Treure el ventre de mal any

41 recurrències en 18 variants.

5. Traure el ventre de mal any (1928, 6 fonts)

Saciar el hambre comiendo más que de costumbre.

Equivalent en castellà: Sacar el vientre de mal año.

Lloc: País Valencià.

Adell Cerdà, Vicenta (1997): Recull de refranys valencians «V», p. 134. Comercial Denes, SL.

Lloc: País Valencià.

Alberola Serra, Estanislau; Peris Fuentes, Manuel (1928): Refraner valenciá «T», p. 296. Editorial Arte y Letras.

Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Aragonés Salvat, Albert (2003): Refrans i modismes tortosins, de Federico Pastor i Lluís «Frases fetes». Web.

Passar-se la fam o eixir de la misèria.

Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Galán Castañ, Josep (2003): Modismes i frases fetes de la parla de Fraga «A», p. 18. Institut d'Estudis del Baix Cinca.
Martí Mestre, Joaquim (2017): Diccionari de fraseologia (segles XVII-XXI), p. 1836. Publicacions de la Universitat de València.

Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Martínez Queral, Àlex (2021): On va la corda, va el poal «T», p. 217. Autoedició.

6. Traure l'estómac de mal any (2003, 1 font)

Menjar abundantment i de manera desacostumada.

Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Galán Castañ, Josep (2003): Modismes i frases fetes de la parla de Fraga «E», p. 71. Institut d'Estudis del Baix Cinca.

7. Traure la panxa de mal any (1980, 5 fonts)

Comer extraordinariamente cuando hay ocasión, por hambre o glotonería.

Lloc: País Valencià.

Adell Cerdà, Vicenta (1997): Recull de refranys valencians «P», p. 108. Comercial Denes, SL.

Lloc: Bot (Terra Alta).

Cortès i Manyà, Antoni (1987): Dites i refranys a Bot «Les dones al carrer», p. 29. Autoedició.

Cessar de patir fam.

Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Galán Castañ, Josep (2003): Modismes i frases fetes de la parla de Fraga «P», p. 115. Institut d'Estudis del Baix Cinca.
Martí Mestre, Joaquim (2017): Diccionari de fraseologia (segles XVII-XXI), p. 1836. Publicacions de la Universitat de València.

Lloc: Ribera.

Soleriestruch, Eduard (1980): Refranyer de la Ribera «Any», p. 47. J. Huguet Pascual, editor.

12. Treure el ventre de mal any (1914, 13 fonts)

Passar-s'ho malament.

Lloc: Vila-real (Plana Baixa).

Castellote, Glòria (1983): Revista Exágono, 370 «Frases fetes: Les dites populars a Vila-real», p. 33. Revista Exágono.

Espassar-se la fam o sortir de la misèria.

Ai, a veure quin dia podrem treure el ventre de mal any! / Si les coses rutllen com fins ara, aviat traurem el ventre de mal any.

Sinònim: Eixir de mal any.

Espinal, M. Teresa (2004): Diccionari de sinònims de frases fetes «Desempobrir-se». Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

Atipar-se / aprofitar-se d'un bon àpat després de dies de menjar poc / menjar abundament i de manera desacostumada.

Avui l'han convidat i segurament ha tret el ventre de mal any, perquè a casa seva no pot atipar-se gaire.

Sinònim: Omplir el pap, treure el ventre de pena, eixir de mal any, treure el ventre de guerxesa, omplir el sac.

Font: R-M.

Espinal, M. Teresa (2004): Diccionari de sinònims de frases fetes «Menjar (v. tr.)». Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada VIII «V 465», p. 708. Columna Edicions.
Gabinet de didàctica. Pol. Ling. (1987): Programa refranys d'ordinador. Generalitat de Catalunya.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Any». Web.

Atipar-se.

Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Cos humà». Web.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Mal». Web.

Atipar-se.

Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Maneres de dir». Web.

Aprofitar-se d'un bon àpat.

Perramon i Barnadas, Sever (1979): Proverbis, dites i frases fetes de la llengua catalana «Any, anyades, anys», p. 17. Editorial Millà.

Atipar-se.

Sinònim: Veg. Omplir el pap.

Raspall i Juanola, Joana; Martí i Castell, Joan (1996): Diccionari de frases fetes «T», p. 377. Edicions 62.

Sadollar-se.

Rodriguez-Vida, Susana (1997): Diccionari temàtic de modismes «Olors i sabors. Gana», p. 68. Edicions 62.

Equivalent en castellà: Sacar el vientre de mal año.

Rovira i Virgili, Antoni (1914): Diccionari Català-Castellà & Castellà-Català «Adagis catalans amb la correspondencia castellana. T», p. 837. Antoni López, Editor.

13. Treure es ventre de mal any (2020, 1 font)

Fer-se un fart de menjar.

Lloc: Eivissa.

Fajarnés Cardona, Enrique (2020): Recull de dites i refrans d'Eivissa «V», p. 191. Institut d'Estudis Eivissencs.

14. Treure la panxa de mal any (1880, 1 font)

Menjar.

Peña i Nicolau, Pere d'Alcàntara (Pep d'Aubenya) (1880): La Ilustració catalana (30-11-1880), núm.15 «El capellá moro de la llonja», p. 118. Revista La Ilustració Catalana.

15. Treure panxa de mal any (2014, 1 font)

Atipar-se, menjar tota la gana que una persona tinga.

Jordà Mulet, Juli (2014): Paraules en xarxa. Paraules rescatades «T», p. 336. Juli Jordà Mulet.

18. Tráurerse (lo ventre) de mal any ó de guerxeisa (1857, 1 font)

Estorch i Siqués, Pau (1857): Gramática de la lengua catalana «Sintaxi. Capítulo 7. De la preposicion. Índice alfabético de las voces que pueden presentar alguna duda sobre la preposicion que piden», p. 253. Imprenta de los Herederos de la Viuda Pla.

Un projecte de:

www.dites.cat

Logo de Softcatalà

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte