61 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1803.
29 fonts, 1966.
Mantenir-se entre dues tendències.
Equivalent en castellà: Nadar entre dos aguas, encender una vela a Dios y otra al diablo.
Obrar hàbilment, sense deixar-se emportar ni pels uns ni pels altres, captenint-se amb duplicitat.
Sinònim: Fer la puta i la ramoneta.
Font: Diccionari de frases fetes i locucions, amb l'equivalència en castellà (Enciclopèdia Catalana).
Estar indecís.
Lloc: Illes Balears.
Mantindre's en una posició intermèdia.
Com que no vol ofendre sa mare ni son pare, està nadant entre dues aigües.
Es diu que una persona neda entre dues aigües quan, davant una situació conflictiva, les seves paraules o accions són molt poc precises i evita pronunciar-se. Hi ha peixos que no neden pel fons de la mar sinó que ho fan entre dues aigües; per a ser capturats s'han d'emprar ormeigs especials. Un d'aquests ormeigs que abans s'emprava força i que actualment ha desaparegut totalment era l'artet, semblant a l'art de platja, però de dimensions més petites… (segueix a l'original).
Lloc: Torredembarra.
Quan algú es manté entre dues opinions, dues tendències, dos partits, etc.
Hi ha persones que per mantenir bones relacions amb tothom i no enfadar-se amb ningú neden entre dues aigües.
Equivalent en castellà: Encender una vela a Dios y otra al diablo.
Ser hipòcrita; no comprometre's.
Obrar hàbilment, sense deixar-se emportar o dominar ni per un partit ni per l'altre, captenir-se amb duplicitat.
Equivalent en castellà: Nadar (o estar) entre dos aguas | Encender (o poner) una vela a Dios y otra al diablo.
Captenir-se amb duplicitat.
Per mantenir una bona convivència familiar, molt sovint cal nedar entre dues aigües.
Font: R-M.
En un moment en què bastants polítics neden entre dues aigües -que potser és habitual en els peixos grossos-, es pot dir d'altres que són home a l'aigua, o dona a l'aigua.
Sinònim: Encendre un ciri a Déu i un altre al diable (o al dimoni).
Equivalent en castellà: Nadar entre dos aguas.
Obrar hàbilment, sense deixar-se emportar o dominar ni per un partit ni per l'altre. Origen: 1887. Literalment, 'jugar les dues puntes contra el mig'. També 'play one off against another' (lit.: 'jugar l'un contra l'altre').
Va acusar el país veí de nedar entre dues aigües: ser un aliat dels EUA, però donar suport al terrorisme = He accused the neighboring country of playing both ends against the middle: being an ally of the US but a supporter of terrorism.
Equivalent en anglès: Play both ends against the middle.
Obrar amb habilitat per no perjudicar-se.
Tanmateix excomunicat, nedà magníficament —tot guardant la roba i les rendes eclesiàstiques— entre les dues aigües del Cisma d'Occident.
Si volia acontentar els uns i els altres, es veia obligat a nedar entre dues aigües.
Lloc: Vic (Osona).
Voler mantenir-se entre dues opinions contraposades.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Obrar hábilment, mantenint una posició ambigua.
El conseller ha sabut nedar entre dues aigües i la seva gestió ha complagut els sindicats i l'opinió pública.
Sinònim: Navegar entre dues aigües.
Equivalent en castellà: Encender (o Poner) una vela a Dios y otra al diablo; Nadar (o Estar) entre dos aguas.
Seure en dues cadires. Ocupar una posició ambigua. De: Sèneca el Vell.
Equivalent en llatí: Duabus sellis sedere.
Font: Con. 7.3.9.
Dubtar entre dues solucions.
Mantenir-se entre dues tendències, no decidir-se per cap de les dues.
Mantenir-se entre dues tendències.
Sinònim: Fluctuar, palanquejar, contemporitzar, contemperar, transigir, tenir diplomàcia.
Es pot trobar vora la costa i en mars més allunyades nedant entre dues aigües o assolat en el fons.
Lloc: Lloret de Mar.