104 recurrències en 26 variants. Primera citació: 1767.
51 fonts, 1767.
Gastar con esplendidez.
Lloc: País Valencià.
Gastar con esplendidez en un convite o por otro motivo.
Equivalent en castellà: Echar la casa por la ventana.
Lloc: País Valencià.
Ha tirat la casa per la finestra.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Equivalent en castellà: Tirar la casa por la ventana.
Fer una festa molt sorollosa, amb demostracions excessives d'alegria.
Lloc: Illes Balears.
De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.
Fer una despesa domèstica molt exagerada.
Sinònim: Ficar l'olla gran dins la xica.
Equivalent en castellà: Echar la casa por la ventana.
Fer una despesa domèstica extraordinària; despendre molt en una festa, en una celebració, fent demostracions excessives d'alegria.
Equivalent en castellà: Echar (o tirar) la casa por la ventana.
Fer una festa costosa i abundant / despendre molt en una festa, en una celebració, fent demostracions excessives d'alegria.
El dia del casament vol tirar la casa per la finestra, té la intenció de convidar tota la família i tots els amics i coneguts.
Fer una despesa o despeses excessives / fer una despesa domèstica extraordinària / fer despeses o demostracions extraordinàries d'alegria, de festa, etc.
Si tires la casa per la finestra, no tindràs prou diners per a poder viure / Una cosa és procurar-se tot el necessari per a viure bé, i l'altra és llançar la casa per la finestra per tal de fer-se passar per ric.
Sinònim: Abocar tot el cabàs (a alguna cosa), ficar l'olla gran dins de la xica, fer un extra, allargar més els peus que els llençols, no fer cas d'un pa ni d'un penjoll.
Font: * / R-M.
Fer una despesa domèstica extraordinària.
Quan se fa un gran festa sigui per lo que's vulgui, mes que mes si la festa no correspon gaire a l'estament de la persona. Dolors Rigau, pagesa, 45 anys. De: Ausellé i Rigau, Joaquim (1918-19).
Lloc: La Sellera (Girona).
De: Negre i Balet, Raimond.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Fer despeses o demostracions extraordinàries d'alegria o de festa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ans be, sempre que anaba, tots ballàen un pèu, rebentlo en palmes, menjantselo á festes y mes festes, y tirant la casa per la finestra, com si no tingueren blat en la cambra de mes amunt.
Fer una despesa domestica extraordinària.
Gastar desinteressadament per un convit o per altre motiu.
Lloc: Vila-real.
Fer-se malbé la fortuna.
Lloc: Girona.
Gastar-ho tot per un convit o per altre motiu.
Lloc: Vila-real (Plana Baixa).
Fer un gran extraordinari.
Lloc: Cat.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Som els inventors del tancament de caixes, som escanya-rals i rates de guardiola; tenim la dita que els doblers s'amaguen com els ratolins; qualsevol francesilla ens sembla que és tirar la casa per la finestra; «t'hi faràs més savi que ric» és una censura.
Sinònim: Tirar la casa pel balcó.
Gastar-ho tot.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
El diccionari d'Alcover-Moll, s.v. 'tirar', diu «Tirar la casa per la finestra: fer despeses o demostracions extraordinàries d'alegria, de festa».
Aquell dia estaven eufòrics i tiraven la casa per la finestra.
Lloc: Vic (Osona).
Excedir-se en les despeses.
Font: MS, AL, CL, CO, CR, FI, FX, G, ME, MR, TC, VR, VT.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Fer una despesa domèstica extraordinària.
No tiris la casa per la finestra.
Tendència, alhora, a la disbauxa en les despeses i rampells de tirar la casa per la finestra.
No tiris la casa per la finestra.
Tendència a passar-te amb les despeses, a tirar la casa per la finestra.
Equivalent en castellà: Tirar la casa por la ventana.
Gastar molt.
El dia és boníssim, però no tiris la casa per la finestra.
Sinònim: Castellanisme?
Equivalent en castellà: Tirar la casa por la ventana.
Així i tot evita disbauxes dineràries, especulacions i tirar la casa per la finestra.
També en l'aspecte dinerari és un diumenge malbaratador, de pèrdues, de tirar la casa per la finestra.
Tendència a comprar de forma compulsiva; no tiris la casa per la finestra i evita disbauxes generals.
Expressió molt aplicada en un bateig, casament o alguna celebració sonada on no es mira d'estalviar res.
Lloc: Amposta.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Fes una despesa sense miraments.
Sinònim: Tirar el ruc per la finestra.
Lloc: País Valencià.
A l'hora de fer espinagades, ningú no mira prim. Aquesta dita fa referència a fer la festa abundant, sense escatimar gens, fent demostracions excessives d'alegria. De: Sagrera, Bàrbara.
Lloc: Illes Balears.
Font: Corpus de fraseologia de les Illes Balears.
Totes les televisions tiren la casa per la finestra a l'hora de competir entre elles en una nit en què cal capturar l'audiència a cops de folklòriques i d'humoristes suposadament infal·libles.
Els rics que volien presumir tiraven la casa per la finestra sense saber que darrere d'aquelles parets es passava gana.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Modismos y frases hechas.
Equivalent en castellà: Tirar la casa por la ventana.