Paremiologia catalana comparada digital

Tenir-ho pel cap dels dits

34 recurrències en 14 variants. Primera citació: 1803.

Tenir pel cap dels dits

10 fonts, 1867.
Equivalent en castellà: Saber al dedillo.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Sinònim: Saber pel cap dels dits.
Equivalent en castellà: Saber al dedillo.
Ésser pràctic, expert, hàbil en quelcom.
Ésser pràctic, expert, hàbil en quelcom.
Equivalent en castellà: Saber al dedillo.
Lloc: Marina Baixa.
Ésser pràctic, expert, hàbil en quelcom.
Sinònim: Tenir-ne la mà trencada, saber-ne de cada mà, tenir apamat, tenir-ne el cul pelat, trobar planer, tenir per la mà, posar call.
Expert.

Tenir-ho pel cap dels dits

5 fonts, 1949.
Els dits (3a. part).
No pateixis que ho farà bé: ho té pel cap dels dits.
Sinònim: Veg. Saber-ho pel cap dels dits.
Equivalent en castellà: Saber una cosa al dedillo | Tener en la uña.
Saber fer bé quelcom.
Repetir-hi de nunci us serà fàcil, perquè ara ja ho teniu pel cap dels dits.

Tenir una cosa pel cap dels dits

3 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Saber una cosa al dedillo.
Dominar-la.
Pregunta-li a la mare que ho té pel cap dels dits.
Tenir-hi molta pràctica.

Tenir una cosa pel cap dels dits (o per la punta dels dits, o per la mà)

2 fonts, 1968.
Tenir-hi molta pràctica.
Deixa'm, que jo ho tinc pel cap dels dits i ho faré més ràpid.
Tenir-hi molta pràctica.

Tenir (alguna cosa) pel cap dels dits

1 font, 2004.
Ésser pràctic, expert, hàbil en quelcom / saber alguna cosa molt bé, dominar-la.
Li pots consultar qualsevol qüestió d'arrendaments; ho té pel cap dels dits i t'ho resoldrà de seguida.
Sinònim: Tenir-hi la mà trencada, tenir el cul pelat (de fer alguna cosa), tenir (alguna cosa) per la mà, tenir (alguna cosa) per la punta dels dits, saber (alguna cosa) pel cap dels dits, saber-ne de cada mà.
Font: R-M.

Tenir (una cosa) pel cap dels dits

1 font, 1995.
Mira que jo, la carnisseria, la tinc pel cap dels dits.

Tenir pe 'l cap dels dits

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Apprime callere.
Equivalent en castellà: Tener en la uña.

Tenir pe'l cap dels dits

1 font, 1803.
F. met.
Equivalent en llatí: In promptu habere.
F. met.
Equivalent en castellà: Tener en la uña.

Tenir pel cap (o per la punta) dels dits

1 font, 2007.
Sinònim: Saber fil per randa.

Tenir per 'l cap de las unglas

1 font, 1805.
F. met. saber una cosa mòlt bè.
Equivalent en llatí: In promptu habere.
F. met. saber una cosa mòlt bè.
Equivalent en castellà: Tener en la uña.

Tenir per el cap dels dits

1 font, 1869.
Equivalent en castellà: Saber por el dedillo.
Lloc: Menorca.
Equivalent en castellà: Tener en la uña.
Lloc: Menorca.

Tenir una cosa pels caps dels dits

1 font, 1968.
Conèixer-ho molt.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols, Borges Blanques.

Tenir-ho pels caps dels dits

1 font, 1968.
[...] dominar és tenir-ho pels caps dels dits o tenir la paella pel mànec.
Sinònim: Tenir la paella pel mànec.

Tenirho pel cap dels dits

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Tenerlo en la punta de los dedos ó en la uña.