Lloc: Nonasp (Matarranya).
Preguntar no és errar, si la pregunta no és nècia
38 recurrències en 24 variants. Primera citació: 1803.
Lo preguntar no és errar
3 fonts, 1995.
Lloc: Nonasp.
Font: N, FX, G, ME, MR.
Preguntar no és errar
3 fonts, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
El preguntar no es errar si la pregunta no es necia
2 fonts, 1858.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Equivalent en castellà: Quien pregunta no yerra si la pregunta no es necia.
Lloc: Menorca.
Lo preguntar no es errar si la pregunta no es necia
2 fonts, 1839.
Lloc: Selva.
Ref. que aconsella informarse ab cuidado y aplicació de alló que se ignora, perqué es útil y conveniènt á fi de no exposarse á errar en la execució.
Equivalent en castellà: Quien pregunta no yerra.
Ref. que aconsella informarse ab cuidado y aplicació de alló que se ignora, perqué es útil y conveniènt á fi de no exposarse á errar en la execució.
Equivalent en francès: Qui bien demande erreur ne fait.
Ref. que aconsella informarse ab cuidado y aplicació de alló que se ignora, perqué es útil y conveniènt á fi de no exposarse á errar en la execució.
Equivalent en italià: Chi domanda nos isbaglia.
Ref. que aconsella informarse ab cuidado y aplicació de alló que se ignora, perqué es útil y conveniènt á fi de no exposarse á errar en la execució.
Equivalent en llatí: Pernosce pruimum quae causa tibi peroranda sit.
Ref. que aconsella informarse ab cuidado y aplicació de alló que se ignora, perqué es útil y conveniènt á fi de no exposarse á errar en la execució.
Equivalent en llatí: Qui quaerit minime is peccat nisi quaerat inepte.
Lo preguntar no es errar, si la pregunta no es necia
2 fonts, 1839.
Equivalent en castellà: Quien pregunta no yierra si la pregunta no es necia.
Equivalent en castellà: Quien pregunta no yerra, si la pregunta no es necia.
Qui pregunta, no erra
2 fonts, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.
«Lo» preguntar no és errar
1 font, 2021.
De: Moreira, Joan.
Lloc: Tortosa.
Font: Moreira (1926): Tararà i tararú, tot ve a ser u. Massip (1991: 476). *També en Moreira (1934).
El preguntar no és errar
1 font, 1992.
Sinònim: Demanar és cortesia.
Èl preguntar no es errar si la pregunta no es necia
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Quien pregunta no yerra, si la pregunta no es necia.
Equivalent en llatí: Qui quaerit, minime is peccat, nisi quaerat inepte.
El preguntar no es errar, si la pregunta no es necia
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Quien pregunta no yerra, si la pregunta no es necia.
Èl preguntar no es errar, si la pregunta no es necia
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Quien pregunta no yerra, si la pregunta no es necia.
Equivalent en llatí: Qui quaerit, minime is peccat, nisi quaerat inepte.
Lo preguntâ, no és errâ
1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lo preguntar no es errar
1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Lo preguntar no es errar, / quant la pregunta no es nécia
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Lo preguntar no es errar, pro la pregunta pot ser necia
1 font, 1898.
Lo preguntar no es errar, pró la pregunta pot ser necia
1 font, 1900.
Lo preguntar no és errar, si la pregunta no és nècia
1 font, 1997.
Aconseja no preguntar necedades.
Equivalent en castellà: Quien pregunta no yerra, si la pregunta no es necia.
Lloc: País Valencià.
Preguntar no es errar
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Preguntar no és errar, però la pregunta pot ser nècia
1 font, 2003.
Preguntar no es errar, si la pregunta no es necia
1 font, 1883.
Qui pregunta no erra
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.
Qui pregunta, / no erra
1 font, 1936.
Qui pregunta, no èrra
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Qui pregunta, no s'erra
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui demande, ne se trompe pas.
Lloc: Catalunya del Nord.