Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
De joves en moren molts, i de vells no en queda cap
70 recurrències en 44 variants. Primera citació: 1900.
Els joves poden morir, però els vells no poden viure
8 fonts, 1993.
Equivalent en castellà: El mozo puede morir, y el viejo no puede vivir.
El jove pot morir aviat, però el vell no pot viure gaire
3 fonts, 1992.
Tempus fugit. De: Carbó, Amadeu; Cubillos, Jordi.
Font: Fins aquí hem arribat (Ed. Morera, Barcelona, 2018).
El vell pot morir, però el jove pot no envellir
3 fonts, 1996.
Els jóvens poden morir, però els vells no poden viure
3 fonts, 2007.
Ningú no sap la seua data de caducitat, i ningú no pot renovar-la.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Els vells es moren; però, de jove, no en queda cap
3 fonts, 2014.
Lloc: Vic (Osona).
Refranys de tota mena. Selecció de refranys catalans escoltats a Vic.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vic (Osona).
Un jove pot morir, però un vell no pot viure
3 fonts, 1951.
De jove en mor algun, però de vell no en queda cap
2 fonts, 2007.
Vol dir que ningú no s'escaparà de la mort, però que qui més exposat hi està són les persones grans.
Sinònim: De vell enllà no es pot passar.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Deixar-ho estar (o haver de plegar) per moll.
De jove se'n mor algú, i de vei no en passa ningú
2 fonts, 1944.
Lloc: Eivissa.
A tothom li arriba l'hora.
Lloc: Eivissa.
De joves en morin molts, però de vells no en queda cap
2 fonts, 2011.
Los vells tots se moren, però de jove no en quede cap
2 fonts, 1983.
Lloc: Matarranya.
Font: CL.
De jove en mor qualcun, i de vell no en queda cap
1 font, 2000.
Vol dir que tots hem de morir, i que principalment els vells hi estan exposats.
Lloc: Illes Balears.
De jove es pot morir, però de vell ningú no passa
1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.
De jove se'n mor algun i de vei no en passa ningun
1 font, 1986.
Equivalent en castellà: De joven se muere alguno y de viejo no pasa ninguno.
Lloc: Eivissa i Formentera.
De jove se'n mor algun i de vell no en passa ningun
1 font, 2008.
A tots, tant vells com joves, els arriba l'hora de deixar aquest món.
De jove, se'n mor qualcun, i de vei no en queda cap
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
De joves en moren molts, i de veis no en queda cap
1 font, 1984.
Tots hem de passar p'es mateix camí.
Lloc: Menorca.
De joves en moren molts, i de vells no en queda cap
1 font, 2008.
I és que ningú queda per llavor.
De joves en mòren molts, y de vell no'n queda cap
1 font, 1900.
Equivalent en alemany: Keiner ist so alt, der nicht noch ein Jahr leben will; Keiner so jung der nicht heute noch sterben kann (Trad.: Ningú es tan vell, que no vulgui viure encara un any, ni ningú tan jove que no puga fins morir avuy).
Equivalent en francès: Les vieux vont à la mort, et la mort vient aux jeunes.
Equivalent en llatí: Contingens homini (juveni) est vita (atque) necesse mori (seni).
Equivalent en llatí: Vivere com possint modicum juvenisque senesque.
Sinònim: Los vells han la mòrt davant è los jòvens detrás (Eximènis).
Equivalent en castellà: El mozo puede morir, y el viejo no puede vivir.
De joves ne moren molts, però de vells no n'escapa cap
1 font, 1992.
De joves s'en mor qualqun i dels vells no en queda ningun
1 font, 1992.
De joves se'n moren molts, però de vells no en queda cap
1 font, 1990.
De joves, en moren molts, però de vells, no en queda cap
1 font, 2018.
En el mateix sentit, una sentència concloent i doblement càustica.
De joves, se'n mor qualcun; de vells, no en queda «ningun»
1 font, 2000.
Lloc: Illes Balears.
De joves, se'n mor qualqun; i de vei, no en queda cap
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
El jove es pot morir, però de vell ningú passa
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Els que afirmen veritats ensenyades per l'experiència.
Lloc: País Valencià.
El jove no pòt morir, pero de vell ningú passa
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
El vell morirà i de jove cap en quedarà
1 font, 2003.
Frases dedicades a la gent gran, persones de gran experiència i saber.
Lloc: Amposta.
El vell pot morir però el jove pot no envellir
1 font, 1999.
Els jovens poden morir pero els vells no poden viure
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.
Els jovens poden morir, pero els vells no poden viure
1 font, 1919.
Els jovens pòden morir; pero els vells no pòden viure
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Els jóvens poden morir; però els vells no poden viure
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Els joves poden morir però els vells no poden viure
1 font, 1999.
Els joves poden morir, / però els vells no poden viure
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Les jeunes peuvent mourir, / mais les vieux ne peuvent vivre.
Lloc: Catalunya del Nord.
Els vells tots es moren, i de joves no en queda cap
1 font, 2003.
Els vells tots es moren, però de joves no en queda cap
1 font, 1935.
Els vells tots se moren, però de jove no en queda cap
1 font, 1992.
Sinònim: De vell enllà, no es pot passar | De joves, ne moren molts però de vells, no n'escapa cap.
Lo jove pot morí, lo vell no pot viure
1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Los vells tost se moren pero de jove no 'n queda cap
1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Los vells tost se moren, però de jove no en queda cap
1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Los vells tots se moren, pró de jove no'n queda cap
1 font, 1900.
Un jove pot morir i un vell no pot viure
1 font, 1949.
Un jove pot morir però un vell no pot tardar
1 font, 1992.
Un jove pot morir, però un vell no pot tardar
1 font, 1917.
Lloc: Manresa.