Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «Les relacions interpersonals. Enemistat», p. 167. Edicions Tres i Quatre.
Qui és ton enemic? El del teu ofici
53 recurrències en 29 variants. Primera citació: 1803.
Castellà: ¿Quién es tu enemigo? El de tu oficio
Qui és el teu enemic? El del teu ofici
9 fonts, 1988.
Els interessos comuns fan que hi hagi enveges entre els del mateix ofici.
Sinònim: Aranya, qui t'ha picat? L'aranya d'aquí al costat; No hi ha pitjor clavilla que la del mateix fust.
Equivalent en castellà: Araña, ¿quién te arañó? Otra araña como yo; No hay peor astilla que la de la misma madera; ¿Quién es tu enemigo? El de tu oficio.
Equivalent en castellà: (o llanto) 1006 | Ése es tu enemigo, el que es de tu oficio | ¿Quién es tu enemigo? El de tu oficio.
Qui és ton enemic? El del teu ofici
5 fonts, 1926.
Per cert, Francesc Pelai Briz el considerava tan genuí que, al pròleg a l'Aforística catalana (1883) de F. Llagostera, en qualificar com a traducció de l'espanyol (en la qual cosa s'equivocava) el proverbi…, proposava com a solució equivalent catalana.
Sinònim: No hi ha clavilla mes dolenta que la del mateix fust.
Equivalent en francès: Qui est ton ennemi? Ton confrère.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui és el teu enemic?, el del teu ofici
3 fonts, 1999.
Qui és el teu contrari? El del teu ofici
2 fonts, 1926.
Sinònim: Si vols contraris, del teu ofici.
Lloc: Val.
Qui es ton enemich? lo del teu ofici
2 fonts, 1883.
(*) Castellanisme.
Sinònim: No hi ha clavilla mes dolenta que la del mateix fust.
Equivalent en castellà: Araña quien te araño? otra araña como yo.
Lloc: Selva.
Equivalent en castellà: No hay peor cuña que la del mismo palo.
Lloc: Selva.
L'enemic més gran és el del teu ofici
1 font, 1968.
No hi ha pijors enemics que els del mateix ofici
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.
Qui e ton enemich? Lo del teu ofici
1 font, 1864.
Ref. Adverteix que la emulació sól regnar entre'ls homes de una mateixa classe y exercici.
Equivalent en castellà: Quién es tu enemigo? El que es de tu oficio. Araña, quién te arañó? Otra araña como yo, No hay peor cuña que la del mismo palo.
Ref. Adverteix que la emulació sól regnar entre'ls homes de una mateixa classe y exercici.
Equivalent en llatí: Cognatio movet invidiam.
Quí es el teu contrari? El del teu ofici
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Qui és el teu enemic? El del mateix ofici
1 font, 2007.
Sinònim: La més mala osca és la del mateix fust.
Qui es el teu enemic? El del teu ofici
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
Qui és el teu enemic? el del teu ofici
1 font, 1996.
Qui és el teu enemic? El teu ofici
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
Qui és lo teu contrari? Lo del teu ofici
1 font, 1997.
El contrario es el de tu mismo oficio.
Lloc: País Valencià.
Qui és lo teu enemich? Lo del teu ofici
1 font, 1905.
Proverbis castellans.
Qui es ton contrari? El de ton ofici
1 font, 1919.
Qui és ton contrari? El de ton ofici
1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Qui és ton enemic? Lo del teu ofici
1 font, 1996.
Equivalent en castellà: ¿Quién es tu enemigo? Aquel de tu officio.
Font: Capítol X. (X.5).
Qui es ton enemic? Lo del teu ofici
1 font, 1847.
Adv. la emulació que sol regnar entre los homes de una matéixa professió.
Equivalent en castellà: ¿QuIen es tu enemigo? El de tu oficio | Araña quien te arañó? Otra araña como yo.
Qui es ton enemich? Lo del teu ofici
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Ese es tu enemigo, el que es de tu oficio.
Qui és ton enemich? Lo del teu ofici
1 font, 1993.
Quí és ton enemich? Lo del teu ofici
1 font, 1900.
Font: D'origen castellà, segons A. Bulbena.
Qui es tòn enemig? el del tèu ofici
1 font, 1857.
Equivalent en castellà: Araña, ¿quién te arañó? otra araña como yo.
Qui es ton enemig? Èl del tèu ofici
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: ¿Quien es tu enemigo? el que es de tu oficio.
Equivalent en castellà: Araña, ¿quien te arañó? otra araña como yo.
Equivalent en llatí: Hostis erit quicumque tuam profitebitur artem.
Qui es ton enemig? El del teu ofici
1 font, 1805.
Sinònim: V. Enemig.
Qui es ton enemig? Lo del tèu ofici
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: ¿Quién es tu enemigo? El de tu oficio | Araña ¿quién te arañó? Otra araña como yo.
Qui es tòn enemig? Lo del tèu ofici
1 font, 1839.
Ref. que advertex que la enveja sol regnar èntre los homes de una matèxa classe, exercici, etc.
Equivalent en castellà: ¿Araña, quién te arañó? otra araña como yo.
Ref. que advertex que la enveja sol regnar èntre los homes de una matèxa classe, exercici, etc.
Equivalent en castellà: ¿Quién es tu enemigo? el que es de tu oficio.
Ref. que advertex que la enveja sol regnar èntre los homes de una matèxa classe, exercici, etc.
Equivalent en francès: Pas de plus sûr ennemi, que l'homme d'égal métier.
Ref. que advertex que la enveja sol regnar èntre los homes de una matèxa classe, exercici, etc.
Equivalent en italià: L'invidia è tra gli artefici.
Ref. que advertex que la enveja sol regnar èntre los homes de una matèxa classe, exercici, etc.
Equivalent en llatí: Hostis erit quicumque tuam profitebur artem.
S'enemic més gros el trobaràs dins el teu ofici
1 font, 1993.
La manca de moral i en no existir capacitat o preparació per regentar un negoci o exercir un ofici, condueix moltes vegades a competències il·legals i enveges, arribant-se a extrems immorals per anul·lar el competidor.