Sinònim: No hi ha carn sense os ni peix sense espines.
Les coses ben fetes costen mot de treball.
Sinònim: Qui alguna cos vol alguna cosa li costa. [S&C: 359].
Equivalent en anglès: No bees, no honey; no work, no money. [S&C: 359].
Font: [P: XIII, 1422].
Les coses ben fetes costen molt de treball | Ens recorda que per aconseguir quelcom hi haurem d'esmerçar uns esforços.
Para conseguir algo es necesario hacer un esfuerzo.
Sinònim: Qui alguna cos vol alguna cosa li costa. [S&C: 359].
Equivalent en castellà: El que algo quiere, algo le cuesta. [MK: 22.415] - [S&C: 359].
Font: [P: XIII, 1422].
Sinònim: Qui alguna cos vol alguna cosa li costa. [S&C: 359].
Equivalent en castellà: No hay rosa sin espinas. [MK: 22.535].
Font: [P: XIII, 1422].
Sinònim: Qui alguna cos vol alguna cosa li costa. [S&C: 359].
Equivalent en francès: Il n'y a pas de roses sans épines. [DG: XIV].
Font: [P: XIII, 1422].
Sinònim: Qui alguna cos vol alguna cosa li costa. [S&C: 359].
Equivalent en francès: Il n'y a point de plaisir sans peine. [S&C: 359].
Font: [P: XIII, 1422].
Sinònim: Qui alguna cos vol alguna cosa li costa. [S&C: 359].
Equivalent en francès: Rien ne vient sans peine. [S&C: 359].
Font: [P: XIII, 1422].
Esforç / Felicitat / Lluita / Patiment.
Font: [P: XIII, 1422].