Paremiologia catalana comparada digital

Saber-la llarga

73 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1874.

Saber-la llarga

50 fonts, 1874.
Tenir molta experiència i astúcia.
Equivalent en castellà: Ser más listo que Lepe, tener más conchas que un galápago, tener muchas conchas.
Ballarín i Monset, Josep M.
Esser molt astut o experimentat; esser difícil d'enganyar.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Illes Balears.
L'Ermità la sap més llarga, està avesat a parlar en públic i, si molt convé, pot fer un vers.
Tenir molta experiència i murrieria.
La Maria no és pas una bleda; la sap molt llarga.
Tenir molta experiència i murrieria.
La Maria no és pas una bleda; la sap molt llarga.
Ser llest, sagaç.
Equivalent en castellà: Tener más conchas que un galápago.
Equivalent en castellà: Ser muy avispado, tener mucha experiencia y astucia.
Tenir molta experiència i astúcia.
Equivalent en castellà: Saber un rato | Saber latín | Saber más que Lepe (o saber más que Lepe, Lepijo y su hijo) | Tener muchas concas (o más conchas que un galápago).
Ésser llest, sagaç.
Tenir molta experiència i astúcia / ésser astut, sagaç.
A ell no el podràs enganyar, la sap llarga / Para d'insistir, que la saps molt llarga!
Sinònim: Perdre's de vista, ésser un bon peix, ésser un gat vell, pensar-se-les totes, tenir molta lletra menuda, ésser un punt (algú).
Discórrer amb certesa i promptitud; tenir experiència / tenir molta experiència i astúcia.
És un gat vell i la sap llarga / És un home que sempre triomfarà perquè la sap molt llarga, i a més, no té gaires escrúpols.
Sinònim: Pensar-se-les totes, calçar molts punts, saber què hi ha davall terra, ésser un gat vell, ésser un punt (algú).
Font: * / R-M.
Tenir molta experiència i astúcia / ésser astut, sagaç.
No et preocupis que no l'enganyaran perquè la sap llarga / Em sembla que la sabeu molt llarga, vosaltres. Esteu fets unes bones vespes.
Sinònim: Saber què hi ha davall terra, ésser un gat vell, tenir molta lletra menuda, perdre's de vista, saber molta lletra menuda.
Potser que tornem a defensar aquella expressió popular: "té molta lletra menuda...". Així s'identifica qui és molt sagaç i la sap llarga.
Sinònim: Ser més llest que el foc (o que una aranya, o que una fura).
Ésser llest, eixerit.
Aquest vailet, la sap més llarga!
Un que es murri. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Durant la copeta de resolis, la mare, que la sabia llarga, li preguntava si al ball podien tocar «Lágrimas negras».
Lloc: El Vendrell.
Tindre molta experiència o audàcia.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Origen: 1899. Per una banda, 'tack' vol dir 'xinxeta', que és 'sharp' ('aguda') perquè acaba en punta prima. Per l'altra, 'sharp' també vol dir 'hàbil i enginyós', i d'aquí ve el joc de paraules. També 'sharp as a razor' ('razor' = 'navalla'). A més, vet aquí una selecció de sinònims (amb les traduccions literals): 'nobody's fool' ('el boig de ningú'), 'quick on the uptake' ('comprendre ràpidament les coses'), 'smart as a whip' ('llest com un fuet') i 'on the ball' ('a la pilota').
Sinònim: Més llest que una mostela | Viu com la pólvora | Viu com una centella.
Equivalent en anglès: Sharp as a tack.
Saber-les totes per sortir-se'n sempre.
Tothom sabia que en Pasqual era un contista i la sabia llarga de debò.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Ésser llest, sagaç.
Lloc: Cambrils.
Discórrer amb certesa i promptitud.
Font: ME, CL, CR, MR, TC, S, VR, VT.
Tenir molt de vent a la flauta.
Para compte amb aquest murri, que la sap molt llarga.
Lloc: Urgell.
Ser astut, sagaç.
A aquest no l'enxamparàs, que la sap molt llarga.
Equivalent en castellà: Ser astuto como un zorro.
Germanets que de tot sabeu, que sentiu créixer l'herba, que coneixeu els coixos d'asseguts, que en sabeu la prima de tot, que la sabeu llarga, bons jans, bon pitots, ben plantats.
Lloc: Mallorca.
Ésser espavilat.
Discòrrer amb llestesa i promptitud.
Tenir experiència.
Dicrórrer amb certesa i promptitud: tenir experiència.
Sinònim: Veg. Pensar-se-les totes 1.
Sagaç.
Expert.
Refranyer romànic.
LI agradava la conversa i de l'ofici la sabia llarga.
Lloc: Lloret de Mar.
Ésser astut, sagaç.
Lloc: País Valencià.
¿La sab llarga, oy Boy?
No pas la SEAT, que la sap llarga. Ara vol declarar invàlids mil treballadors.
Hasta hi ha siquiatres d'animals, que diu que els pobres gossos s'esrtessen. Aquest sí que la saben llarga!
Esser molt astut o experimentat, esser difícil d'enganyar.
Lloc: Mallorca.
Font: DCVB.
Equivalent en castellà: Saber más que Lepe.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Saber más que Lepe.
Lloc: País Valencià.

Saber-la molt llarga

9 fonts, 1974.
Vós la sabeu molt llarga! -alabà Antoni de Montpalau. -Sóc gat vell en aquests afers.
Perquè vosaltres, esmitats oïdors, la sabeu molt llarga.
Lloc: Eivissa.
Ésser llest, eixerit.
¿Perquè té por d'anar a l'infern o perquè la sap molt llarga?
Relatiu a una persona que fa afirmacions exagerades o no verídiques.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Lloc: Mallorca.

Saber-la llarga (o molt llarga)

2 fonts, 1996.
Ser molt astut.
Equivalent en castellà: Perderse alguien de vista, meterse por el ojo de una aguja, saber más que Lepe, saber más que siete, sentir crecer la hierba, ver crecer la hierba, ser más listo que el hambre, ser un lince.
Sinònim: V. Saber.

Sebre-la llarga

2 fonts, 1999.
Esser molt astut o experimentat, difícil d'enganar.
Sinònim: Sebre molt de llatí | Esser un bon escolà.
Lloc: Mallorca.
Tenir molta experiència i astúcia.
Lloc: Mallorca.

La sap llarga

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

La saps molt llarga

1 font, 1907.
Fixat en les següents locucions pròpies del catalá, traduèixles literalment al castellá, y després tal còm dèuen traduirse.

Que la saps llarga!

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Saber un rato llarg

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Saber-la ben llarga

1 font, 1974.
—Idò... idò... trebai perdut! —exclamà, una mica envergonyida i amb una calrada molt grossa—. Fosca de pagès! Sí que la sap ben llarga!
Lloc: Eivissa.

Saber-la llarga (cast.)

1 font, 1989.
Sinònim: Saber-ne un niu, saber-se-les totes, saber-ne de cada mà.
Equivalent en castellà: Saber un rato largo, saberla larga.

Saberla llarga

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Ser largo ó muy marrajo, tener trastienda, tener muchas conchas.

Saberla molt llarga

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Se la sap llarga

1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.