Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «VII. La família. El matrimoni», p. 53. Pagès Editors.
El meló i el casament són cosa d'encertament
87 recurrències en 58 variants. Primera citació: 1759.
Meló i casament, qüestió d'encertament
14 fonts, 1988.
Meló i casament, qüestió d'encertament -recordà l'home.
Vol dir que el meló i el matrimoni són coses de les quals no se sap si són bones o dolentes fins que les han provades.
Està molt estesa la consideració del matrimoni com una loteria; depèn de la sort que es tingui, ja que ningú pot dir per endavant com serà la seva dona o el seu marit. Com el meló, no es poden provar abans d'adquirir-los.
Encertament = encert, sort, atzar.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
El meló i el casament són cosa d'encertament
6 fonts, 1987.
Marcat ritme en el refrany: rodolins.
Sinònim: A la babalà.
En aquest sentit, sobre la recomanació o no del matrimoni, hi trobem proverbis per a tots els gustos. […] Els pros i contres són, en ocasions, independents del sexe al qual van dirigits, tot i que, com hem vist, a la dona se l'aconsella i pressiona més perquè es casi i a l'home més perquè s'ho pensi… (segueix a l'original).
El meló i el casament són cosa d'encertament, diu un refrany que no ha perdut vigència. Abans era fonamental encertar un marit o una muller perpetus, sense data de caducitat,.
Calculo que la meitat d'aquests matrimonis no duraran gaire. M'ho recorda el meló que acabo d'obrir i que era sopes: 'el meló i el casament són cosa d'encertament'
El meló i el casament han de ser d'encertament
3 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Le melon et le mariage, question de chance.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
El meló i el casament són coses d'encertament
3 fonts, 2002.
Són coses que fins que no s'enceten i es tasten no se sap com resultaran.
Equivalent en castellà: El melón y el casamiento ha de ser de acertamiento.
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: Urgell.
El meló i el casament ha de ser a content
2 fonts, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
El meló i el casament han d'ésser encertadament
2 fonts, 1999.
Sinònim: El meló i el casament, cosa (o qüestió) d'encertament.
Meló i casament és qüestió d'encertament
2 fonts, 2010.
Entorn personal, familiar, parents. No saps mai com sortirà.
Lloc: Sant Boi de Llobregat.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Meló i casament ha d'ésser encertadament
2 fonts, 1951.
Meló i casament, costós encertament
2 fonts, 2010.
Lloc: Banyoles (Pla de l'Estany).
Lloc: Camós (Pla de l'Estany).
El meló com el casament, s'ha de fer encertadament
1 font, 1926.
Lloc: Lleida.
El meló i casament han de ser acertament
1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
El meló i el casament / han d'ésser acertament
1 font, 1967.
El meló i el casament ha d'ésser d'acertament
1 font, 1992.
El meló i el casament ha de ser de content
1 font, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
El meló i el casament han d'ésser d'encertament
1 font, 1951.
El meló i el casament han d'ésser encertament
1 font, 1987.
Equivalent en francès: Le melon et le mariage doivent être un coup de chance.
Lloc: Perpinyà.
El melo i el casament son coses d'acertament
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.
El meló i el casament, cosa (o qüestió) d'encertament
1 font, 1999.
Sinònim: El meló i el casament han d'ésser encertadament.
El meló i el casament, cosa d'encertament
1 font, 1997.
Sinònim: Meló i casament, qüestió d'encertament | Veg. tb. 656.
Equivalent en castellà: El melón y el casamiento ha de ser acertamiento.
El meló i el casament, han d'esser d'encertament
1 font, 2008.
El meló i el casament, han de ser a content
1 font, 1983.
Lloc: País Valencià.
El meló i el casament, han de ser encertadament
1 font, 2022.
Equivalent en castellà: El melón y la mujer son difíciles de conocer.
El meló i el casament, son cosa d'encertament
1 font, 2008.
El meló i el casament, són coses d'acertament
1 font, 2020.
Lloc: València (Horta).
El meló i el casar és qüestió d'encertar
1 font, 1994.
Lloc: País Valencià.
El meló y el casament, ha de ser a content
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
El meló y'l casament, han de ser encertament
1 font, 1900.
És meló i es cansament, són cosa d'encertament
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
La dona és com el meló: qui més el tria menos l'encerta
1 font, 1951.
La dona és com el meló: qui més el tria menys l'encerta
1 font, 1999.
Lo maló, y casament / d'acertar es contingent
1 font, 1759.
Lo meló i casament / ha de ser acertadament
1 font, 1969.
Lo meló i casament han d'ésser encertament
1 font, 1915.
Sinònim: Forastera o vehina, qui ho encerta ho endevina.
Font: Pep.
Lo meló i el casament, / ha de ser d'asertament
1 font, 1979.
Donen vots per l'èxit del casament.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Lo meló y casament / han de sér acertament
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Lo meló y el casament, ha de ser a content
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lo meló y lo casament / han de ser acertament
1 font, 1891.
Equivalent en castellà: El melón y la mujer / malos son de conocer.
Meló i casament es cosa d'encetament
1 font, 2011.
Lloc: Bellvís.
Meló i casament és qüetió d'encertament
1 font, 2003.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Meló i casament ha d'ésser a content
1 font, 1999.
Meló i casament ha d'ésser content
1 font, 2006.
Meló i casament han de ser encertadament
1 font, 1994.
Meló i casament qüestió d'encertament
1 font, 1989.
Lloc: País Valencià.
Meló i casament té d'ésser a content
1 font, 1951.
Meló i casament, cosa d'encertament
1 font, 1998.
En resum que costa molt de trobar la parella ideal.
Lloc: Solsona.
Meló i casament, és cosa «d'encertament»
1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Meló i casament, és cosa d'encertament
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Meló i casament, és l'err o l'avénc
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
Meló i casament, és qüestió d'encertament
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Meló i casament, ha d'ésser encertament
1 font, 1999.
Meló i casament, o l'err o l'avénc
1 font, 2008.
Meló i casament, o l'err o l'avenç
1 font, 2000.
Vol dir que el meló i el matrimoni són coses de les quals no se sap si són bones o dolentes, fins que les han provades.
Sinònim: El meló i el casament, solen enganar la gent.
Lloc: Illes Balears.
Meló i casament: qüestió d'encertament
1 font, 1968.
Meló i casar qüestió d'encertar
1 font, 2000.
Algunes vegades és format per dos versos que rimen entre ells.
Meló i casar, qüestió d'encertar
1 font, 2008.
Meló o casament, qüestió d'encertament
1 font, 2010.
Lloc: Gironella (Berguedà).
Meló y casament, ha de ser acertament
1 font, 1900.
Un meló i un casament, és qüestió d'encertament
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Un melon et un mariage, c'est une question de réussite.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).