139 recurrències en 29 variants. Primera citació: 1803.
44 fonts, 1968.
Sinònim: v. Anar de bòlit.
Equivalent en castellà: Andar de cabeza.
Pop. Estar molt atrafegat.
No me n'acabo de sortir; vaig de cul.
Trobar-se en una situació molt dolenta, desesperada.
Lloc: Constantí.
Quan una persona està molt atrafegada i no pot parar ni un moment.
Amb aquesta agenda tan plena vaig de cul tot el dia, no tinc temps ni per dinar.
Equivalent en castellà: Ir de cabeza.
Estar molt atrafegat.
Equivalent en castellà: Ir (o andar) de cabeza.
Estar molt atrafegat.
Si no aprens a distribuir-te bé la feina, sempre aniràs de cul i no faràs res del que et proposes.
Sinònim: Anar de bòlit, anar de cucurulla, ballar de capoll, anar escopetejat, treure el fetge per la boca, no saber on girar-se, anar a tope.
Font: R-M.
Sinònim: Anar de bòlit (o de corcoll) | Semblar els treballs de cal Xot.
Equivalent en castellà: Andar (o ir) de cabeza.
No, no, espera, espera! Quan ho ha arreplegat tot, va i desapareix. S'amaga. Es fon. I tots nosaltres, de cul darrere seu.
N'hi ha per llogar-hi cadires! A veure si anirem de cul amb els que fan safareig ficant el nas pertot arreu.
No poder eixir-se'n de tanta feina.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Decaure algú afonar-se per excés de feina o per dificultats.
Sinònim: Anar de bòlit | Anar de corcoll.
Atrafegar-se.
Si no aprens a organitzar-te la faena, sempre aniràs de cul.
Sinònim: Anar de cap | Anar com cagalló per séquia | Anar amb la llengua fora.
Lloc: Comarques de Castelló.
Vulgarisme, anar de bòlit, anar de corcoll.
L'Albert va de cul per la Glòria.
Sinònim: Anar de bòlit, anar de corcoll.
Anar escopetejat, de corcoll, atabalat.
Sinònim: Anar de bólit.
Lloc: Cervera.
[…] que ja són ganes d'anar de cul enrera per costerudes tresqueres i verals imaginaris.
Equivalent en castellà: Ir de culo.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Anava de cul per una noia que no li feia cap cas.
Lloc: Vic (Osona).
És migdia i no haurien d'existir aquelles ombres tan enormes, però ja se sap que sempre anem de cul, c'est à dire amb l'hora estranya.
Vulg., estar molt atrafegat.
Sinònim: Anar de bòlit, estar atrafegat.
Equivalent en castellà: Ir de culo.
Quan els joves de l'Esquerra tiren enrere perquèEspanya els fa anar de cul es mostren inexpressius.
Atrafegar-se.
Sinònim: Veg. Anar de bòlit.
Anar molt apurat de feina.
Sinònim: Anar de bòlit | Anar de capoll.
Lloc: Mallorca.
Ell no gosava, encara que veia clar que s'havia acabat el seu assumpte amb l'Helena i no gosava perquè l'Helena anava de cul tot el dia buscant bisbes i capellans que signessin l'estatut del pres polí.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Anar molt atrafegat, de pressa, actuar com d'esma.
Sinònim: Anar de bòlit | Anar de cap.
Lloc: País Valencià.
Els circumstancials de manera no solen portar l'article. Major part del valencià: a cegues, a fosques, a palpes. Part dels correctors: ho canvien per a les palpentes.
Lloc: País Valencià.
[…] perquè, quan et portaven a l'enfermeria, foties concerts d'ocarina i la monja anava de cul fins que te la confiscava.
Sinònim: Anar com cagalló per sèquia.
29 fonts, 1857.
Sorprendre's en gran manera.
Equivalent en castellà: Caerse de culo, caerse de espaldas, quedarse estupefacto, quedarse patitieso, quedarse patidifuso, quedar-se de piedra, quedar-se de una pieza, quedarse helado.
Si ens sorprenen.
Sinònim: Quedar amb el cul a l'aire.
Caure d'esquena, sobre el cul o sobre la nuca, una persona.
Sinònim: Caure de memòria | Caure de clatell.
Caure sobre el cul | fig. Estar impressionat per alguna cosa impactant.
Quan va veure la piscina nova del poble va caure de cul | La magnitud de la Torre Eiffel el va fer caure de cul.
Caure endarrere tocant primer el cul a terra.
Equivalent en castellà: Caerse de culo.
Ésser fortament impressionat per una notícia inesperada, la visió d'alguna cosa, etc.
Equivalent en castellà: Caerse de culo.
Tornar pobre.
Els negocis li han anat malament i ara ha caigut de cul.
Sorprendre's en gran manera.
Quan us ho digui caureu de cul, tan increïble és.
Sinònim: Caure d'esquena, quedar de pedra.
Font: R-M.
Ésser fortament impressionat per una notícia inesperada, la visió d'alguna cosa.
Aquella reacció de nen petit m'ha fet caure de cul, no me l'esperava.
Sinònim: Caure d'esquena.
Sinònim: Quedar fet (o deixar) de pedra.
Equivalent en castellà: Caerse de culo.
Quan un s'ha enredat ó s'ha fet fet mal veure d'algú, ha caigut de cul. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.
Rebre una forta impressió.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Sorprendre's en gran manera.
Ser fortament impressionat per una notícia inesperada, la visió d'alguna cosa, etc.
Perdre un negoci, un plet; fallar un projecte en contra.
Sorprendre's molt.
No ho hauria dit mai, quan ho he sabut he caigut de cul.
Equivalent en castellà: Caerse de culo.
Equivalent en castellà: Caerse de culo.
Font: DE.
En assabentar-se de la notícia, va caure de cul.
Sinònim: Fer caure de cul.
Lloc: Vic (Osona).
Déu meu, si queia, com riurien tots, i ja tindrien el casament en sordina, na Joana s'ha volgut casar, tan vella, i quan s'havia d'agenollar ha caigut de cul, els genolls li han fet figa…
Lloc: Mallorca.
I quan la botiga estàs llesta, més d'un cauria de cul!
Lloc: Mallorca.
Sorprendre's.
Quan l'hi va dir que el deixava, va caure de cul: no s'ho esperava.
Sinònim: Caure d'esquena.
Equivalent en castellà: Caerse de culo (o de espaldas); Dejar con la boca abierta (o boquiabierto).
Sorprendre's en gran manera.
Sinònim: Veg. Quedar de pedra.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Ara estaria bé que diguessis gràcies. Si ho fas, cauré de cul.
2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Sentarse.
Equivalent en llatí: In clunes cadere.
Fr. pérdrer lo equilibri fins á tocar de cul en terra.
Equivalent en castellà: Dar de culo.
Fr. fam. ab que se denota que agú no ha exid bè de alguna pretensió ó disputa en la cual estaba empenyad.
Equivalent en castellà: Salir á uno al gallarin alguna cosa.
Fr. fam. ab que se denota que agú no ha exid bè de alguna pretensió ó disputa en la cual estaba empenyad.
Equivalent en francès: Demeurer entre deux selles et le cul à terre.
Fr. pérdrer lo equilibri fins á tocar de cul en terra.
Equivalent en francès: Donner du cul en terre.
Fr. pérdrer lo equilibri fins á tocar de cul en terra.
Equivalent en italià: Cader di culo.
Fr. fam. ab que se denota que agú no ha exid bè de alguna pretensió ó disputa en la cual estaba empenyad.
Equivalent en italià: Rimanere col culo in mano.
Fr. pérdrer lo equilibri fins á tocar de cul en terra.
Equivalent en llatí: In clunes cadere, prolabi.
Fr. fam. ab que se denota que agú no ha exid bè de alguna pretensió ó disputa en la cual estaba empenyad.
Equivalent en llatí: Male rem succedere.