Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Sortir amb un ciri trencat

63 recurrències en 14 variants. Primera citació: 1857.

Sortir amb un ciri trencat

43 fonts, 1915.
Dir un despropòsit.
Equivalent en castellà: Salir con una pata de banco, salir por peteneras.
Manifestar una idea absurda.
Tenir una idea absurda o fora de lloc.
Equivalent en castellà: Descolgarse con un desatino, salir con una pata de gallo, salir por peteneras.
I com que dos i dos fan quatre, parlarem d'aquells que sense ser uns rosegaaltars perden l'oremus, et surten amb un ciri trencat i al final entre endergues i romanços acaben com el rosari de l'aurora.
Sortir amb raons, excuses, fugir d'estudi.
Cada vegada que li parlava de l'operació, em sortia amb un ciri trencat.
Sortir amb raons impertinents o que no vénen al cas, o bé trencar la conversa començant a parlar d'una altra cosa.
Equivalent en castellà: Salir por peteneras.
Sortir amb raons impertinents o fora del cas.
Equivalent en castellà: Salir con una pata de banco (o por peteneras).
Sortir amb raons impertinents o que no venen al cas, o bé trencar la conversa començant a parlar d'una altra cosa.
Desviar la conversa.
Desviar la conversa repentinament, encetant un assumpte diferent del que estaven tractant.
Estàvem parlant d'un tema que no li interessava i de sobte va sortir amb un ciri trencat.
Sinònim: Fugir d'estudi, anar-se'n per la tangent, trencar de conversa.
Sortir amb raons impertinents o fora del cas.
M'havia assegurat que escriuria un article per a la revista i a última hora ha sortit amb un ciri trencat / Sempre que li demano d'ajudar-me, surt amb un ciri trencat per tal d'esquitllar-se.
Font: R-M.
Sinònim: No tocar a l'obac ni a la solana.
Es diu a un quan en una conversa surt amb un altre questió. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
De: Castellà Raich, Gabriel.
—I tú'm fas pujar la mosca al nas (Sallent de Sanahuja) i la sang al cap amb la teva flema ara'm surts amb aquest ciri trencat; quan fou mort lo combregaren (Calonge); i ara'm dones les culpas a mi.
Lloc: Segarra.
Font: El sol de Tous: Folklòre de la Segarra.
Una resposta que no esperaves.
En preguntar-li la veritat, em va sortir amb un ciri trencat.
Equivalent en castellà: Salir por peteneras.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Però quina pena i quina pega que hagi de ser jo el qui surti ara amb uns ciris trencats!
[...] sense llançar abans d'hora les campanes al vol, sense predicar en el desert, sense estar als llimbs, sense combregar amb rodes de molí, sense despullar un sant per vestir-ne un altre, sense que a última hora algú surti amb un ciri trencat,.
És una persona de reaccions imprevisibles, que sovint surt amb ciris trencats.
Lloc: Vic (Osona).
Frases fetes. Tenir una reacció imprevisible.
Lloc: Vic (Osona).
Per on no s'espera.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Dir un estirabot; impertinències; coses que no venen al cas.
Lloc: Cambrils.
Desviar la conversa amb una ximpleria que no ve al cas.
Lloc: Cambrils.
Sortir amb arguments que no vénen al cas. Tret d'un curs de nivell C de català.
Opinar de manera absurda o impertinent en una conversa.
Sinònim: Veg. Pixar fora de test.
Exabrupte inesperat d'algú.
Lloc: Baix Gaià.
Dir un despropòsit. Desviar la conversa.
Sinònim: Donar excuses, posar pergues | Veg. tb. Passar de llarg.
Sortir amb raons impertinents o que no vénen al cas.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Dir un disbarat.
Quan un arriba a un punt on estan parlant i frisa per prendre part a la conversa, i surt amb un ciri trencat, i les hi engalta pel descosit, se'l repta, dient-li: «Parlem de cols?, la mare en cuina».
Equivalent en castellà: Salir por peteneras.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Salirse por peteneras.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
El nom de ciri trencat va sortir de l'expressió "sortir amb un ciri trencat", semblant a la de "sortir amb un estirabot" però que "malauradament ja gairebé no es fa servir"
Sinònim: Sortir amb un estirabot.
Sortir amb raons impertinents, que no vénen al cas, trencar la conversa parlant d'altres coses.

Sortir amb ciris trencats

5 fonts, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
Sortir amb raons impertinents.

Sortir ab un ciri trencat

3 fonts, 1898.
Expressions metafòriques.
Equivalent en castellà: Salir con una pata de gallo, con un pie de banco.

Ciri trencat

2 fonts, 1907.
Sinònim: Pata de gallo (cast.).
Un ciri elèctric sí que és un 'ciri trencat', però sense la gràcia dels que explica en Tísner.

Ab el ciri trencat

1 font, 1907.
Sinònim: Ab la pata de gall (cast.).

Ciris trencats

1 font, 1886.
Despropósits.
Lloc: Blanes (Selva).

Eixir amb un ciri trencat

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

Ja ha sortit / Sempre surt amb un ciri trencat

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Sortir amb un ciri trencat (o amb estirabots)

1 font, 2007.
Sinònim: Fugir d'estudi.

Sortir amb un ciri trencat (o amb un estirabot)

1 font, 2008.
Sortir amb raons impertinents o que no venen al cas, o bé trencar la conversa començant a parlar d'una altra cosa.

Sortir amb un ciri trencat (tenir una reacció imprevisible)

1 font.
Lloc: Vic (Osona).

Surtir ab un ciri trencat

1 font, 1857.

Trobar amb tot ciris trencats

1 font, 1917.
Per significar que en tot es troben inconvenients. De: Bohigas i Balaguer, Pere.
Lloc: Ripoll.

Va sortir amb un ciri trencat

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).