103 recurrències en 26 variants. Primera citació: 1767.
53 fonts, 1767.
Sinònim: v. Beure's el cervell.
Equivalent en castellà: Perder la chaveta.
Incomodarse.
Equivalent en castellà: Perder el juicio, los estribos.
Lloc: País Valencià.
Equival a perdre la serenitat, els estreps, la paciència ola concepció justa i clara d'una cosa; generalment és usada aquesta expressió quan provoca aquest estat alguna cosa extraordinària. També és usada per a significar una pèrdua de coneixement o de sentit clar d'aquest, per follia, etc.
Sinònim: Tenir els cargols fluixos.
Equival a perdre la serenitat, els estreps, la paciència o la concepció justa i clara d'una cosa. De: Amades i Gelats, Joan.
Font: Paraules i modismes (1933).
Ha perdut la xaveta.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Perdre el seny. La xaveta és una peça petita que subjecta el passador (clavilla), el qual evita que les rodes d'un carruatge surtin de lloc. Si es perd la xaveta, tot el conjunt es desequilibra i deixa de funcionar.
I deus pensar que he perdut la xaveta.
Perdre el seny.
Lloc: Olot (Garrotxa).
Fam. Perdre l'enteniment, el senderi, el seny.
Aquell avi ja no hi toca; ha perdut la xaveta.
Sinònim: Perdre els trucs.
Perdre l'enteniment. Quedar sense el sentit comú.
Si ha fet això ès que ha perdut la xaveta.
Lloc: Constantí.
I què és una xaveta? Atenció a la descripció del diccionari: «Clàvia, especialment la que subjecta una roda amb el seu fusell i la que es posa als forats de la tenella de l'arada». Si ho heu entès, bé, i si no també bé. El que cal saber, per a entendre el sentit de la frase, és que la xaveta era una peça tan xicoteta com necessària, i si es perdia, faena tenies per a trobar-la.
Equivalent en castellà: Faltarle (a alguien) un tornillo.
Perdre el seny.
Equivalent en castellà: Perder la chaveta | Volverse tarumba.
Perdre el domini de si mateix.
És molt enamoradís; ara perd la xaveta per l'estanquera del davant de casa seva.
Sinònim: Perdre el cap, perdre el seny, tocar-se de l'ala, tocar-se del bolet.
Font: R-M.
Sinònim: Perdre els estreps | Perdre l'oremus.
La xaveta és una petita peça que antigament anava situada a l'eix dels carruatges i que servia per impedir que la roda sortís del seu lloc, si la xaveta queia o es perdia, la roda sortia i no es podia circular Així doncs, diem que una persona perd la xaveta quan està desequilibrada, quan perd l'enteniment.
Perdre l'esme.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
De tal mòdo que nom deixa viure ni aturar, y al últim vindré á perdre la japeta, si nom traus ensagristada.
Lloc: Sant Vicent del Raspeig (Alacantí).
Enfollir. perdre la paciència, la serenitat o la concepció clara d'alguna cosa.
Perdre el coneixement.
Lloc: Cat.
Perdre la raó, perdre l'enteniment.
Lloc: Catalunya or., Cat. occ.
Perdre el domini de si mateix. Origen: 1919. Literalment, el gir 'deep end' es refereix a la part profunda d'una piscina i 'go off' vol dir 'caure' o 'saltar'. La implicació és d'una pèrdua de control potencialment perillosa En són sinònims 'go off the rails' (lit.: 'sortir de la via [del tren]'), 'lose one's cool' ('perdre el cap') i 'come unglued' (lit.: 'esdevé desenganxat').
T'has penedit mai d'haver perdut la xaveta per una ximpleria? = Have you ever gone off the deep end over something silly and then regretted it?
Equivalent en anglès: Go off the deep end [Am.].
Lloc: Torroella de Montgrí.
Perdre el trellat. Un element essencial de l'àncora era la 'xaveta' (' clavilla que aguanta ferms el cep i l'arganeu'). Si aquesta clavilla se n'eixia, l'àncora es desarmava. Xaveta és l'adaptació del genovesisme 'chiavétta' ('clau petita'), que entra en la nostra llengua per clau marítima.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Va perdre la xaveta per una noia de qui estava enamorat.
Lloc: Vic (Osona).
Perdre el seny, el senderi.
Lloc: Garrotxa.
Perdre el domini de sí mateix o per algú, en cas d'enamorament.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Perdre el domini de si mateix.
Sinònim: Veg. Perdre el cap 2.
Vegeu la locució anterior.
Lloc: Borriana (Plana Baixa).
Transtornar-se. També diem «Perdre la xaveta». A Borriana sempre s'ha dit «senderi», l'equivalent al seny dels catalans.
Lloc: Borriana (Plana Baixa).
Tornar-se boig.
Lloc: Empordà.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Xaveta o piu és una petita peça que s'aplica als extrems d'un eix per tal que amb el moviment rotatori no se n'isquen les peces que uneix. Així, per exemple, les rodes dels carruatges. Si es perdia la xaveta, la roda acabava eixint-se'n de l'eix i es produïa un accident. Les distintes exprs. s'apliquen a qui ha perdut el domini de si fins arribar a obrar com si hagués perdut el seny.
Sinònim: Perdre la brúixola | Perdre el cap | Perdre l'esme | Perdre l'oremus.
Lloc: País Valencià.
En sentit figurat «Perdre el seny».
Font: DIEC.
Perdre el seny (en llenguatge familiar).
Font: DCVB.
A les Borges té el sentit figurat que recullen els diccionaris.
Lloc: Borges Blanques.
Perdre el domini de si mateix.
Sinònim: Perdre el cap.
Font: DLFF.
Estarà de sort si recupera la xaveta alguna vegada.
Potser era això el que havia passat en realitat. Havia perdut la xaveta.
-La mateixa substància que vam haver de fer servir amb Fidley aquella vegada que va veure una pel·li de Shirley Temple i va perdre la xaveta.
No sé com un home pot perdre la xaveta per una dona que sempre fa pinta de mascle.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Refranyer, locucions, frases fetes, dites i cançons dels pobles de la Vall de Guadalest: Confrides, l'Abdet, Benifato, Beniardà, Benimantell, el Castell de Guadalest.
Lloc: Vall de Guadalest (Marina Baixa).
Perdre el cap, trastornar-se.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).