Paremiologia catalana comparada digital

Sortir amb un ciri trencat

67 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1857.

Sortir amb un ciri trencat

39 fonts, 1915.
Dir un despropòsit.
Equivalent en castellà: Salir con una pata de banco, salir por peteneras.
Manifestar una idea absurda.
Tenir una idea absurda o fora de lloc.
Equivalent en castellà: Descolgarse con un desatino, salir con una pata de gallo, salir por peteneras.
I com que dos i dos fan quatre, parlarem d'aquells que sense ser uns rosegaaltars perden l'oremus, et surten amb un ciri trencat i al final entre endergues i romanços acaben com el rosari de l'aurora.
Sortir amb raons, excuses, fugir d'estudi.
Cada vegada que li parlava de l'operació, em sortia amb un ciri trencat.
Sortir amb raons impertinents o que no vénen al cas, o bé trencar la conversa començant a parlar d'una altra cosa.
Equivalent en castellà: Salir por peteneras.
Sortir amb raons impertinents o fora del cas.
Equivalent en castellà: Salir con una pata de banco (o por peteneras).
Sortir amb raons impertinents o que no venen al cas, o bé trencar la conversa començant a parlar d'una altra cosa.
Desviar la conversa.
Desviar la conversa repentinament, encetant un assumpte diferent del que estaven tractant.
Estàvem parlant d'un tema que no li interessava i de sobte va sortir amb un ciri trencat.
Sinònim: Fugir d'estudi, anar-se'n per la tangent, trencar de conversa.
Sortir amb raons impertinents o fora del cas.
M'havia assegurat que escriuria un article per a la revista i a última hora ha sortit amb un ciri trencat / Sempre que li demano d'ajudar-me, surt amb un ciri trencat per tal d'esquitllar-se.
Font: R-M.
Sinònim: No tocar a l'obac ni a la solana.
Es diu a un quan en una conversa surt amb un altre questió. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
De: Castellà Raich, Gabriel.
—I tú'm fas pujar la mosca al nas (Sallent de Sanahuja) i la sang al cap amb la teva flema ara'm surts amb aquest ciri trencat; quan fou mort lo combregaren (Calonge); i ara'm dones les culpas a mi.
Lloc: Segarra.
Font: El sol de Tous: Folklòre de la Segarra.
Una resposta que no esperaves.
En preguntar-li la veritat, em va sortir amb un ciri trencat.
Equivalent en castellà: Salir por peteneras.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Però quina pena i quina pega que hagi de ser jo el qui surti ara amb uns ciris trencats!
[…] sense llançar abans d'hora les campanes al vol, sense predicar en el desert, sense estar als llimbs, sense combregar amb rodes de molí, sense despullar un sant per vestir-ne un altre, sense que a última hora algú surti amb un ciri trencat,.
És una persona de reaccions imprevisibles, que sovint surt amb ciris trencats.
Lloc: Vic (Osona).
Frases fetes. Tenir una reacció imprevisible.
Lloc: Vic (Osona).
Per on no s'espera.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Dir un estirabot; impertinències; coses que no venen al cas.
Lloc: Cambrils.
Desviar la conversa amb una ximpleria que no ve al cas.
Lloc: Cambrils.
Sortir amb arguments que no vénen al cas. Tret d'un curs de nivell C de català.
Opinar de manera absurda o impertinent en una conversa.
Sinònim: Veg. Pixar fora de test.
Exabrupte inesperat d'algú.
Lloc: Baix Gaià.
Dir un despropòsit. Desviar la conversa.
Sinònim: Donar excuses, posar pergues | Veg. tb. Passar de llarg.
Sortir amb raons impertinents o que no vénen al cas.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Dir un disbarat.
Quan un arriba a un punt on estan parlant i frisa per prendre part a la conversa, i surt amb un ciri trencat, i les hi engalta pel descosit, se'l repta, dient-li: «Parlem de cols?, la mare en cuina».
Equivalent en castellà: Salir por peteneras.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Salirse por peteneras.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
El nom de ciri trencat va sortir de l'expressió "sortir amb un ciri trencat", semblant a la de "sortir amb un estirabot" però que "malauradament ja gairebé no es fa servir"
Sinònim: Sortir amb un estirabot.
Sortir amb raons impertinents, que no vénen al cas, trencar la conversa parlant d'altres coses.

Sortir amb ciris trencats

7 fonts, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Sortir amb raons impertinents.
Anar al revés de la gent.
Sempre surt amb ciris trencats!
Lloc: Maspujols.
Lloc: Sabadell.

Sortir ab un ciri trencat

3 fonts, 1898.
Expressions metafòriques.
Equivalent en castellà: Salir con una pata de gallo, con un pie de banco.

Ciri trencat

2 fonts, 1907.
Sinònim: Pata de gallo (cast.).
Un ciri elèctric sí que és un 'ciri trencat', però sense la gràcia dels que explica en Tísner.

Ab el ciri trencat

1 font, 1907.
Sinònim: Ab la pata de gall (cast.).

Ciris trencats

1 font, 1886.
Despropósits.
Lloc: Blanes (Selva).

Eixir amb un ciri trencat

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

Ja ha sortit / Sempre surt amb un ciri trencat

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Sortir amb un ciri trencat (o amb estirabots)

1 font, 2007.
Sinònim: Fugir d'estudi.

Sortir amb un ciri trencat (o amb un estirabot)

1 font, 2008.
Sortir amb raons impertinents o que no venen al cas, o bé trencar la conversa començant a parlar d'una altra cosa.

Sortir amb un ciri trencat (tenir una reacció imprevisible)

1 font.
Lloc: Vic (Osona).

Surtir ab un ciri trencat

1 font, 1857.

Trobar amb tot ciris trencats

1 font, 1917.
Per significar que en tot es troben inconvenients. De: Bohigas i Balaguer, Pere.
Lloc: Ripoll.

Va sortir amb un ciri trencat

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

Venir ab ciris trencats

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.