66 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.
28 fonts, 1898.
Sinònim: De tot lo món fiau, i dos voltes a la clau | Pany i clau, i barra travessera a la porta.
Lloc: or., occ., val.
Indica que convé prendre totes les precaucions i no refiar-se de la bona fe.
Pau exterior i pau interior.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
En aquesta figura retòrica anemonada metonímia la paraula «clau» significa 'casa' i el refrany, per tant, significa que l'home pot trobar la tranquil·litat a casa seva.
La previsió és essencial.
Sinònim: A la vora del riu, no t'hi facis el niu.
Equivalent en francès: La clef est la paix.
Lloc: Catalunya del Nord.
Quan es té la porta tancada s'està tranquil.
En tota cosa, la previsió és essencial.
Equivalent en castellà: Llave en cinta, hace buena á mi y á mi vecina.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
13 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Mas vale vuelta de llave que conciencia de frayle.
Equivalent en llatí: Si bona tuta cupis, clavibus auge fores.
Equivalent en castellà: Mas vale vuelta de llave que conciencia de fraile.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.
En uns adagis se nota que la rima es complerta ó aconsonantada, mes senzilla.
Equivalent en castellà: Más vale vuelta de llave que conciencia de fraile.
Ref. Denota que pera evitar suspitas y disputas, y víurer ab seguretat convé tancar bè.
Equivalent en castellà: Llave en cinta hace buena á mi y á mi vecina | Mas vale vuelta de llave que conciencia de fraile.
Ref. Denota que pera evitar suspitas y disputas, y víurer ab seguretat convé tancar bè.
Equivalent en llatí: Si bona tuta cupis, clavibus auge fores.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
La clau es. 22-1-1911.
Font: Calendari dels pagesos.
La clau es. 30-6-1913.
Font: Calendari dels pagesos.
La clau es. 4-3-1915 / 23-2-1917 / 12-1-1919 / 12-1-1921 / 28-3-1823.
Font: Calendari dels pagesos.
La clau es. 2-9-1884.
Font: Calendari dels pagesos.
Ref. que denota que lo cuidado en tenir bèn guardadas las cosas estalvia disgustos, suspitas y rahòns.
Equivalent en castellà: Mas vale vuelta de llave que conciencia de fraile.
Ref. que denota que lo cuidado en tenir bèn guardadas las cosas estalvia disgustos, suspitas y rahòns.
Equivalent en francès: La clef est la mère de la sûreté.
Ref. que denota que lo cuidado en tenir bèn guardadas las cosas estalvia disgustos, suspitas y rahòns.
Equivalent en francès: La vigilance vaut mieux que la confiance.
Ref. que denota que lo cuidado en tenir bèn guardadas las cosas estalvia disgustos, suspitas y rahòns.
Equivalent en italià: La chiave è la prima fiducia.
Ref. que denota que lo cuidado en tenir bèn guardadas las cosas estalvia disgustos, suspitas y rahòns.
Equivalent en llatí: Si bona tuta cupis, clavibus auge fores.