68 recurrències en 20 variants. Primera citació: 1805.
32 fonts, 1867.
Adv., porfidiosament, insistint en una cosa sense escoltar raons.
Y ab «tretze són tretze» hi porfidiar, Proc. Olives 719.
Per a pintar un cas de tossuderia. Atribuïda a l'antipapa Benet XIII. Explicat amb més detall a l'original.
Equivalent en castellà: Erre que erre.
Insistir obstinadament en una cosa sense escoltar raons.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
La donzelleta pensava que n' havia de sortir bè ab sòn tretze són tretze; peró no hi va haver transacció.
Equivalent en castellà: Erre que erre, mantenerse en sus trece.
Es diu de qui és molt tossut / porfidiosament.
Li volien demostrar que estava equivocat, però ell, tretze són tretze, no es va deixar convèncer i va seguir amb la seva idea / Ella, tretze són tretze, insistia en allò mateix.
Sinònim: Tant sí com no.
Font: R-M / EC.
Sinònim: No voler baixar del ruc.
Equivalent en castellà: Erre que erre.
Sinònim: Fer entrar el clau per la cabota | Els tontos mai baixen de son ase | Cuca hi ha al forat.
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.
Ho diuen quan algú insisteix en una cosa sense escoltar raons.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Obstinadament, amb tossuderia.
Sinònim: Tisores són tisores.
Loc. adv. [LC]. Insistint amb obstinació en una cosa sense escoltar raons.
El noi, tretze són tretze, ho negava tot.
Indica tossuderia o intransigència.
No t'escoltarà, ja saps que ell és de tretze són tretze.
Lloc: Lleida (Segrià).
A Vic, d'un que és tossut, en diuen «és tretze».
No vol cedir mai en res: per a ell tretze són tretze.
Lloc: Vic (Osona).
Insistir tossudament en una determinació.
I l'avi, tretze són tretze, no va consentir que el portéssim a cal metge.
Sinònim: Burxa que burxa; Da-li que da-li!; Tossut que tossut.
Equivalent en castellà: Dale que te pego; Erre que erre; Mantenerse en sus trece.
Es diu per ressaltar la tossuderia.
Sinònim: Fort i mort.
Lloc: Camp de Tarragona.
Expressió amb què s'indica la tossuderia d'algú.
Es diu de qui és molt tossut.
Sinònim: Obstinat, testarrut, caparrut, contumaç | Veg. tb. Com un ase 2.
El jove no s'hi avenia, i tot era pregar-li que accedís a prendre'l per espòs; però, ella, tretze són tretze.
Equivalent en castellà: Erre que erre (ho afegeixo jo).
Contada per Teresa Pinent, de Bellpuig.
Arriben a una cova, que és on tenia l'estada el pobre, i la princesa, tretze són tretze, encara volia tenir orgull.
Es diu d'algú tossut, obstinat.
Un dia la vaig enxampar plorant i em va dir que sí, que plorava pel nano, però es manté tretze són tretze que els porros no hi tenen res a veure.
Obstinadament. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Equivalent en castellà: Erre que erre.
Lloc: País Valencià.
1 font, 1839.
Mod. adv. Ab terquedat, porfiadamènt.
Equivalent en castellà: Erre que erre.
Expr. Ab que se significa que algú está terco en no fèr alguna cosa.
Equivalent en castellà: Quedo que quedo.
Mod. adv. Ab terquedat, porfiadamènt.
Equivalent en francès: Obstinément.
Mod. adv. Ab terquedat, porfiadamènt.
Equivalent en francès: Opiniâtrément.
Expr. Ab que se significa que algú está terco en no fèr alguna cosa.
Equivalent en francès: Tenir ferme.
Expr. Ab que se significa que algú está terco en no fèr alguna cosa.
Equivalent en italià: Esser ostinato.
Mod. adv. Ab terquedat, porfiadamènt.
Equivalent en italià: Ostinatamente.
Expr. Ab que se significa que algú está terco en no fèr alguna cosa.
Equivalent en llatí: Obstinatus.
Mod. adv. Ab terquedat, porfiadamènt.
Equivalent en llatí: Pertinaciter.
Expr. Ab que se significa que algú está terco en no fèr alguna cosa.
Equivalent en llatí: Pertinax.