Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada II «B 1583», p. 371. Columna Edicions.
Quan el «bobo» va al mercat, el mercat ja s'ha acabat
47 recurrències en 33 variants. Primera citació: 1796.
Quan el bovo va al mercat, el mercat ja està acabat
4 fonts, 1992.
Recomana fer les coses en temps oportú.
Vol dir que les coses s'han de fer quan sorgeixen i no demorar-les, en evitació de perjudicis.
Quan el «bobo» va al mercat, el mercat ja s'ha acabat
2 fonts, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
Quan el babau va al mercat, el mercat ja s'ha acabat
2 fonts, 2003.
Cuand lo bobo va al mercad lo mercad es acabad
1 font, 1839.
Ref. que avisa que es conveniènt fèr las cosas á son tèmps.
Equivalent en castellà: Cuando el necio es acordado el mercado es ya pasado.
Ref. que avisa que es conveniènt fèr las cosas á son tèmps.
Equivalent en francès: Il ne faut pas laisser échapper les occasions.
Ref. que avisa que es conveniènt fèr las cosas á son tèmps.
Equivalent en italià: Chi ha tempo non aspetti tempo.
Ref. que avisa que es conveniènt fèr las cosas á son tèmps.
Equivalent en llatí: Cum sapit insanus jam mercatura peracta est.
Quan el «tonto» va al mercat, el mercat ja està tancat
1 font, 2011.
Ser previsor i avançar-se a les circumstàncies és senyal d'intel·ligència.
Equivalent en castellà: Similar: Quien se levanta tarde, ni oye misa ni come carne.
Quan el bobo va a mercat / el mercat és acabat
1 font, 1969.
Quan el bobo va al mercat el mercat ja es acabat
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
Quan el bobo vá al mercat, el mercat ja es acabat
1 font, 1915.
De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Quan el bovo va al mercat, el mercat ja s'ha acabat
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Quan el bovo va al mercat, el mercat ya s'ha acabat
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Quan el neci va al mercat, aquest ja és acabat
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Quan el tonto va al mercat, aquest ja està tancat
1 font, 2008.
Les coses s'han de fer d'hora sense demorar-les massa. denota molta peresa o lentitud.
Quan el tonto va al mercat, el mercat es acabat
1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.
Quan el tonto va al mercat, el mercat ja s'ha acabat
1 font, 1987.
Necio. Amb errades de transcripció: "Quan el tonto va al mercat, el marcat [sic] ja s'ha acabat.
Equivalent en castellà: Cuando el necio es acordado, el mercado ya es pasado.
Quan el tonto va al mercat…, el mercat ja s'ha acabat
1 font, 2017.
Quan es bou va an es mercat, es mercat ja està acabat
1 font, 1984.
Massa lentitud, no soluciona res.
Lloc: Menorca.
Quan lo bobo va al mercat lo mercat es acabat
1 font, 1883.
Quan lo bobo va al mercat, lo mercat ja es acabat
1 font, 1900.
Quan lo fessa va al mercat lo furb fa bon afets
1 font, 2009.
Quant lu fessa va al malcat lu fulbu fa bons afetz (M.C.). De: Chessa, Michelino.
Equivalent en italià: Quando il fesso va al mercato i furbi fanno buoni affari.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).
Font: Lus dicius algareus.
Quan lo fessa va al mercat, lo furb fa bon afets
1 font, 2014.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).
Quan lo tonto va al mercat lo mercat ja està tancat
1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Quan lo tonto va al mercat lo mercat ya está tancat
1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Quan lo tonto va al mercat, lo mercat ja s'ha acabat
1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.
Quand el bòbo va al mercat, el mercat ja está passat
1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Cuando el necio es acordado el mercado es ya pasado (acabóse ya el mercado).
Equivalent en castellà: Si el necio no fuese al mercado, no se vendería lo malo.
Equivalent en francès: Lorsque le sot va au marché, le marché est terminé (Pepratx).
Equivalent en llatí: Cum sapit insanus, jam est mercatura peracta.
Quand èl bòbo va al mercat, lo mercat ja es acabat
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Quando el necio es acordado, el mercado es acabado.
Equivalent en llatí: Cum sapit insanus iam mercatura peracta est.
Quand lo bobo va al mercat, lo mercat es acabad
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Cuando el necio es acordado, el mercado es ya pasado.
Quand lo bobo va al mercat, lo mercat es acabat
1 font, 1803.
Sinònim: V. Mercat.
Equivalent en castellà: Quando el necio es acordado, el mercado es ya pasado.
Equivalent en llatí: Cum sapit insanus, iam mercatura peracta est.
Quant el vago va al mercat, el mercat ja està acabat
1 font, 2007.
Quant es bovu va es mercat, es mercat está acabat
1 font, 1896.
Lloc: Menorca.
Quant lo bobo va 'l mercat, / lo mercat está acabat
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Quant lo bobo va al mercat lo mercat es acabat
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Quant lo bobo va al mercat, lo mercat es acabat
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Cuando el necio es acordado, el mercado es acabado.