Paremiologia catalana comparada digital

L'home besa mans que voldria veure cremades

50 recurrències en 35 variants. Primera citació: 1803.

L'home besa mans que voldria veure cremades

4 fonts, 1969.
Lloc: Pineda.
Quan un es mou per interès i no per amor.

L'home besa mans que voldria veure tallades

4 fonts, 1969.
Equivalent en francès: L'homme baise des mains qu'il voudrait voir taillées.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Marina Baixa.

Beso mans cada dia, que veure-les tallades voldria

2 fonts, 1999.

L'home besa mans que voldria véurer cremadas

2 fonts, 1805.
Sinònim: V. Ma.
Equivalent en castellà: Manos besa el hombre que querria ver quemadas ó cortadas.
Equivalent en llatí: Quas velit abcissas aliquis fert oscula dextris.
Equivalent en castellà: Manos besa el hombre que querria ver quemadas ó cortadas.

Mans besa u que volguera veure cremades

2 fonts, 1919.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

A vegades, has de besar ma que volgueres vore-la «tallà»

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

A voltes un besa mans / que voldria veure cremades

1 font, 1935.

A voltes un besa mans que voldria veure cremades

1 font, 2006.

Besa ú mans que vullguera vore cremaes

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Besaràs mà que voldries vore-la tallà

1 font, 2010.
Lloc: Sueca (Ribera Baixa).

De vegadas s'han d'adorar mans que's voldrian veure cremadas

1 font, 1868.

De vegades un bèsa mans que voldria vèure cremades

1 font, 1908.
Lloc: Manresa.

Es besen mans que es voldrien veure cremades

1 font, 1969.

L'hom besa mans que voldria veurer cremades

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

L'home besa les mans que voldria veure tallades

1 font, 2000.
Lloc: Illes Balears.

L'home besa mans que voldria tallades

1 font, 2000.
Es refereix als qui lloen i obsequien per força o per interès les persones odiades.
Lloc: Illes Balears.

L'home besa mans que voldria vèurer cremadas

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Manos besa el hombre que querria ver quemadas ó cortadas.
Equivalent en llatí: Quas velit abscissas aliquis fert oscula dextris.

L'home bèsa mans que voldría véurer cremadas

1 font, 1803.
Sinònim: V. Ma.

L'home besa mans que voldria veurer cremadas

1 font, 1805.
Sinònim: V. Besar.

L'home bèsa mans que voldria véurer cremadas

1 font, 1839.
Ref. que se aplica al que obsequia ó servex á algú contra sa voluntat.
Equivalent en castellà: Manos besa el hombre que quisiera ver quemadas ó cortadas.
Ref. que se aplica al que obsequia ó servex á algú contra sa voluntat.
Equivalent en francès: L'on baise la main qu'on voudrait savoir sèche.
Ref. que se aplica al que obsequia ó servex á algú contra sa voluntat.
Equivalent en italià: Talor si bacia bocca che pute.
Ref. que se aplica al que obsequia ó servex á algú contra sa voluntat.
Equivalent en llatí: Quas velit abscrissas aliquis fert ocula dextris.

L'home besa mans, que voldria veure cremades

1 font, 2006.

L'home besa mans, que voldría veure cremades

1 font, 1900.

L'home besa mans, que voldria veurer cremadas

1 font, 1814.

L'home besa mans, que voldria véurer cremadas

1 font, 1805.
Sinònim: V. Besar.

Les mans que voldries veure cremades, les hauràs d'adorar moltes vegades

1 font, 2008.
Indica que no sempre es té el que a un li agrada.

Les mans que vols veure cremades hauràs de veure besades

1 font, 1992.

Lo home besa mans que voldria veure cremadas

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Lo home besa mans que voldria veurer cremadas

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Manos besa el hombre, que querria ver quemadas.

Lo home besa mans que voldria véurer cremadas

1 font, 1847.
Se aplica al que contra sa voluntat obsequia á aquell á qui aborréix.
Equivalent en castellà: Manos besa el hombre que quisiera ver quemadas.

Mans has de besar que més voldries veure cremar

1 font, 2011.
Quantes vegades cal humiliar-se davant de qui té poder, tot i sol per això, perquè té poder.
Lloc: País Valencià.

Mans has de besar que més voldries veure tallar

1 font, 2011.
Quantes vegades cal humiliar-se davant de qui té poder, tot i sol per això, perquè té poder.
Lloc: País Valencià.

Mans que voldríes vore cremades, les tens que besar

1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Mans té u de besar, que les voldria veure cremar

1 font, 1989.
De: Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.

Mans té ú que besar, que les vullguera vore cremar

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Se besan mans que's voldrien veure cremadas

1 font, 1883.