Paremiologia catalana comparada digital

No arribar-li a la sola de la sabata

81 recurrències en 53 variants. Primera citació: 1767.

No arribar a la sola de la sabata

8 fonts, 1767.
Us el diré, encara que no arribava a la sola de la sabata dels que cuinà ahir i abans d'ahir.
Els Prents de Pèp de Quèlo es deixaren dir, que lhabien enganyat de barra á barra, y que Eufracieta no li arribaba á la sola de la sabata, perque ells pixaben mes alt que ella.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Incomprable.
«No deuen estar malament, però no crec que els arribin a la sola de la sabata a les Tortugues Ninja». Tot i això, encara els va mirar deu minuts més.
Lloc: Girona (Gironès).

No arribar a la sola de la sabata (d'algú)

4 fonts, 1996.
Fig. Ser molt inferior (a algú).
Per molt que intenta complaure la gent, no és millor que en Vïctor; de fet, no li arriba a la sola de la sabata.
Ser-li inferior.
Eixe no t'arriba a la sola de la sabata; tu eres més intel·ligent i treballador que ell.
Lloc: Comarques de Castelló.
En Joan es pensa que és més que en pere, però no li arriba ni a la sola de la sabata.
Lloc: Vic (Osona).
Ésser-li inferior.
Sinònim: No poder-se-li comparar, no compondre res, no arribar als talons, no tenir comparació amb.

No arribar-li a la sola de la sabata

4 fonts, 1931.
No poder-se comparar.
I encara que la Isadora Rubió s'empatollava més que les altres, no arribava a la sola de la sabata de l'Estefania d'Albera.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Contada per Mundeta Solsona, de Linyola.
—Ha fet un sermonet que estava bé, però no arribarà mai a la sola de la sabata de l'altre rector.

No arribar-li ni a la sola de les sabates

3 fonts, 2011.
No poder-se comparar.
No poder-s'hi comparar.
Ser molt inferior en capacitats o qualitats.
Lloc: Solsona (Solsonès).

No arribar a algú ni a la sola de la sabata

2 fonts, 1995.
Feu una muntanya d'un gra de sorra -el consolà don Felip. Deixeu lladrar els vostres detractors, que segurament no us arriben ni a la sola de la sabata.
Ser-li molt inferior.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

No arribar a la sola de les espardenyes

2 fonts, 2018.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Alcanar.

No arribar ni a la sola de la sabata

2 fonts, 2006.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).

No arribar-li a la sola de les sabates

2 fonts, 1968.
No poder-s'hi comparar.
No és que l'aduli, però l'admiro sincerament, perquè, si més no en aquest aspecte, jo no li arribo ni a la sola de les sabates.

No li arriba ni a la sola de la sabata

2 fonts, 1994.
Lloc: Salt (Gironès).
Té una intel·ligència molt inferior a l'altre persona a qui es refereix.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Arribar-li a algú a la sola de la sabata

1 font, 2010.
Semblar-li.

No aplegar a ú a la sòla de la sabata

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

No aplegar un a la sola de la sabata

1 font, 2008.

No aplegar-li a u a la sola de la sabata

1 font, 1997.
Ser muy inferior a él en alguna prenda o habilidad.
Equivalent en castellà: No llegarle a uno a la suela del zapato.
Lloc: País Valencià.

No aplegar-li a u no a la sola de la sabata

1 font, 2018.
Lloc: País Valencià.

No arriba ni a la sola de la sabata

1 font, 1967.
Lloc: Sabadell.

No arribar (a algú) a la sola de la sabata

1 font, 2000.
Ésser-li molt inferior.
Equivalent en castellà: No llegarle a uno a la suela de los zapatos.

No arribar (algú a algú altre) a la sola de l'espardenya (o de la sabata, o als talons)

1 font, 1997.
Ser-li inferior.

No arribar (algú) ni a la sola de la sabata (d'un altre)

1 font, 1995.
Si no t'arriben ni a la sola de la sabata! Enveja punyetera és el que tenen!

No arribar (algú) ni a les soles de les sabates (d'algú altre)

1 font, 1996.
«No li arribes ni a les soles de les sabates, Arnau -li hauria volgut dir-. El pare era un senyor.

No arribar [a algú] a la sola de les sabates

1 font, 2008.
Ser-li molt inferior.

No arribar á algú á la sola de la sabata daltre

1 font, 1805.
F. met. Ser mòlt inferior respècto d'altre.
Equivalent en castellà: No llegar á la suela de su zapato.
F. met. Ser mòlt inferior respècto d'altre.
Equivalent en llatí: Minime cum aliquo comparandum esse.

No arribar a algú a la sola de les sabates

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

No arribar a algú ni a la sola de l'espardenya

1 font, 2003.
Ser-li molt inferior.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

No arribar a la sola de l'espardenya [d'algú]

1 font, 1995.
Ésser-li inferior, no poder-se-li comparar.
Font: PR, CR, FX, G, ME, MR, MS, TC, VR, VT.

No arribar á la sola de la sabata

1 font, 1839.
Fr. met. ab que se dòna á enténdrer lo mòlt excès que hi ha de una persòna á altra en la calitat de que se parla.
Equivalent en castellà: No llegar á la suela de su zapato.
Fr. met. ab que se dòna á enténdrer lo mòlt excès que hi ha de una persòna á altra en la calitat de que se parla.
Equivalent en castellà: No llegar al zancajo.
Fr. met. ab que se dòna á enténdrer lo mòlt excès que hi ha de una persòna á altra en la calitat de que se parla.
Equivalent en francès: Il liu dame le pion.
Fr. met. ab que se dòna á enténdrer lo mòlt excès que hi ha de una persòna á altra en la calitat de que se parla.
Equivalent en francès: Il n'est pas digne de lui délier le cordon de son soulier.
Fr. met. ab que se dòna á enténdrer lo mòlt excès que hi ha de una persòna á altra en la calitat de que se parla.
Equivalent en italià: Tenere il bacino alla barba.
Fr. met. ab que se dòna á enténdrer lo mòlt excès que hi ha de una persòna á altra en la calitat de que se parla.
Equivalent en llatí: Summe ab aliquo distare.

No arribar a la sola de la sabata (a algú)

1 font, 2017.

No arribar a la sola de la sabata [d'algú]

1 font, 1995.
Ésser-li inferior, no poder-se-li comparar.
Font: CL.

No arribar a la sola de la sabata a algú

1 font, 2018.
Ser molt inferior.

No arribar á la sola de la sabata ó del peu

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

No arribar á la sola de las sabatas

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: No llegar á la suela de su zapato.
Equivalent en castellà: No llegar al zancajo.
Equivalent en llatí: Summe ab aliquo distare vel differre.

No arribar a la sola de les sabates

1 font, 2010.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).

No arribar a les soles de les sabates

1 font, 2000.
Esser molt inferior a algú.
Lloc: Illes Balears.

No arribar a ses soles de ses sabates de qualcú

1 font, 1999.
Esser-li molt inferior.
Lloc: Mallorca.

No arribar a ses soles des peus (a algú)

1 font, 2008.
Esser molt inferior.

No arribar-li (a algú) a la sola de la sabata

1 font, 1949.

No arribar-li a algú a la sola de la sabata

1 font, 1996.
Ser molt inferior a algú.
Equivalent en castellà: No llegarle uno a la suela de los zapatos de alguien.

No arribar-li a la sola / de les sabates

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

No arribar-li a la sola de l'espardenya

1 font, 1979.
Tenir insuficiència de mèrits, diners, coneixements, intel·ligència, etc. una persona respecte a una altra.

No arribar-li a la sola de l'espardenya (o a l'alçada dels talons, o a mitges cames)

1 font, 2007.
Sinònim: No empatar-li la basa.
Equivalent en castellà: No llegarle a uno a la suela de los zapatos.

No arribar-li a la sola de la sabata (a algú)

1 font, 2004.
Ésser molt inferior a algú.
Ni en intel·ligència ni en capacitat de treball no li arriba a la sola de la sabata; és clarament inferior / Si li arribessis a la sola de la sabata no el tractaries tan malament / Vols dir que li arribarà mai a la sola de la sabata? Són incomparables.
Font: R-M / * / *

No arribar-li a la sola de les sabates (o de les espardenyes)

1 font, 2007.
Sinònim: No empatar-li la basa.
Equivalent en castellà: No llegarle a uno a la suela de los zapatos.

No arribar-li a u a la sola de la sabata

1 font, 1992.
Sinònim: No arribar-li al turmell.

No arribar-li ni a ses soles d'es peus

1 font, 1984.
Esser molt inferior.
Lloc: Menorca.

No li «arribe» ni a la sola de les sabates

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

No li aplega ni a la sola de la sabata

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

No li arriba á la sola de la sabata

1 font, 1890.

No li arriba a la sola de la sabata

1 font, 2012.
Frase feta per indicar inferioritat contra excel·lència.

No li arriba a les soles de les sabates

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

No li arriba a ses soles d'es peus

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

No li arriba ni a la sola de les sabates

1 font, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).

No m'arribes ni a la sola de la sabata

1 font, 2017.
Refranyer, locucions, frases fetes, dites i cançons dels pobles de la Vall de Guadalest: Confrides, l'Abdet, Benifato, Beniardà, Benimantell, el Castell de Guadalest.
Lloc: Vall de Guadalest (Marina Baixa).

No m'arrivará may a la sola de la sabata

1 font, 1912.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Plantar-se (alguna cosa) a la sola de la sabata

1 font, 1997.
No fer-ne gens de cas.
Tot això que dius, m'ho planto a la sola de la sabata!