Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
El que uns llencen, altres ho arrepleguen
44 recurrències en 37 variants. Primera citació: 1805.
Lo que uns llancen atres ho arrepleguen
2 fonts, 1995.
Font: MS, CL, CR, FI, FX, L, ME, MR, TC, VR.
Lo que uns tiren, atres ho arrepleguen
2 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.
3. De base lexico-semantica. Antítesis (paraules o idees contraries).
Lloc: País Valencià.
«Lo» (allò) que uns tiren, altres ho arrepleguen
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
«Lo» que u no vol, un 'atre' ho pilla al vol
1 font, 2011.
Com que hi ha tota classe de gustos i necessitats, uns aprofiten allò que altres desaprofiten o rebutgen.
Allò que un llença, altre l'arreplega
1 font, 1985.
Allò que un no vol, un altre ho agarra al vol
1 font, 2008.
Lloc: Lliber (Marina).
Çò que los uns llancen los altres ho arrepleguen
1 font, 1900.
De lo que uns llencen / els altres ho arrepleguen
1 font, 1969.
El que els rics llencen, els pobres ho arrepleguen
1 font, 1992.
Sinònim: El que uns llencen, altres ho arrepleguen | Els pobres ho llencen i els rics ho arrepleguen. Què és això? ─Els mocs.
El que els uns ho llencen, d'altres ho arrepleguen
1 font, 1959.
Desprendiment i recolliment.
El que llencen els pobres, els rics ho arrepleguen
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
El que uns llancen, altres ho arrepleguen
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Ce que les uns jettent, d'autres le ramassent.
Lloc: Catalunya del Nord.
El que uns llencen altres arrepleguen
1 font, 2003.
El que uns llencen, altres ho arrepleguen
1 font, 1992.
Lo que 'ls uns llansan altres ho arreplegan
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Lo que uno desecha otro lo ruega.
Equivalent en llatí: Colligit hic, alius quod proiicit, ac sibi servat.
Lo que u no vol, / un altre ho pilla al vol
1 font, 2000.
Lo que ú no vòl, atres ho prenen al vòl
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lo que u no vol, un altre ho arreplega al vol
1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Lo que u no vol, un altre ho pilla al vol
1 font, 1997.
Equivalent en castellà: Lo que uno desecha, otro al punto lo pesca.
Lloc: País Valencià.
Lo que un llança un altre ho arreplega
1 font, 1989.
Lloc: Ulldecona.
Lo que un llansa, un atre hu arroplega
1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lo que un no vol un altre ho adore
1 font, 1995.
Font: BM, FV, FX, ME.
Lo que un tira, s'altre ho aixeca
1 font, 1984.
Tot, a un o a un altre, pot aprofitar.
Lloc: Menorca.
Lo que uns llançan / altres arreplegan
1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.
Lo que uns llancen, atres ho arrepleguen
1 font, 1983.
Lloc: Matarranya.
Lo que uns llanceu, altres ho arreplegan
1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
Lo que uns llansan altres ho arrepleguen
1 font, 1839.
Ref. que ensenya que lo que per uns es inútil per altres es útil.
Equivalent en castellà: Lo que uno desecha otro lo ruega.
Ref. que ensenya que lo que per uns es inútil per altres es útil.
Equivalent en francès: L'un refuse ce que l'autre cherche.
Ref. que ensenya que lo que per uns es inútil per altres es útil.
Equivalent en italià: Questo butta ciò che quel cerca.
Ref. que ensenya que lo que per uns es inútil per altres es útil.
Equivalent en llatí: Colligit hic, alius quod projicit, ac sibi servat.
Lo que uns llansan, altres ho arreplegan
1 font, 1847.
Equivalent en castellà: Lo que uno desecha, otro lo ruega.
Lo que uns llansen atres hu arrepleguen
1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lo que uns llencen / altres ho arrepleguen
1 font, 1966.
Lo que uns llensan altres ho arreplegan y aprofitan
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Lo que uns llensan, altres arreplegan
1 font, 1900.
Lo que uns tiren atres hu arrepleguen
1 font, 1980.
Lloc: Albal (Horta).
Lo que'ls uns llancen, els altres arrepleguen
1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Lo que uno desecha, otro lo ruega.
Lo que'ls uns llansan altres ho arreplegan
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Lo que uno desecha otro lo ruega.
Lo que'ls uns llansan, altres ho arreplegan
1 font, 1864.
Lo quels uns llansan altres ho arreplegan
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Lo que uno desecha otro lo ruega.