Tenir-hi la mà trencada

87 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1805.
ves als fitxers

Tenir-hi la mà trencada

40 fonts, 1968.
Tenir molta pràctica en alguna cosa.
Equivalent en castellà: Tener mano en una cosa.
Experiència.
De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.
Molt veterà en fer una feina.
Saber com es fa alguna cosa de tantes vegades com ho has fet.
Sinònim: Tenir el cul pelat.
L'aficionat, la persona que no hi té la mà trencada, quan ha de matar es baralla amb la seva consciència, i la cosa s'allarga.
Calders, Pere (1991): Cròniques de la veritat oculta, II «Un crim», p. 106. Edicions 62.
Saber fer una cosa amb molta traça; ser hàbil.
Tenir habilitat i pràctica en alguna cosa.
Cursdecatalà.com (2012): Curs de català «Frases fetes». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites i refranys sobre el cos humà. Dites i refranys sobre les mans». Web.
Tenir-hi habilitat i pràctica.
En aquests afers, hi té la mà trencada.
Equivalent en castellà: Darse buena mano.
Ésser molt hàbil o expert / estar molt versat en una cosa, tenir-ne molta pràctica / tenir-hi habilitat i pràctica.
Fa uns pastissos excel·lents; hi té la mà trencada.
Sinònim: Tenir (alguna cosa) pel cap dels dits, tenir el cul pelat (de fer alguna cosa), tenir bones mans, tenir dits, tenir (alguna cosa) per la mà, tenir (alguna cosa) per la punta dels dits, tenir (alguna cosa) pel cap dels dits.
Font: R-M.
Ésser molt hàbil o expert / estar molt versat en una cosa, tenir-ne molta pràctica / tenir-hi habilitat i pràctica.
Hi té la mà trencada, a fer ceràmica, i mira que mai no ha fet cap curset per aprendre'n.
Sinònim: Tenir (alguna cosa) pel cap dels dits, tenir el cul pelat (de fer alguna cosa), tenir bones mans, tenir dits, tenir ungles, tenir (alguna cosa) per la mà, tenir (alguna cosa) per la punta dels dits.
Vol dir que es té molta experiència en alguna cosa.
Sinònim: Tenir-ne el cul pelat.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Tenir-hi la els dits pelats | Estar-hi avesat (o acostumat, o fet).
Bastant entristits, aquests darrers dies hem viscut un espectacle depriment en el qual la persona humana hi té la mà trencada; es diu «enveja».
Farré Cusó, Núria (1997): Avui «Bústia. Gràcies, senyor Flotats pel Teatre...», p. 4. L'Avui / El Punt Avui.
Tenir molta experiència en una cosa.
Ell rai: ja hi té la mà trencada, pel Pirineu.
Tenir habilitat i pràctica en alguna cosa.
Origen: 1828. 'A dab hand' és argot britànic, del mot obsolet 'dab', "expert, coneixedor o persona hàbil". «The Oxford English Dictionary» diu que és "argot escolar", d'origen desconegut. També hi ha els sinònims 'be an ace' ('an ace reporter' = 'un as del periodisme') i 'be a whiz' ('a whiz at maths' = 'un crac en matemàtiques').
La Rosa hi té la mà trencada, a cosir traus = Rosa is a dab hand at sewing button holes.
Sinònim: Ser un manetes | Saber on té la mà dreta | Saber-ne de cada mà.
Equivalent en anglès: Be a dab hand.
Origen: 1802. El més probable és que aquesta expressió al·ludeixi als mariners que aprenen l'eixàrcia, és a dir, el sistema del cordam d'un vaixell de vela. També és possible que l'expressió vingui del món del teatre i que es refereixi a les cordes amb què hom puja i baixa el teló i els decorats. En són sinònims 'know one's stuff' (lit.: 'saber l'estofa'), 'know one's way around/about' (lit.: 'saber navegar bé') i 'know what's what' (lit.: 'saber què és què').
Hi té la mà trencada, a comercialitzar els seus quadres = When it comes to commercializing his paintings, he really knows the ropes.
Sinònim: Saber-ne de cada mà.
Equivalent en anglès: Know the ropes.
Ser hàbil.
Que t'ho faci el pare que hi té la mà trencada.
Equivalent en castellà: Ser un manitas.
Pero també és fácil de veure que aquesta possibilitat no és gens insòlita en altres casos, que una consideració precipitada induiria a creure que han integrat el pronom en la seva significació i n'han fet un component imprescindible.
Jané, Albert (2010): Llengua Nacional, 70 (I trimestre del 2010), p40-41 «Sintaxi. Sobre la lexicalització dels pronoms adverbials», p. 41. Revista Llengua Nacional.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Ah, i pel que fa a la Covid-19, si em pregunteu si ens en sortirem, jo us respondré: "¿Semblava que hi teníem la mà trencada, oi, en aquesta mena de crisis?
[...] ni fets expressos en la brega cos a cos, a braç partit, en falconades i cops de mà, que hi tenien la mà trencada.
[...] ésser pràctic és tenir-hi la mà trencada o el cul pelat.
Sinònim: Ésser pràctic | Tenir-hi el cul pelat.
Estar-hi avesat, tenir-hi molta pràctica.
Ho veus com havíem d'esperar que vingués la Lluïsa per arreglar-ho? Ella hi té la mà trencada i ho ha solucionat en un no res.
Equivalent en castellà: Darse buena mano (en algo); Tener mano (en una cosa).
M'ordenaven qualsevol cosa com si jo hi tingués la mà trencada i quan no me'n sortia m'esbroncaven.
Solsona, Ramon (2011): L'home de la maleta «Memòries d'un mentider sincer - 2. Malla», p. 217. Edicions Proa.
Saber fer quelcom molt bé.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Girona (Gironès).
Valsalobre, Pep (2012): Melancholia «El tòpic: el català actual és una llengua pobra en expressions populars (II)». Web.
Tenir molta experiència en una cosa.
(1981): Apunts de català pràctic. 1 «Enriquim i polim la nostra parla», p. 13. L'Avui / El Punt Avui.

Tenir la mà trencada

22 fonts, 1964.
Només diré que si algú en el món ha arribat a experimentar la clara sensació de tenir la mà trencada en un afer determinat, aquest algú he estat jo.
Calders, Pere (1991): Cròniques de la veritat oculta, I «L'any de la meva gràcia», p. 52. Edicions 62.
Quan tens traça en alguna cosa.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Ésser molt hàbil o expert.
Al Pallars hi ha molts pastors que tenen la mà trencada per a fer aquests atuells.
Lloc: Pallars.
So I broke loose from their arms, and not daring to look behind, ran away as fast as I could, till I got to the corner where my brother was waiting. Redburn. His First Voyage by Herman Melville.
Equivalent en anglès: Be a dab hand, have a knack; be good at, have a feel for.
Amb el significat de «estar acostumat a fer una cosa».
Rebre l'encàrrec d'un escrit, per a ell no significava cap gran preocupació: com que hi tenia la mà trencada, el redactava en poca estona.
Lloc: Vic (Osona).
Ah, però el tinent no es mocava amb la mànega, sabia com tractar rojos solapats i recalcitrants, tenia la mà trencada a pasasr-los per l'adreçador.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Moncada, Jesús (1988): Camí de sirga «Quarta part. La garbinada blanca. I», p. 283. Edicions de la Magrana.
Lloc: Arbúcies (Selva).
Expert.
Tenir mala sort.
TV3 / "Els Picapiedra" (1996). TV3.
Experimentat, -ada.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Frases fetes», p. 151. Museu Arxiu de Sentmenat.
Perquè els amics de l'ABC són veritables experts en totes aquestes coses i per tant, si tenen miralls, deuen tenir la mà trencada a l'hor a de detectar-les.
«Desclot» (1994): Avui «Entre parèntesis. 'ABC' contra l'AVUI'», p. 2. L'Avui / El Punt Avui.

Tenir la ma trencada

5 fonts, 1805.
F. met. ab que s'explica la destresa d'algú en fer alguna cosa.
Equivalent en llatí: Agilem in aliquo operando esse.
F. met. ab que s'explica la destresa d'algú en fer alguna cosa.
Equivalent en castellà: Tener la mano suelta.
Sinònim: V. Ma.

Tindre la mà trencada

4 fonts, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Garriga Subirats, Anna (2020): Riu riu «Annex 2 – Recerca de dites, frases fetes i locucions», p. 134. Universitat Autònoma de Barcelona.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Molta pràctica en fer una cosa.
Font: ME, CL, FL, FV, G, MR.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Tenir la mà trencada en alguna cosa

2 fonts, 1987.
Ser molt hàbil o expert en alguna cosa.
Equivalent en castellà: Darse buena mano en algo.
La bruixa de Cabarrús tenia la mà trencada en això de congriar temporals.
Gomis i Mestre, Cels (1987): La bruixa catalana «La bruixa i les tempestats», p. 73. Editorial Altafulla.

Algú hi té la mà trencada

1 font, 2021.

Hi tinc/té la mà trencada

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

No tenir la mà trencada

1 font, 1998.
És evident que José María Aznar no té la mà trencada a l'hora de fer brometes futbolístiques.
Martínez, Òscar (1998): Avui «Política. El PSOE culpa el 'sectarisme'...», p. 10. L'Avui / El Punt Avui.

Tenir la mà (o les mans) trencada (o trencades) (en una feina o activitat)

1 font, 2000.
Estar-hi molt versat, tenir-hi molta experiència.
Equivalent en castellà: Darse buena mano.

Tenir la mà tencada (en alguna cosa)

1 font, 1997.
Ser-hi molt hàbil o expert.

Tenir la mà trencada (en alguna cosa)

1 font, 1995.
La darrera setmana, la de cal Setrill fou ajudada per la neboda, que tenia també, com ella, la mà trencada per a guisar, fer bugada i treure la pols.

Tenir la ma trencada (en alguna cosa)

1 font, 1995.
En aquesta línia castigadora, l'ABC ja hi té la mà trencada a fustigar i amenaçar d'altres homes del PP que fugen de l'ortodòxia.
«Desclot» (1995): Avui «Entre parèntesis. Trillo entra en la sospita», p. 40. L'Avui / El Punt Avui.

Tenir la mà trencada (en quelcom)

1 font, 1996.
Ésser molt hàbil o expert.
Sinònim: Veg. Tenir pel cap dels dits.

Tenir la mà trencada (en una cosa)

1 font, 2000.
Tenir-hi molta pràctica, molta habilitat.
Lloc: Illes Balears.

Tenir la mà trencada en

1 font, 1942.
Uns dies després s'esdevingué que érem tots dos a l'establa a fi d'examinar una vaca malalta, puix que el rector sempre afirmava que jo tenia la mà trencada en qüestions d'animals.
Dinesen, Isak (1942): Contes d'hivern «Alcmena», p. 126. L'Avui / El Punt Avui.

Tenir la mà trencada en una cosa

1 font, 2014.
Defugir un assumpte, una qüestió.
Llengcat (2014): Suficiència 1 «Locucions, frases fetes i refranys referits a l'experiència de la vida (edat, amistat, família, treball, etc.)». Web.

Tenir la mà trencada en...

1 font, 2010.
Lloc: Maresme.

Tenir les mans trencades en una feina

1 font, 1979.
Estar-hi molt versat.