.
Ref. que ensenya que se deuen evitar los plèts, encara que sia ab alguna pérdua, per la contingencia que hi ha de no guanyarlos, y la certitut dels gastos que portan.
Equivalent en italià: La miglior lite non vale quanto il mal acconcio.
Ref. que ensenya que se deuen evitar los plèts, encara que sia ab alguna pérdua, per la contingencia que hi ha de no guanyarlos, y la certitut dels gastos que portan.
Equivalent en castellà: Mas vale mal ajuste que buen pleito.
Ref. que ensenya que se deuen evitar los plèts, encara que sia ab alguna pérdua, per la contingencia que hi ha de no guanyarlos, y la certitut dels gastos que portan.
Equivalent en castellà: Mas vale mala avenencia que buena sentencia.
Ref. que ensenya que se deuen evitar los plèts, encara que sia ab alguna pérdua, per la contingencia que hi ha de no guanyarlos, y la certitut dels gastos que portan.
Equivalent en llatí: Pax vel injusta utilior est quam justissimum bellum.
Ref. que ensenya que se deuen evitar los plèts, encara que sia ab alguna pérdua, per la contingencia que hi ha de no guanyarlos, y la certitut dels gastos que portan.
Equivalent en llatí: Praestat concordia lite.
Ref. que ensenya que se deuen evitar los plèts, encara que sia ab alguna pérdua, per la contingencia que hi ha de no guanyarlos, y la certitut dels gastos que portan.
Equivalent en francès: Un mauvais accomodement vaut mieux qu'un bon procès.

Val més un dólent ajust que'l millor pled

1 font, 1917.
Sinònim: Val més un dolent ajust que el millor plet.

Val mes un dolènt ajust que'l millor plèt, ó que una bona causa

1 font, 1803.
Sinònim: V. Ajust.

Val més un dolent ajust, / que el millor plet

1 font, 2001.
Hi ha 125 proverbis del recull de Ros que figuren al DCCL, sense procedir de Carles i Amat ni de Burguera, la qual cosa posa de manifest que el llibre de Ros és la font paremiogràfica principal del DCCL.
Font: Fèlix Amat, Diccionario catalán-castellano-latino, 2 vols., publicat per Josep Belvitges, Joaquim Esteve i Antoni Juglà, Barcelona: Imp. de Tecla Pla, 1803-1805.

Val mès un dolent ajust, que 'l millor plèt

1 font, 1803.
Sinònim: V. Ajust.

Val mes un dolent ajúst, que lo millor plet

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Mas vale mala avenencia, que buena sentencia.

Val mes un dolènt ajust, que'l millòr plèt

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Mas vale mala avenencia que buena sentencia.
Equivalent en llatí: Vincere quàm causam, praestat damnosa pacisci.

Val més un dolent ajust, quel millor plet

1 font, 1814.

Val més un mal arreglo que un bon pleit

1 font, 1995.
Font: FV, CL, FX, MS, VR.

Val més un mal arreglo que un bon plet

1 font, 1915.
I si en aixó afegim el fugir sistemáticament de qüestions i litigis. De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).