Paremiologia catalana comparada digital

Els diners dels capellans, cantant venen i cantant se'n van

83 recurrències en 58 variants. Primera citació: 1736.

Els diners dels capellans, cantant vénen i cantant se'n van

6 fonts, 1950.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).
Per a denotar que tant guanyat, tant gastat.
Sinònim: El que el flabiol porta, el tamborí s'ho emporta | El que ve amb el flabiol, se'n va amb el tamborí.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Equivalent en castellà: Los dineros del abad, cantando se vienen y chiflando se van.
Equivalent en castellà: Los dineros del sacristán, cantando se vienen y cantando se van.
Equivalent en portuguès: Dinheiros de sacristaõ, cantando vem, cantando vão.
Dinero.
Equivalent en castellà: Los dineros del capellán, cantando se vienen y cantando se van.

Els diners dels capellans, cantant vénen, cantant se'n van

6 fonts, 1988.
Equivalent en castellà: Los dineros del abad, cantando vienen y silbando se van.

El diner de l'escolà, cantant ve i cantant se'n va

4 fonts, 1938.
De: Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.

Diners de capellans, cantant vénen i cantant se'n van

3 fonts, 1999.
Advertiment als qui fan mal ús dels diners de l'església. Una altra interpretació és que els béns adquirits sense esforç solen perdre's aviat.
Sinònim: Els diners dels capellans, cantant [se'n] vénen, cantant se'n van.
Advertiment als qui fan mal ús dels diners de l'església. Una altra interpretació és que els béns adquirits sense esforç solen perdre's aviat.
Lloc: Llofriu.

Els diners dels capellans, cantant venen i cantant se'n van

3 fonts, 1914.
Equivalent en castellà: Los dineros del sacristán, cantando se vienen y cantando se van.
Lloc: Aldover (Baix Ebre).

Diners de capellans, cantán venen y cantán se'n van

2 fonts, 1900.

El diner del capellà cantant ve i cantant se'n va

2 fonts, 2003.
Sinònim: El diner del sagristà cantant ve i cantant se'n va.

Els diners dels capellans, cantant venen, cantant se'n van

2 fonts, 1986.
Lloc: País Valencià.

Es sous des capellans cantant venen i cantant se'n van

2 fonts, 2020.
Lloc: Eivissa.
Els béns adquirits sense esforç no es valoren i se solen perdre aviat.
Lloc: Eivissa.

La moneda del capellà cantant sén vé i cantant sén va

2 fonts, 2009.
Lloc: L'Alguer.
La munera del capaglià cantant san vé i cantant san và.
Equivalent en italià: I soldi del prete vengono cantando e cantando se ne vanno.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).

Lo que guanya l'escolà, cantant ve i cantant se'n va

2 fonts, 1996.
Lloc: País Valencià.

Béns de capellans, / cantant se'n vénen i cantant se'n van

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Biens de curés, / viennent en chantant et s'en vont en chantant.
Lloc: Catalunya del Nord.

Béns de capellans, / cantant vénen, / cantant se'n van

1 font, 1967.
Lloc: Catalunya.

Béns dels capellans, cantant vénen, cantant se'n van

1 font, 1990.
Equivalent en francès: Les biens de prêtres, arrivent en chantant et repartent en chantant.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Com es doblers d'es capellans, / cantant se'n vénen, cantant, cantant, se'n van

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Com les dobles dels capellans, cantant se'n venen, cantant, cantant se'n van

1 font, 2012.

Diners de capellans cantan venen cantan se n'van

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Dineros de sacristan cantando se vienen cantando se van.

Diners de capellans, cantant venen i cantant se'n van

1 font, 2012.

Diners de capellans, cantant vénen, cantant se'n van

1 font, 1992.

El diner de l'escolà cantant ve i cantant se'n va

1 font, 2011.
Escolà = estiracordeta, ajudant. Els ingressos modestos desapareixen de seguida perquè les despeses habituals els superen.

El diner del sacristà, cantant ve i cantant se'n va

1 font, 2009.
Lloc: Teulada (La Marina Alta).

El diner del sagristà / cantant ve, cantant se'n va

1 font, 1970.

El diner del sagristà cantant ve i cantant se'n va

1 font, 2003.
Sinònim: El diner del capellà cantant ve i cantant se'n va.

El diner del sagristà, cantant ve i cantant se'n va

1 font, 2012.

Els diners dels capellans / cantant venen i cantant se'n van

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Els diners dels capellans cantant se'n venen, cantant se'n van

1 font, 2010.
Lloc: Cerdanyola del Vallès (Vallès Occidental).

Els diners dels capellans cantant venen i cantant se'n van

1 font, 1933.
Lloc: País Valencià.

Els diners dels capellans cantant vénen i cantant se'n van

1 font, 1993.

Els diners dels capellans, cantant [se'n] vénen, cantant se'n van

1 font, 1999.
Advertiment als qui fan mal ús dels diners de l'església. Una altra interpretació és que els béns adquirits sense esforç solen perdre's aviat.
Sinònim: Diners de capellans, cantant vénen i cantant se'n van.

Els diners dels capellans, cantant se'n vénen , cantant se'n van

1 font, 1983.
Per a indicar que tal com els guanyen se'ls gasten.

Els diners dels capellans, cantant se'n vénen, cantant se'n van

1 font, 2006.

Els diners dels capellans, cantant venen i cantant cauen de les mans

1 font, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.

Els diners dels capellans, cantant vénen, i cantant se'n van

1 font, 2008.

Els diners que arriben cantant, cantant se'n va

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Els diners que arriben cantant, cantant se'n van

1 font, 2014.
Equivalent en esperanto: Kiel akirite, tiel perdite.

Els doblers dels capellans cantan vénen i cantant se'n van

1 font, 2000.
Significa que els béns adquirits sense esforç solen perdre's aviat.
Lloc: Illes Balears.

Els doblers dels capellans cantant vénen i cantant se'n van

1 font, 1993.
Significa que els béns adquirits sense esforç, solen perdre's aviat (D.).

Es dobbés des capellans / cantant venen i cantant se'n van

1 font, 1958.

Es dobés i es pecats / no es poden dur amagats

1 font, 1958.

Es doblers d'es capellans, cantant, cantant, vénen; cantant, cantant, se'n van

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Es sous des capellans cantant venen i cantant se-n van

1 font, 1944.
Lloc: Eivissa.

La moneda del capallà cantant ve i cantant sa'n và

1 font, 2014.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).

La muneda del capallà, cantant ve i cantant va

1 font, 1908.
Proverbes.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).

Lo diné del escolá cantant ve y cantant sen va

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Lo diner de l'escolà cantant ve i cantant se'n va

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Lo que guanya el Escolà, cantant ve, y cantant sen va

1 font, 1736.

Lo que guanya l'escolá, cantan ve i cantan sen va

1 font, 1915.
De: Valors i Albors, Antoni (1917-18).
Lloc: Alcoy i contorn.

Los bens des capellans cantant venen i cantant se'n van

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Los diners dels capellans cantan venen y cantan se 'n van

1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.

Los diners dels capellans cantan venen y cantan se en van

1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.

Los diners dels capellans cantant venen y cantant sen van

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Los diners dels capellans, / cantant vénen, / cantant se'n van

1 font, 1967.

Los diners dels capellans, cantant vénen i cantant se'n van

1 font, 1995.
Font: PR, FX, VR.

Los diners dels capellans, cantant venen i cantant se'n van

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.

Los dinèrs dels capellans, cantant venen y cantant sen van

1 font, 1847.
Expressa que nos repara en gastar, lo que no costa de guanyar.
Equivalent en castellà: Dinero de sacristan, cantando viene, y cantando se va.

Los diners dels capellans, cantant vénen, e cantant se-n van

1 font, 1905.
Proverbis castellans.

Los diners dels sagristans / cantant venen, cantant se'n van

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Ser com es doblers des capellans, que cantant vénen i cantant se'n van

1 font, 2008.
Els guanyen i els gasten amb alegria.