1. D'home roig i gos pelut, millor mort que conegut (2013, 1 font)
També per una cosa o faena penosa.
Lloc: País Valencià.
També per una cosa o faena penosa.
Lloc: País Valencià.
Sinònim: Home gros i gos pelut, antes mort que conegut.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Banyeres de Mariola (Alcoià).
Lloc: Matarranya.
Font: ME, CL, CO, FI, FL, FV, FX, L, M, MS, PR, TV, VR, VT.
Sinònim: Home royx y goz cerrut, avans mort que conegut.
Equivalent en castellà: El Catalán. El hombre bermejo, y perro lanudo, antes muerto que conoscido.
Font: Hernán Núñez (1555:p.57). P. Vallés (1549).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
El seu aspecte no agrada.
Lloc: Quatretonda (Vall d'Albaida).
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Lloc: València (Horta).
Marca de pagès ignorant. Sovint en negatiu.
Mira la xurra esta! Es creu que mos moquem amb la màniga?
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Equivalent en francès: Homme roux et chien poilu, / mieux vaut mort que connu.
Lloc: Catalunya del Nord.
Assut = mur de captació d'aigua d'un riu, que forma un embassament, per a aconduir-la a una séquia. Significa que tenen sempre molt geni, el qual es pot manifestar quan menys ho esperem, i que només quan es moren se'ls acaba el mal caràcter.
Equivalent en castellà: Similar: Ni gato ni perro de color bermejo || Connex.: Alazán tostado, antes muerto que cansado.
El seu aspecte no agrada.
Injusta concepció de l'aspecte exterior.
Lloc: País Valencià.
Però no sempre el refranyer conté una veritat. Un estudi conceptual del refranyer ens permet conéixer els codis de conducta i constaten l'evolució d'un col·lectiu humà en el seu context històric i geogràfic.
Abunden els refranys que avui ens resulten marcadament reaccionaris i fossilitzats.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).
Lloc: Xàbia (Marina Alta).
Els pèl-rojos, xiquets o grans, tenen fama de molt enèrgics i entremaliats.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Alcoi (Alcoià).
Lloc: Alginet (Ribera Alta).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: Horta Sud.
Lloc: La Vall d'Albaida.
Lloc: Pedreguer-Xàbia (La Marina Alta).
Lloc: Sagunt (Camp de Morvedre).
Lloc: València (L'Horta).
Lloc: Quart.
Lloc: Ribera.
El seu aspecte no agrada.
Lloc: Font de la Figuera (Costera).
El seu aspecte no agrada.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Nou.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Lloc: Quart de les Valls (Camp de Morvedre).
Lloc: Benifaió (la Ribera Alta).
Lloc: Diversos.
Lloc: Entre Ribera Alta i Safor.
Lloc: Lleida.
Lloc: Lleida.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Lloc: País Valencià.
Lloc: València (Horta).
Abans es creia que tant l'un com l'altre tenien molt mal geni i un caràcter retret, que només perdien amb l'arribada de la mort.
Equivalent en llatí: Rufi sunt minus fideles (Trad.: Els de pèl roig són menys fiables).
Lloc: Terres de Ponent.
Lloc: Teulada (La Marina Alta).
Lloc: Benigànim (Vall d'Albaida).
Lloc: Forcall (Ports).
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca).
El seu aspecte no agrada.
Els de pèl roig són menys fiables. Cf. Raro breves...
Equivalent en llatí: Rufi sunt minus fideles.
Lloc: Pla de l'Estany.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
El seu aspecte no agrada.
Nota meva: són refranys estrafets.
Lloc: València (Horta).
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
No dexa d'esser una preocupació com qualswevol altra.
Sinònim: No't fiis d'home roig, ni de cà roig, / ni de pedra rodoladissa.
Equivalent en castellà: De este pelo (roig), / ni gato ni perro.
No dexa d'esser una preocupació com qualswevol altra.
Sinònim: No't fiis d'home roig, ni de cà roig, / ni de pedra rodoladissa.
Equivalent en castellà: La persona sanguínea y el perro lanudo, / primero muerto que lo vea ninguno.
No dexa d'esser una preocupació com qualswevol altra. Barcino: clapat de blanch y roig.
Sinònim: No't fiis d'home roig, ni de cà roig, / ni de pedra rodoladissa.
Equivalent en castellà: Galgo barcino, / malo ó muy fino.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Home roig y gos. 26-1-1871.
Font: Calendari dels pagesos.
Home roig y gos. 30-6-1873.
Font: Calendari dels pagesos.
Lloc: Andorra.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Lloc: Corbera de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
En Jair Domínguez també ha dit la seva; ell diu "Home roig i gos pelut, primer mort que conegut".
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Parèmies referides a altres temes.
Lloc: Nonasp (Matarranya).
Lloc: Penedès.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Agramunt (Urgell).
La nota discordant o allò que no és habitual, és marginat o és menystingut fins al ridícul.
Lloc: Maials (Segrià).
Lloc: Bot (Terra Alta).
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Lloc: Blanes (Selva).
Lloc: Nonasp (Matarranya).
Un home ros i pelut sol ser foraster. La por als forasters s'ha manifestat durant segles a Cerdanya i en general als indrets de muntanya.
Lloc: Cerdanya.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Lloc: Nonasp (Matarranya).
Només reproduïm els que inclou en català, sense afegir-hi cap comentari i sovint amb una ortografia estrafeta.
Equivalent en castellà: Home rox y goz çerrut, ans és mort que connogut.
Font: P. Vallés (1549), 'Libro de refranes...', n.1950. Recollit també per H. Núñez (1555:57).
Es diu perquè solen ser més temperamentals que altres.
Lloc: Garrigues.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Garrigues.