Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del menjar i del beure», p. 1050. Editorial Selecta-Catalonia.
Fa de mal ballar amb el ventre buit
73 recurrències en 33 variants. Primera citació: 1805.
Fa de mal ballar amb el ventre buit
13 fonts, 1914.
La gana i la necessitat en general no predisposen pas a l'alegria ni a la dansa.
Lloc: Lleida.
Diu que primer de tot cal alimentar-se, que el menjar ha de passar davant de tot.
Sinònim: Val més un forat a la roba que una arruga a la panxa.
Lloc: Terres de Ponent.
Equivalent en castellà: En tripa vacía no cabe alegría | Garganta seca, ni gruñe ni canta.
Lloc: Alt Pirineu.
Sinònim: El bon vi fa bon llatí.
Equivalent en castellà: Seca la garganta, ni gruñe ni canta.
Fa de mal cantar amb el ventre buit
6 fonts, 1983.
La pobresa i al gana no predisposen gaire per a cantar.
Sense menjar no es pot fer res sinó anar perdent forces fins a morir-se.
Sinònim: panxa porta les cames.
Amb la panxa prima fa de mal ballar i de mal aconsellar
5 fonts, 1951.
Lloc: Marina Baixa.
Fa mal ballar amb sa panxa buida
4 fonts, 1984.
Qui té fam o ganes de menjar, no en té de divertir-se.
Lloc: Mallorca.
Indica que si estam mal alimentats no podem tenir bon humor, ni delit de treballar (D.).
Qui no s'alimenta no té delit de res.
Lloc: Menorca.
Fa de mal ballar ab lo ventre buyt
3 fonts, 1883.
Fa de mal ballar ab lo ventre buit
2 fonts, 1831.
Equivalent en castellà: La seca garganta, ni gruñe ni canta.
Lloc: Selva.
Fa mal ballar amb la panxa buida
2 fonts, 2000.
L'alimentació s'ha d'imposar al luxe.
Lloc: Illes Balears.
Fa mal ballar en lo ventre buit
2 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Amb la panxa prima fa de mal ballar i de pitjor aconsellar
1 font, 1927.
Lloc: Lleida.
Amb la panxa prima, fa de mal ballar i de pitjor aconsellar
1 font, 1992.
Fa de mal anar a missa amb el ventre buit
1 font, 1930.
Manaments de la llei de l'embut i deu manaments de per riure (versió d'Argentona).
Fa de mal ballâ en lo ventre buit
1 font, 1983.
Lloc: Matarranya.
Fa de mal ballar (o cantar) amb el ventre buit
1 font, 1999.
Fa de mal ballar / amb lo ventre buit
1 font, 1967.
Fa de mal ballar ab el ventre buyt
1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Seca la garganta, ni gruñe ni canta.
Equivalent: Rus: Cullera sèca, esquinsa la boca.
Equivalent en francès: Après la panse, vient la danse.
Equivalent en italià: Chi non mangia, non può ballare.
Equivalent en italià: Si canta male col ventre vuoto.
Equivalent en llatí: Nihil siccis faucibus recte suscipitur, neque perficitur.
Fa de mal ballar ab èl vèntre vuyt
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: La seca garganta, ni gruñe, ni canta.
Equivalent en llatí: In cantus saturata cibis os Martha resolvit.
Fa de mal ballar ab lo vèntre buid
1 font, 1839.
Ref. ab que se disculpa la gana ó afició á mènjar y béurer.
Equivalent en castellà: Seca la garganta ni gruñe ni canta.
Ref. ab que se disculpa la gana ó afició á mènjar y béurer.
Equivalent en francès: Après la panse vient la danse.
Ref. ab que se disculpa la gana ó afició á mènjar y béurer.
Equivalent en llatí: In cantus saturata cibis os Martha resolvit.
Ref. ab que se disculpa la gana ó afició á mènjar y béurer.
Equivalent en italià: Si canta male col ventre vuoto.
Fa de mal ballar ab lo ventre vuid
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: La seca garganta ni gruñe ni canta.
Fa de mal ballar ab ventre vuit
1 font, 1847.
Disculpa la afició á menjar y béurer.
Equivalent en castellà: Seca la garganta ni rie ni canta.
Fa de mal ballar en lo ventre buit
1 font, 2008.
Fa de mal ballar si el ventre badalla
1 font, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
Fa de mal ballar, amb el ventre buit
1 font, 1992.
Sinònim: Carnestoltes fresques, / blat a vint-i-vuit, / molts n'hi ha que ballen / amb el ventre buit | El bon vi fa el bon llatí.
Fa de mal ballar, amb la panxa buida
1 font, 1950.
Fa de mal ballar, en lo ventre buit
1 font, 2021.
Lloc: Franja de Ponent.
Fa de molt mal ballar en lo ventre buit
1 font, 2012.
Fa mal ballá amb sa panxa buyda
1 font, 2013.
Vol dir que el qui te fam no te jochs.
Lloc: Menorca.
Fa mal ballá en lo ventre buit
1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Fa mal ballar am sa panxa buida
1 font, 1918.
Lloc: Menorca.
Lloc: Menorca.
Lloc: Menorca.
Fa mal ballar amb el ventre buit
1 font, 1969.
Equivalent en francès: On danse mal avec le ventre vide.
Lloc: Catalunya del Nord.
Fa mal ballar amb la tripa buida
1 font, 1995.
Font: MS, CL.
Fa mal ballar en sa panxa buida
1 font, 1896.
Lloc: Menorca.
Fa mal ballar, amb la panxa buida
1 font, 1992.
Sinònim: Fa de mal ballar, amb el ventre buit.
Fa mal cantar amb el ventre buit
1 font, 1969.
Equivalent en francès: On ne chante pas volontiers, le ventre vide.
Lloc: Catalunya del Nord.