Paremiologia catalana comparada digital

S'agafen més mosques amb una gota de mel que amb una gerra de vinagre (o de fel)

82 recurrències en 55 variants. Primera citació: 1882.
castellà: Más moscas se cogen con miel que con hiel

Més mosques s'agafen amb una gota de mel que amb una bóta de fel

4 fonts, 1926.
Significa que és més eficaç la suavitat de tracte que la violència.
Sinònim: Fa més una gota de mel que una bóta de vinagre.
Ja explicat més amunt.
Sinònim: Similar: el següent.
Cortesia: bones maneres.

S'agafen més mosques amb una cullerada de mel que amb un barril de vinagre

4 fonts, 1926.
Significa que es capten millor les voluntats amb un tracte amable que amb imperi i imposició.
Significa que es capten millor les voluntats amb un tracte amable que amb imperi i imposició.
Metàfora perfecta de la fraternitat i la dolçor de l'esperit que caracteritzen aquestes celebracions.
Lloc: Girona.
És més eficaç la suavitat de tracte que la violència.
Sinònim: Més mosques s'agafen amb una gota de mel que amb una bóta de fel.
Equivalent en castellà: Más moscas se cogen con miel que con hiel.

S'agafen més mosques amb una gota de mel que amb una gerra de vinagre

4 fonts, 1997.
Equivalent en esperanto: Pli allogas kulero da mielo, ol da vinagro barelo.
Equivalent en castellà: Más moscas se cogen con miel que con hiel.
Les bones paraules donen més bon resultat que les amenaces.

Agafen més mosques amb una gota de mel que amb un barril de vinagre

3 fonts, 1926.
Vol dir que la suavitat de tracte és més eficaç que la severitat per a obtenir dels altres allò que volem.
Vol dir que la suavitat de tracte és més eficaç que la severitat per a obtenir dels altres allò que volem.
Font: Recull de Francesc Capó. (Refranys dites i coverbos. ABA asociación Balear de apicultores, num. 78 abril, mayo, junio 2001).
Font: Recull de Francesc Capó. (Refranys dites i coverbos. ABA asociación Balear de apicultores, num. 78 abril, mayo, junio 2001).
Miel. Amb errades de transcripció: "Agafen més mosques con [sic] una gota de mel que amb un barril de vinagre"
Equivalent en castellà: Más moscas se cogen con miel que con hiel.

Amb vinagre no s'agafen mosques

3 fonts, 1999.

No és amb vinagre que s'agafen les mosques

3 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Ce n'est pas avec du vinaigre qu'on attrape les mouches.
Lloc: Catalunya del Nord.

S'agafen més mosques amb una gota de mel que amb cent de fel

3 fonts, 1957.
Lloc: Eivissa.
Significa que és més eficaç la suavitat de tracte que la violència.
Lloc: Eivissa.
De bones maneres s'aconsegueixen més coses que bruscament.
Lloc: Eivissa.

S'agafen més mosques amb una gota de mel, que amb una tona de fel

3 fonts, 1996.

És pas amb vinagre que s'agafen les mosques

2 fonts, 1992.
Lloc: Rosselló.

Més mosques s'agafen amb una cullerada de mel que amb un barril de vinagre

2 fonts, 1969.
Lloc: Migjorn Gran.
Significa que és més eficaç la suavitat de tracte que la violència (D.).

S'agafen més mosques amb mel que amb fel

2 fonts, 2011.
Fel = bilis, líquid amarg segregat en la digestió. Les bones paraules i maneres convencen, mentre que els mals modos distancien o enemisten.
Equivalent en castellà: Más moscas se cogen com miel que con hiel.

S'agafen més mosques amb mel que amb vinagre

2 fonts, 2011.
Amb bones paraules i maneres s'aconsegueixen més coses o més fàcilment que actuant agressivament.
Equivalent en castellà: Boca de miel y manos de hiel || Similars: Cuando hables, procura que tus palabras sean mejor que el silencio | Allá va el niño, donde le tratan con cariño | El amor, a los hombres le entra por los ojos, a las mujeres por los oídos.

S'agafen més mosques amb una gota de mel que amb un barril de vinagre

2 fonts, 1996.
Sempre és millor anar a les bones que amb amenaces.
Totes les coses tenen el seu secret.
Lloc: S'Arenal.

Agafaras més mósques ab una cullera de mel, que no ab una bóta de vinagre

1 font, 1905.
Proverbis franceses.

Amb mel es cacen les mosques

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Amb mel s'agafen mosques

1 font, 1992.

Es cullen més mosques amb mel que amb fel

1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.

Es pas ab binagre que s'agaffen las muscas

1 font, 1917.
Sinònim: Amb vinagre no s'agafen mosques.

Es pas ab vinagre que s'agaffan les mosches

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

Es pas ab vinagre que sagafen les mosques

1 font, 1910.
Vol dir que no es pas ab renys y males cares com se pot atraure a la gent, sinó tractantla ab bons modos y paraules afalagadores.

Es pas amb vinagre que s'agafen les mosques

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

Hi ha més mosques en una gota de mel que en cent de fel

1 font, 2020.
Lloc: Eivissa.

Hom prèn més mósques ab una cullerada de mel, que no ab una bóta de vinagre

1 font, 1905.
Proverbis turchs.

Les mosques s'agarren amb mel i no amb fel

1 font, 1989.
Lloc: País Valencià.

Les mosques s'agarren en mel, i no en fel

1 font, 1980.
Lloc: Albal (Horta).

Mes morques agafarás amb una cullerada de mel que amb un barril de vinagre

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Més moscas se agafan amb una cuarada de mel, qu'emb un barril de vinagre

1 font, 2020.
Lloc: Eivissa.

Més mosques caça una gota de mel que un got de vinagre

1 font, 1987.
Sinònim: Més mosques caça una gota de mel que un plat de vinagre.

Més mosques caça una gota de mel que un plat de vinagre

1 font, 1987.
Sinònim: Més mosques caça una gota de mel que un got de vinagre.

Més mosques es maten amb mel que amb fel

1 font, 1990.
Lloc: Pla de l'Estany.

Mes mosques s'agafen amb una cuerada de mel, que amb un barril de vinagre

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Més mosques s'agafen amb una unça de mel que amb una càrrega de vinagre

1 font, 1992.

Més mosques s'agarren amb mel que amb fel

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Més mosques s'agarren en mèl, qu'en fèl

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Mes mosques s'agarren en mèl, que en fèl

1 font, 2001.
Lloc: Alcoi (L'Alcoià).

Més mosques se cacen amb una gota de mel, que amb un barral de vinagre

1 font, 2002.
Dóna a entendre que s'aconsegueixen moltes més coses amb paraules dolces que amb paraules aspres i ofensives.
Font: Recull de Francesc Capó. (Refranys dites i coverbos. ABA asociación Balear de apicultores, num. 78 abril, mayo, junio 2001).
Expressió que demostra quan una per- sona passa molt de gust d'una cosa.
Font: Recull de Francesc Capó. (Refranys dites i coverbos. ABA asociación Balear de apicultores, num. 78 abril, mayo, junio 2001).

Més se n'agarren amb mel que amb fel [de mosques]

1 font, 1995.
Font: FV, FX, TC.

Millor s'agarren les mosques amb mel que amb vinagre

1 font, 1997.
Con dulzura e indulgencia se atraen mejor las voluntades.
Equivalent en castellà: Más moscas se cogen con miel que con hiel.
Lloc: País Valencià.

No s'agafen les mosques amb vinagre

1 font, 2020.
Lloc: Aiguatèbia (Conflent).

S'aconsegueix més amb una gota de mel que amb un quilo de fel

1 font, 1995.

S'agafa més mosques amb una gota de mel que amb un plat de vinagre

1 font, 2021.
Diu que és amb amabilitat, atencions i bones paraules que et guanyaràs la voluntat dels altres, mai amb crits, imposicions i amenaces.
Sinònim: Se'n treu més llepant que mossegant.
Lloc: Terres de Ponent.

S'agafa més mosques amb una gota de mel que amb un plat de vinagre (o amb una cullerada de mel que amb una calderada de fel)

1 font, 2007.
Sinònim: Se'n treu més llepant que mossegant.
Equivalent en castellà: Más moscas se cogen con miel que con hiel.

S'agafen més mosques amb una cullerada de mel que amb una calderada de fel

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

S'agafen més mosques amb una cullerada de mel, que amb un litre de fel

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

S'agafen més mosques amb una cullerada de mel, que amb una arrova de fel

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

S'agafen més mosques amb una cullereta de mel que amb un barril de vinagre

1 font, 2000.
Significa que es capten millor les voluntats amb un tracte amable que amb imperi i imposició.
Lloc: Illes Balears.

S'agafen més mosques amb una gota de mel / que amb una gerra de vinagre

1 font, 2018.
Les bones paraules donen més bon resultat que les amenaces.

S'agafen més mosques amb una gota de mel que / amb cent litros de vinagre

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

S'agafen més mosques amb una gota de mel que amb un litre de vinagre

1 font, 2011.
El caràcter dolç es guanya més fàcilment la confiança que no pas el caràcter agre.
Lloc: Solsona (Solsonès).

S'agafen més mosques amb una gota de mel que amb una gerra de fel

1 font, 2014.
Refranys, XI, 912, p466, comenta: «Les bones paraules donen més bon resultat que les amenaces».
Lloc: Vic (Osona).

S'agafen més mosques amb una gota de mel que amb una gerra de vinagre (o de fel) (l'afegeixo jo)

1 font, 1915.
De: Miralles Palleja, Avelino (1916).
Equivalent en castellà: Más moscas se cogen con leche ó miel que con vinagre.
Lloc: Reus.

S'agafen més mosques amb una gota de mel, que amb un barril de fel

1 font, 2007.
Lloc: Begues (Baix Llobregat).

S'agafen més mosques amb una gota de mel, que amb un barril de vinagre

1 font, 1984.
Sa suavidat, és més eficaç que sa severidat.
Lloc: Menorca.

S'agafen més mosques amb una gota de mel… que amb un barril de vinagre

1 font, 2017.

S'agafen més mosques en una gota de mel que en un barril de vinagre

1 font, 1992.
Lloc: Tortosa.