Paremiologia catalana comparada digital

Val més petar que rebentar

64 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1880.

Val més petar que rebentar

30 fonts, 1928.
Lloc: Lleida.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.
Lloc: Artesa de Lleida.
Sinònim: Cosa dolenta, fora del ventre.
Val més actuar en el moment oportú, encara que sigui desagradable, que trobar-se més tard davant d'0un problema irremeiable.
No esperis més a dir-li, val més petar que rebentar.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).
Font: Revista Terra Nostra, 59 (1986): Elements de Folklore, p.
Joc de paraules. 'petar' té el sentit de 'rebentar' en l'expressió «fer un pet com un aglà», però aquí significa 'evacuar gas per l'anus amb soroll'. O sigui, que aconsella que és millor fer un pet, és a dir, expulsar els gasos, que morir-se.
Lloc: Catalunya del Nord.
Sinònim: O petar o rebentar.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: O petar o rebentar.
Lloc: Vic (Osona).
Semblances, girs, simulacions i mots mal dits. Girs ponderatius.
Lloc: Vic (Osona).
Font: CL, FV, FX, MR, TC, VR.
Parèmies referides a altres temes.
Lloc: Nonasp (Matarranya).
Dit quan s'escapa un pet involuntàriament.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Mont-roig del Camp (Baix Camp).
És millor fer un pet que morir-se.
Petar en el sentit de tirar-se pets.
És millor fer un pet que morir-se.
Lloc: Baix Gaià.
Expressió amb què es defensa algú a qui acusen d'haver-se tirat un pet.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Vic (Osona).

Més val petar que rebentar

14 fonts, 1990.
Es diu quan s'escapa un pet de manera involuntària; en sentit figurat, referit a algú que no sap guardar els secrets.
Parlant de Santa Coloma de Queralt, fent endreça, he trobat una col·lecció de refranys d'aquest poble que em va passar, a finals dels 60, en Josep Carreras, colomí de soca arrel i nat a inicis del segle XX.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Dita de doble significat: a) justificar que algú faci pets; b) es diu de la persona que no sap guardar els secrets, que tot ho xerra.
Lloc: Terres de Ponent.
Lloc: Alt Pirineu.
Justifica l'alliberament de la flatulència. També es diu com a crítica de qui no sap guardar secrets.
Sinònim: Similars: Menja bé i peta fort, i no tingues temor a la mort | Menja, beu i caga fort, i no li tingues por a la mort | La del pobre: abans rebentar que sobre.
Equivalent en castellà: Similar: Muera Marta, y muera harta.
Més val tirar-se un pet que rebentar.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Lloc: Montblanc (Conca de Barberà).
Lloc: País Valencià.

Mes val peta que reventar

1 font, 2013.
Quan un es fie un pet o una llufa i la hi recriminaen, se justificae així.
Lloc: Mequinensa.

Mes val petar que raventar

1 font, 1922.
Lloc: Tivissa.

Mès val petar que reventar, / y casarse que cremarse

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Més val petar, que reventar

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Mes val petejar que rebentar

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Més val petejar que rebentar

1 font, 2008.

Val mès (…) que reventar

1 font, 1908.
Lloc: Manresa.

Val més p… que rebentar

1 font, 1951.
Pot voler dir "pixar?"

Val més petâ que «reventâ»

1 font, 1983.
Lloc: Matarranya.

Val més petar (o rotar) que rebentar

1 font, 2007.
Sinònim: Ser un bocamoll (o un bocafluix).

Val més petar / que rebentar

1 font, 1970.

Val més petar / que reventar

1 font, 2021.

Val més petar que reventar

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Mieux vaut péter que crever.
Lloc: Catalunya del Nord.

Val mes petar que reventar

1 font, 1883.

Val més petar, que reventar

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Val mès petar, que reventar

1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Mas vale dar buen trueno, que dinero á maese Pedro.
Equivalent en francès: Mieux vaut péter en compagnie, que mourir seul.
De: Pepratx.
Equivalent en francès: Mieux vaut péter, que crever.