Equivalent en castellà: Sin pies ni cabeza, sin pizca de gracia, sin ton ni son.
Sense solta ni volta
98 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1857.
Sense solta ni volta
40 fonts, 1966.
Ballarín i Monset, Josep M.
Sense cap motiu raonable, sense cap ni peus.
Font: DIEC.
Dir o fer coses sense cap sentit, no tenir ni cap ni peus. Solta és allò fet amb bon criteri i sentit comú.
No digueu coses sense solta.
Agrairia que us limitéssiu a respondre al que jo pregunti i us estiguéssiu de parlar sense solta ni volta, com aneu fent des de fa estona.
Sinònim: A tontes i a loques (cast.).
Lloc: Bellvís.
No tenir sentit ni coherència, no tindre trellat.
Sinònim: No tenir solta ni volta.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Sin pies ni cabeza.
Sense cap raó, sense cap ni peus, sense ordre ni concert, sense cap motiu raonable.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.
Sinònim: No anar aumon (o enlloc) | No poder anar ni amb rodes | No tenir cap ni centener (o camí ni carrera, o cara ni ulls) | No treure cap a res | No venir a tomb | Sense com va ni com ve | Sense més sal ni més oli | No tenir ni cap ni peus.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son | No conducir a nada | No tener pies ni cabeza | Sin causa ni motivo.
Partint d'informacions no contrastades i d'uns rumors molt sovint llançats sense solta ni volta, han circulat una mica pertot llistes de persones amb noms i cognoms a les quals s'ha acusat…
No tenir cap ni peus, no esser gens raonable.
Sense un perquè.
I es va posar a ballar sense solta ni volta.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.
Normalment, s'usa «tan» davant de locucions adverbials.
Com que sempre parla tan sense solta ni volta no li fa cas ningú.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.
Feia discursos i xerrades sense solta ni volta.
Lloc: Vic (Osona).
… Sense mirar, etzibar-les sense engaltar.
Sinònim: A la babalà, barrim-barram, de sobtada, per damunt…
Equivalent en castellà: A tontas y a locas.
Sinònim: Sense com va ni com ve, sense cap ni centener, barrim-barram.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.
Compadir l'Aleix de Segarra, que no havia trencat cap plat ni cap olla, caigut de morros sobre el teclat del piano a conseqüència d'una clatellada que va endinyar-li sense solta ni volta un peó asconès.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Amb el pas del temps, havien deixat d'amoinar-se per una feina sense solta ni volta i, al capdavall, com més aviat se'ls emportés el riu, millor; com deia Joanet del Pla, qui allunya de vista, allunya de cor.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Sense justificació, inconvenientment.
Font: ME, CL, FI, FX, MR, PR, VJ, VR, VT.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Del programa de l'Oriol Camps a Catalunya Ràdio, 'Parlem del català'
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.
Sense ordre ni concert.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Sinònim: Veg. A la babalà.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.
Lloc: Malgrat de Mar (Maresme).
Som en un món eixelebrat, de 'vaques boges', compulsats a accions descontrolades, sense solta ni volta, i es fa necessari veure-hi força clar.
Avui tens oportunitats de veure-hi molt més clar en els teus sentiments, com si els teus estats anímics haguessin canviat espontàniament sense solta ni volta.
Evita parlar per parlar, que a res no porta, només a dir coses sense solta ni volta, com si fossis un robot programat.
Sense cap sentit, inconvenientment.
Sinònim: Il·lògicament, absurdament, a desprpòsit, injustificadament, incongruentment, sense to ni so.
Se dediquen a remoure paperassa sense solta ni volta, a anar de visita i dinar oficial, a treballar poc, a fer promeses que mai no es complixen, a sortir per la tele.
Lloc: Garrigues.
Mireu la família: destrossada. I els amics i companys: fets pols. I valtros, aquí, dient animalades, sense solta ni volta i cridant com desesperats.
Lloc: Garrigues.
Absurd.
Dir quelcom sense cap raó, sense cap ni peus.
I, en això, sense solta ni volta, començà a plorar.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Sin ton ni son.
Lloc: País Valencià.
Locucions adverbials de manera.
No tenir solta ni volta
22 fonts, 1898.
Equivalent en castellà: No tener chicha ni limonada.
Una persona, no ser raonable.
Equivalent en castellà: Faltarle un tornillo a alguien.
No significar res.
Equivalent en castellà: No tener chicha ni limonada.
Les decisions del batlle del poble no tenien solta ni volta.
Sinònim: No tenir sentit | No tenir trellat.
No tenir sentit ni coherència, no tindre trellat.
Sinònim: Sense solta ni volta.
Una vegada fet el fil es plegava en madeixes. A l'acció de plegar-lo se'n deia volta, Es deia que estava solta, si resultava mal plegada.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Equivalent en castellà: No tener ni pies ni cabeza.
No significar res / sense cap raó, sense cap motiu raonable.
Aquesta cançó no té solta ni volta; ni la lletra ni la música no valen res / Diu coses sense solta ni volta i la gent no se'l pren seriosament.
Sinònim: No tenir entrellat, no tenir cap ni peus (alguna cosa), no tenir cap ni centener, no tenir molla ni crostó, no poder-se agafar per enlloc, no poder-se agafar ni amb pinces, sense fonament, no tenir suc ni bruc.
Font: R-M / *
Insubstancial / dit d'una cosa sense substància, de poca substància.
El discurs no tenia solta ni volta, no n'he tret cap idea clara / És un debat sense solta ni volta / Això són paraules sense solta.
Sinònim: No tenir suc ni bruc.
Font: * / * / EC.
Sinònim: V. No té lliga ni lligall [lligai] 2.
No tenir cap ni peus. No ésser raonable. Dir coses inconvenients, fora de lloc. Una madeixa no plegada es diu que «està solta». Quan s'aplega és que li han donat una o més «voltes» de torsió, agafant-la per cada cap i ficant un d'aquests dintre de l'altre.
Sinònim: No tenir suc ni bruc.
Quan un fet o una decisió no té sentit.
Quan un diu les coses à la babalà. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
Com se veu, aquestes corrandes no tenen solta ni volta, y lo mateix passa ab quasi tote sle spopulars catalanes.
Etimologia: De poca i solta, segle XX, per la qualitat dels fils que si no tenen solta (suavitat, flexibilitat) no es poden filar bé.
Les seves paraules no tenien solta ni volta: eren completament buides de significat.
Lloc: Vic (Osona).
No tenir gràcia.
Una sortida que no té solta ni volta.
Lloc: Urgell.
Lloc: Barbens (Pla d'Urgell).
S'han buscat les expressions que encara avui fem servir naturalment, sense recordar que provenen del món del tèxtil.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
No ésser raonable.
Sinònim: Desbarrar, descompassar-se | Veg. tb. faltar un bull.
No significar res.
Sinònim: No tenir cap importància, no tenir entrellat, no tenir ni molla ni crostó, no tenir sal ni oli | Veg. tb. No anar enlloc 1.
No significar res; no ser raonable; ser absurd. Sembla que l’expressió prové del món del tèxtil: una vegada fet el fil, es plegava en madeixes. L’acció de plegar-lo es deia volta; si la madeixa no es plegava bé, es deia que estava solta.
Va prendre una decisió que no tenia solta ni volta i que va causar estupor entre els seus col·laboradors | Les coses que diu no tenen solta ni volta, de manera que la gent no se’l pren seriosament.
Sinònim: No tenir solta | Sense solta ni volta | Sense solta.
Lloc: Blanes (Selva).
No tenir trellat.
Lloc: País Valencià.
A tontes i a loques (cast.)
3 fonts, 1966.
Sinònim: Sense solta ni volta.
Sinònim: Sense solta ni volta.
Lloc: Bellvís.
… Sense trallat, sense mirar, etzibar-les sense engaltar.
Sinònim: Sense solta ni volta, a la babalà, barrim-barram, de sobtada, per damunt…
Equivalent en castellà: A tontas y a locas.
No tenir ni solta ni volta
3 fonts, 1979.
Mancança de bones maneres de raó o de judici; no tenir sentit.
Sinònim: No tenir-ne ni una malla.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Cosa no adaptada a les circumstàncies.
Sense solta
3 fonts, 1864.
Sinònim: Veg. Sense cap ni centener.
Potsé ara anirá ab mes tino / á insultarnos sense solta.
Vos he vist alguna volta / tractant ab l'altre ferrer / y no crech que puga ser / lo deixarlo, sense solta.
Á tontas y á locas
1 font, 1857.
A tontas y a locas (cast.)
1 font, 1907.
Sinònim: A la bòja | A la babalá.
Això no té ni solta ni volta
1 font, 2012.
Equivalent en castellà: Esto no tiene ni pies ni cabeza.
Això no té solta mi volta
1 font, 2020.
Ni solta ni volta
1 font, 2024.
Que això no té cap sentit.
Lloc: Cervera.
No té solta ni volta
1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
No tenir solta
1 font, 2004.
Insípid / ésser mancat de sabor, fat.
Aquests macarrons no tenen solta.
Sinònim: No tenir suc ni bruc.
No tenir solta ni volta (algú)
1 font, 2004.
Fat / dit per a referir-se a algú insuls, insípid, fat.
Ningú no sap per què s'hi va casar, si és un home que no té solta ni volta / És una persona sense solta: no té cap gràcia i és molt avorrida.
Sinònim: Sense sal.
No ésser raonable.
És un home que no té solta ni volta; sempre contesta amb despropòsits / És un professor sense solta ni volta.
Font: R-M / *
No tenir solta ni volta (ni centener)
1 font, 2020.
Els filadors deien «el fil no té solta ni volta ni centener». El «centener» és el nus que es fa al final de la troca del fil perquè no s'embulli un cop s'ha cabdellat. Aquesta expressió aviat passà a aplicar-se a situacions comportament inadequats que no s'entenen, que no tenen cap sentit ni objectiu clar i que no porten enlloc.
No tenir solta ni volta ni centener
1 font, 1951.
A més de no tenir 'solta', manca també la 'volta' (o sia el giravolt o plegat que es dóna a la madeixa per fer que es pugui agafar i trastejar sense por que perdi la 'solta), que tampoc no té el 'centener', o extrem del fil per on cal començar a debanar.
No tindre solta ni volta
1 font, 2003.
No ser mica raonable.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
No tindre volta ni solta
1 font, 2003.
Ho diuen d'algun raonament insostenible.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Parlar sense solta
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: hablar á humo de pajas.
Parlar sense solta ni volta
1 font, 2014.
Equivalent en esperanto: Li parolas sen senco kaj sen interligo.
Sens solta ni volta
1 font, 1898.
Sense solta ni volta (cont. 1)
1 font, 2007.
Sinònim: Sense causa ni motiu.