Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Si dones abans de morir, prepara't a patir

52 recurrències en 40 variants. Primera citació: 1736.

Qui dóna el seu abans de morir ja es pot preparar a patir

3 fonts, 1935.
Sinònim: Qui doni el seu abans de morir que es disposi a patir.

Si dónes abans de morir, segur que hauràs de patir

3 fonts, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Recomana no deixar l'herència en vida per a no quedar desposseït i desemparat.

Si dónes ans de morir, aparella't amb el sofrir

3 fonts, 1999.

Qui dóna del seu ans de morir, aparelle's a ben sofrir

2 fonts, 1996.
Equivalent en castellà: Quien da lo suyo antes de morir, aparéjese a bien sofrir.
Font: Capítol V. (V.8).

Si dónes abans de morir, no et faltarà sofrir

2 fonts, 2000.
Les donacions en vida en moltes ocasions no duen bon resultat.
Vol dir que les donacions en vida solen dur mal resultat al donador.
Lloc: Illes Balears.

Si dónes abans de morir, prepara't a patir

2 fonts, 1987.
Lloc: Garrigues.
Són molts els qui han mort en la misèria i ben amargats per haver fet donació en vida.
Lloc: País Valencià.

Si dónes ans de morir, aparella't a sofrir

2 fonts, 1989.
Sinònim: Qui fa donació com en Rabassa, que li piquin el cap amb una maça.
Sinònim: Si dónes ans de morir, prepara't a sofrir.
Lloc: País Valencià.

Si dónes tos diners abans de morir, no et faltarà sofrir

2 fonts, 1938.

Si dons abans de morir, aparella't a sofrir

2 fonts, 2003.

Qui dóna el seu abans de morir...

1 font, 1999.
Equivalent en castellà: Quien da lo suyo antes de morir... que s eprepare a sufrir.
Lloc: Bellvís.

Qui dóna els seus béns abans de morir està llest per patir

1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.

Qui doni el seu abans de morir que es disposi a patir

1 font, 1999.
Sinònim: Qui dóna el seu abans de morir ja es pot preparar a patir.

Qui doni el seu abans de morir, que es disposi a patir

1 font, 1951.

Si donas ans de morir / aparellat per sofrir

1 font, 1759.

Si donas ans de morir aparédat per sufrir

1 font, 1883.

Si donas ans de morir aparellat per sofrir

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Si donas ans de morir, / aparellat à sufrir

1 font, 1796.

Si donas ans de morir, / aparellat per sufrir

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Si donas ans de morir, aparellat pera sufrir

1 font, 1912.
Morir.
Equivalent en italià: Chi dona avanti di morire, si mette a rischio di dover soffrire.

Si dónes «antes» de morir, no te faltarà sofrir

1 font, 1993.
Vol dir que les donacions en vida solen dur mal resultat al donador (D.). Vegi's n. 1104 i 1105.

Si dones abans de morí segur que haurás de patí

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Si dónes abans de morir / aparella't a sofrir

1 font, 1969.

Si dónes abans de morir, aparella't a sofrir

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Si dónes abans de morir, aparella't per a sofrir

1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Si das antes de morir, no te faltará que sufrir.

Si dónes abans de morir, apresta't a sofrir...

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Si tu donnes avant de mourir prépares-toi à souffrir.
Lloc: Perpinyà.

Si dones abans de morir, no te faltarà es sofrir

1 font, 1984.
Donar abans de morir casi mai va bé.
Lloc: Menorca.

Si dones abans de morir, prepara't a patir

1 font, 1977.
(Nota meva: afegeixo la parèmia catalana).
Equivalent en occità: Qui dona son ben avant de morir / S'aprèsta a sofrir.
Lloc: Rosselló.

Si dones abans de morir, prepara't a patir!

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Si dones abans de morir, sabràs ben aviat el que és patir

1 font, 2021.
Sinònim: Qui de jove fa donació, s'arriba al cap amb un bastó.
Lloc: Terres de Ponent.

Si dónes abans de morir, sabràs ben aviat el que és patir

1 font, 2007.
Sinònim: Ser més curt que una cua de conill (o que les calces d'un capellà, o que un esternut, o que una màniga d'armilla).

Si dones ans de morir, aparella-t a soferir

1 font, 1900.
(Franc.).

Si dónes ans de morir, aparella-t a sofrir

1 font, 1993.

Si dónes ans de morir, aparella't a sofrir / Si dónes antes de morir, no te faltarà sofrir

1 font, 2008.
Vol dir que les donacions en vida solen dur mal resultat al donador.

Si dónes ans de morir, aparellat a sofrir

1 font, 1736.

Si dones ans de morir, aparellat per sufrir

1 font, 1900.

Si dónes ans de morir, parella't amb el sofrir

1 font, 1996.

Si dónes ans de morir, prepara't a sofrir

1 font, 1989.
De: Ros - Alberola.
Sinònim: Si dónes ans de morir, aparella't a sofrir.
Lloc: País Valencià.

Si dones ans de morir, prepárat per a sufrir

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Si dónes antes de morir, / aparella't a sofrir

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Si tu donnes avant de mourir, / prépare-toi à souffrir.
Lloc: Catalunya del Nord.

Si vols patir, dóna el que tens abans de morir

1 font, 2008.