Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Els diners dels capellans, cantant venen i cantant se'n van
83 recurrències en 58 variants. Primera citació: 1736.
Els diners dels capellans, cantant vénen i cantant se'n van
6 fonts, 1950.
Per a denotar que tant guanyat, tant gastat.
Sinònim: El que el flabiol porta, el tamborí s'ho emporta | El que ve amb el flabiol, se'n va amb el tamborí.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Equivalent en castellà: Los dineros del abad, cantando se vienen y chiflando se van.
Equivalent en castellà: Los dineros del sacristán, cantando se vienen y cantando se van.
Equivalent en portuguès: Dinheiros de sacristaõ, cantando vem, cantando vão.
Dinero.
Equivalent en castellà: Los dineros del capellán, cantando se vienen y cantando se van.
Els diners dels capellans, cantant vénen, cantant se'n van
6 fonts, 1988.
Equivalent en castellà: Los dineros del abad, cantando vienen y silbando se van.
El diner de l'escolà, cantant ve i cantant se'n va
4 fonts, 1938.
De: Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.
Diners de capellans, cantant vénen i cantant se'n van
3 fonts, 1999.
Advertiment als qui fan mal ús dels diners de l'església. Una altra interpretació és que els béns adquirits sense esforç solen perdre's aviat.
Sinònim: Els diners dels capellans, cantant [se'n] vénen, cantant se'n van.
Advertiment als qui fan mal ús dels diners de l'església. Una altra interpretació és que els béns adquirits sense esforç solen perdre's aviat.
Lloc: Llofriu.
Els diners dels capellans, cantant venen i cantant se'n van
3 fonts, 1914.
Equivalent en castellà: Los dineros del sacristán, cantando se vienen y cantando se van.
Lloc: Aldover (Baix Ebre).
Diners de capellans, cantán venen y cantán se'n van
2 fonts, 1900.
El diner del capellà cantant ve i cantant se'n va
2 fonts, 2003.
Sinònim: El diner del sagristà cantant ve i cantant se'n va.
Els diners dels capellans, cantant venen, cantant se'n van
2 fonts, 1986.
Lloc: País Valencià.
Es sous des capellans cantant venen i cantant se'n van
2 fonts, 2020.
Lloc: Eivissa.
Els béns adquirits sense esforç no es valoren i se solen perdre aviat.
Lloc: Eivissa.
La moneda del capellà cantant sén vé i cantant sén va
2 fonts, 2009.
Lloc: L'Alguer.
La munera del capaglià cantant san vé i cantant san và.
Equivalent en italià: I soldi del prete vengono cantando e cantando se ne vanno.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).
Lo que guanya l'escolà, cantant ve i cantant se'n va
2 fonts, 1996.
Lloc: País Valencià.
Béns de capellans, / cantant se'n vénen i cantant se'n van
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Biens de curés, / viennent en chantant et s'en vont en chantant.
Lloc: Catalunya del Nord.
Béns de capellans, / cantant vénen, / cantant se'n van
1 font, 1967.
Lloc: Catalunya.
Béns dels capellans, cantant vénen, cantant se'n van
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Les biens de prêtres, arrivent en chantant et repartent en chantant.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Com es doblers d'es capellans, / cantant se'n vénen, cantant, cantant, se'n van
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
Com les dobles dels capellans, cantant se'n venen, cantant, cantant se'n van
1 font, 2012.
Diners de capellans cantan venen cantan se n'van
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Dineros de sacristan cantando se vienen cantando se van.
Diners de capellans, cantant venen i cantant se'n van
1 font, 2012.
Diners de capellans, cantant vénen, cantant se'n van
1 font, 1992.
El diner de l'escolà cantant ve i cantant se'n va
1 font, 2011.
Escolà = estiracordeta, ajudant. Els ingressos modestos desapareixen de seguida perquè les despeses habituals els superen.
El diner del sacristà, cantant ve i cantant se'n va
1 font, 2009.
Lloc: Teulada (La Marina Alta).
El diner del sagristà / cantant ve, cantant se'n va
1 font, 1970.
El diner del sagristà cantant ve i cantant se'n va
1 font, 2003.
Sinònim: El diner del capellà cantant ve i cantant se'n va.
El diner del sagristà, cantant ve i cantant se'n va
1 font, 2012.
Els diners dels capellans / cantant venen i cantant se'n van
1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Els diners dels capellans cantant se'n venen, cantant se'n van
1 font, 2010.
Lloc: Cerdanyola del Vallès (Vallès Occidental).
Els diners dels capellans cantant venen i cantant se'n van
1 font, 1933.
Lloc: País Valencià.
Els diners dels capellans cantant vénen i cantant se'n van
1 font, 1993.
Els diners dels capellans, cantant [se'n] vénen, cantant se'n van
1 font, 1999.
Advertiment als qui fan mal ús dels diners de l'església. Una altra interpretació és que els béns adquirits sense esforç solen perdre's aviat.
Sinònim: Diners de capellans, cantant vénen i cantant se'n van.
Els diners dels capellans, cantant se'n vénen , cantant se'n van
1 font, 1983.
Per a indicar que tal com els guanyen se'ls gasten.
Els diners dels capellans, cantant se'n vénen, cantant se'n van
1 font, 2006.
Els diners dels capellans, cantant venen i cantant cauen de les mans
1 font, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Els diners dels capellans, cantant vénen, i cantant se'n van
1 font, 2008.
Els diners que arriben cantant, cantant se'n va
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Els diners que arriben cantant, cantant se'n van
1 font, 2014.
Equivalent en esperanto: Kiel akirite, tiel perdite.
Els doblers dels capellans cantan vénen i cantant se'n van
1 font, 2000.
Significa que els béns adquirits sense esforç solen perdre's aviat.
Lloc: Illes Balears.
Els doblers dels capellans cantant vénen i cantant se'n van
1 font, 1993.
Significa que els béns adquirits sense esforç, solen perdre's aviat (D.).
Es dobbés des capellans / cantant venen i cantant se'n van
1 font, 1958.
Es dobés i es pecats / no es poden dur amagats
1 font, 1958.
Es doblers d'es capellans, cantant, cantant, vénen; cantant, cantant, se'n van
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
Es sous des capellans cantant venen i cantant se-n van
1 font, 1944.
Lloc: Eivissa.
La moneda del capallà cantant ve i cantant sa'n và
1 font, 2014.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).
La muneda del capallà, cantant ve i cantant va
1 font, 1908.
Proverbes.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).
Lo diné del escolá cantant ve y cantant sen va
1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lo diner de l'escolà cantant ve i cantant se'n va
1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lo que guanya el Escolà, cantant ve, y cantant sen va
1 font, 1736.
Lo que guanya l'escolá, cantan ve i cantan sen va
1 font, 1915.
De: Valors i Albors, Antoni (1917-18).
Lloc: Alcoy i contorn.
Los bens des capellans cantant venen i cantant se'n van
1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Los diners dels capellans cantan venen y cantan se 'n van
1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.
Los diners dels capellans cantan venen y cantan se en van
1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.
Los diners dels capellans cantant venen y cantant sen van
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Los diners dels capellans, / cantant vénen, / cantant se'n van
1 font, 1967.
Los diners dels capellans, cantant vénen i cantant se'n van
1 font, 1995.
Font: PR, FX, VR.
Los diners dels capellans, cantant venen i cantant se'n van
1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.
Los dinèrs dels capellans, cantant venen y cantant sen van
1 font, 1847.
Expressa que nos repara en gastar, lo que no costa de guanyar.
Equivalent en castellà: Dinero de sacristan, cantando viene, y cantando se va.
Los diners dels capellans, cantant vénen, e cantant se-n van
1 font, 1905.
Proverbis castellans.
Los diners dels sagristans / cantant venen, cantant se'n van
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Ser com es doblers des capellans, que cantant vénen i cantant se'n van
1 font, 2008.
Els guanyen i els gasten amb alegria.