Paremiologia catalana comparada digital

Somera que té pollí no va mai dreta al molí

50 recurrències en 26 variants. Primera citació: 1759.

Somera que té pollí, no va mai dreta al molí

9 fonts, 1987.
El pollí l'estira molt. També les someres estimen la carn de la seva carn.
Lloc: Alt Pirineu.
Pollí = burret. Les mares que crien estan més pendents de la cria que de l'obligació, que passa a ser secundària.
Lloc: Urgell.
Les gambiroles de mare i fill han donat lloc a dir-ho.
L'han donat lloc a dir les gambiroles de mare i fill.

Somera que té pollí no va mai dreta al molí

4 fonts, 1951.
Vol dir que les mares que crien estan més pendents de la cria que del que realment han de fer.
Sinònim: El que és primer és primer.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: La burra amb el pollí mai va dreta al molí.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Somera ab pollí, no van dret al molí

3 fonts, 1900.
Proverbi castellà.
Sinònim: Somera qui té pollí, no va may dret al molí.
Font: D'origen castellà, segons A. Bulbena.

Somera amb pollí, no van drets al molí

3 fonts, 1996.

Somera que té pollí, mai no va dreta al molí

3 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

Somera que té pollí, mai va dreta al molí

3 fonts, 1993.
Lloc: Quart.
Lloc: Marina Baixa.

Burra i borriquet no van drets al molinet

2 fonts, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Burra i burret no van drets al molinet

2 fonts, 2011.
Qui està criant, està més pendent de la cria que de la faena.
Sinònim: Similar: Llaurada de xiquet i femada de burret, collita de pets.
Equivalent en castellà: Similar: Al potro y al niño, con cariño.

Pollina amb pollí, no van drets al molí

2 fonts, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Asena ab son pollí, no va dreta al molí

1 font, 1905.
Proverbis castellans.

Burra ab pollí / no va dreta al molí

1 font, 1910.
Sens dupte perquè tot lo camí'l passen jugant y separantse'n, tant aviat a un costat com a un altre.
Sinònim: Somera que té pollí / no va may dreta al molí.

Burra ab pollí no va may dreta al molí

1 font, 1883.

Burra ab pollí, no va dreta al molí

1 font, 1900.

Burra amb pollí, / no va dreta al molí

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Anesse avec ânnon, / ne va pas droit au moulin.
Lloc: Catalunya del Nord.

Burra amb pollí, no va dreta al molí

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

La burra ab lo pollí / may va dreta al molí

1 font, 1759.

La burra amb el pollí mai va dreta al molí

1 font, 1992.

Pollina amb pollí, no van dret al molí

1 font, 1997.
Es peligrosa la demasiada intimidad de los dos sexos, no habiendo testigos de vista.
Equivalent en castellà: Asna con pollino, no van derecho al molino.
Lloc: País Valencià.

Pollina en pollí, no van drets al molí

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Somera amb pollí no van dret al molí

1 font, 2003.

Somera amb pollí, no va dreta al molí

1 font, 2011.
Es diu sobretot dels enamorats, i en general dels qui tenen interessos preferents. Sempre troben alguna excusa per anar a veure l'estimada, o per atendre aquells interessos, encara que siga malmenant l'obligació —no va dreta al molí.
Lloc: País Valencià.

Somera que té pollí / no va may dreta al molí

1 font, 1910.
Sens dupte perquè tot lo camí'l passen jugant y separantse'n, tant aviat a un costat com a un altre.
Sinònim: Burra ab pollí / no va dreta al molí.

Somera que té pollí, / no va mai dreta al molí

1 font, 1937.
Les gambiroles de mare i fill han donat lloc a dir:.

Somera qui té pollí, no va may dret al molí

1 font, 1915.
Sinònim: Somera ab pollí, no van dret al molí.

Sumera que té pullí, no va mai dreta al molí

1 font, 2004.
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: Lleida (Segrià).

Sumera que té pullí, no va mai dreta al mulí

1 font, 2004.
Lloc: Lleida (Segrià).