Paremiologia catalana comparada digital

Flors i violes

102 recurrències en 36 variants. Primera citació: 1803.

No tot són flors i violes

24 fonts, 1968.
No tot són flors i violes, però Europa resisteix millor que d'altres les empentes que arriben del Pacífic.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Sobre la fauna i la flora.
Lloc: Penedès.
Refranys en català i anglès en les inicials del diccionari. De: Colomer, Jordi.
Equivalent en anglès: Life is not all beer and skittles.
Font: Nou diccionari anglès-català català-anglès (Pòrtic 1981).
[…] però, quan jo fico la banya a un lloc, no hi ha qui em pari, així que em vaig aixecar més contenta que un gínjol —tothom sap que en aquesta vida no tot són flors i violes—.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Però no tot són flors i violes i romaní, perquè correm el risc que succeeixi al revés en girar la mitja, ja que en aquest joc de maroma ho hi ha trampa possible.
No ser tot èxits.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
No tot resulta senzill i fàcil.
Tu ho veus molt fàcil, però no tot són flors i violes.
Equivalent en castellà: No todo el monte es orégano.
Lloc: Mollerussa (Pla d'Urgell).
Sinònim: Veg. tb. 754.
Equivalent en castellà: Las apariencias engañan | No es oro todo lo que reluce (ni harina lo que blanquea) | No todo el monte es orégano.
Cal saber vèncer les dificultats.
Sinònim: No tot són roses i clavells.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
No tot és fàcil i sense dificultats.
Lloc: Mallorca.
Aquestes expressions es fan servir avui amb tota naturalitat i totes fan referència a un món vegetal que sovint ens queda lluny.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Sinònim: No tot és fàcil.
Equivalent en castellà: No todo el monte es orégano.

Ser flors i violes

16 fonts, 1994.
Al nostre Ritz, en començar, no tot foren flors i violes.
Equivalent en castellà: Ser coser y cantar.
Sinònim: v. Ser bufar i fer ampolles.
Equivalent en castellà: Ser coser y cantar.
Amb dos homes a casa, tot seran flors i violes.
S'han acabat les flors i violes.
Ser una cosa fàcil i plaent.
Fins que no et fas gran, tot són flors i violes.
Equivalent en castellà: Coser y cantar.
Ser cosa fàcil i agradable.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Diversió. Origen: 1952. Literalment, 'divertiment i jocs'. La frase sovint s'utilitza irònicament, generalment en forma negativa, per a referir-se a activitats que són divertides però que tenen un aspecte negatiu. En alguns contextos és sinònim de 'hanky-panky' ('comportament sexual inadequat').
Treballar a TV3 pot semblar molt apassionant, però no tot són flors i violes = Working for TV3 may seem exciting, but it's not all fun and games.
Equivalent en anglès: Be fun and games.
Es diu per indicar que les coses són fàcils i agradables (o que no ho són).
A la vida no tot són flors i violes.
Lloc: Vic (Osona).
Que tot és molt fàcil. Tret d'un curs de nivell B de català. Ell ho usava 'flors i violes'
No tot són flors i violes, en aquesta vida.
Ser plaent i fàcil.
Es pensaven que seria flors i violes.
Lloc: Maspujols.
Lloc: Alcanar.
Si en economia, que es fa passar per ciència exacta, les prediccions són com són, i ara fa deu anys, quan tot eren flors i violes, ningú no preveia la garrotada dels temps presents.
Lloc: Girona (Gironès).

Ser tot flors i violes

6 fonts, 1995.
Fàcil i plaent.
Tot són flors i violes.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Quan ens recuperem de l'estossinada podrem dir que ja traiem faves d'olla i aviat seran tot flors i violes.
En la compareixença de Cruyff davant els periodistes, però, no tot van ser flors i violes.
Anar tot meravellosament, sense cap mena de problema.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ser tot coses fàcils i plaents.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
No tot foren flors i violes durant l'estada del doctor Jubany a la capital que travessa l'Onyar.

Tot són flors i violes

5 fonts, 1967.
Lloc: Artesa de Lleida.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
És molt bonic mentre festeges, tot són flors i violes, i violins, i violoncels.
Lloc: Garrigues.
—Com que tu, de la marc, no en saps res, penses que tot són flors i violes.
Lloc: Lloret de Mar.
Lloc: Sabadell.

Ésser flors i violes

4 fonts, 1996.
Ésser cosa fàcil i plaent.
Equivalent en castellà: Ser coser y cantar.
Ésser cosa plaent i fàcil.
Ara ha reeixit, però no tot han estat flors i violes; li ha calgut lluitar molt / Aquesta és una feina agradable, però no tot sembla flors i violes.
Sinònim: Ésser bufar i fer ampolles, ésser com donar palla a la mula, ésser pa i nous, ésser pa sucat amb oli, ésser peix al cove.
Font: R-M / *
Ésser cosa fàcil i agradable; anar tot bé.
Resultar fàcil i plaent.
Sinònim: Veg. Ésser bufar i fer ampolles.

Flors i violes

4 fonts, 1988.
Falsa alegria.
Aquets es pensen que tot són flors i violes i estan ben etivocats.
Lloc: Constantí.
Fàcil.

No ser tot flors i violes

3 fonts, 1981.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Tants treballs i sacrificis —perquè tot han estat flors i violes, senyor president— i li passa això a la marieta, precisament a ella!
Lloc: Mequinensa.
Lloc: Alcanar.

Això són flors i violes

2 fonts, 1992.
Lloc: Salt (Gironès).

És pas tot roses i flors

2 fonts, 1992.
Sinònim: No tot són flors i violes.
Lloc: Rosselló.

Ésser tot flors i violes

2 fonts, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Refranyer romànic.

No tot són roses i clavells

2 fonts, 1979.
Cal saber vèncer les dificultats.
Sinònim: No tot són flors i violes.
Cal saber vèncer les dificultats.

Ser flors y violas

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Ser tortas y pan pintado.
Equivalent en llatí: Haec prae aliis levissima sunt.
Fr. fam. ab que se advertex á algú que sènt ó se quèxa de petit traball, que haurá de sufrir ó tenir altres majòrs.
Equivalent en castellà: Ser tortas y pan pintado.
Fr. fam. ab que se advertex á algú que sènt ó se quèxa de petit traball, que haurá de sufrir ó tenir altres majòrs.
Equivalent en francès: Vous en verrezbien d'autres.
Fr. fam. ab que se advertex á algú que sènt ó se quèxa de petit traball, que haurá de sufrir ó tenir altres majòrs.
Equivalent en italià: Questo non è ancor niente.
Fr. fam. ab que se advertex á algú que sènt ó se quèxa de petit traball, que haurá de sufrir ó tenir altres majòrs.
Equivalent en llatí: Haec flores sunt, majora videbis.

A la vida no són tot flors i violes

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Deixa'l està que té moltes florts i violes

1 font, 2005.
Lloc: Delta de l'Ebre.

Dir-ne flors i violes

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Dorar la píldora.

El principi de casat tot és flors i violes

1 font, 2011.
Lloc: Bellvís.

En principi de casats, tot són flors i violes

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Es pas tot roses i flors

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

Es pas tot roses y flors

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

Esser flors i violes

1 font, 1999.
Esser cosa fàcil i plaent.
Lloc: Mallorca.

Flors i violes!

1 font, 2019.

Flòrs y violes

1 font, 1907.
Sinònim: Tortes y pan pintado (cast.) | No rès.

No ésser tot flors i violes

1 font, 2011.
De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.

No ser flors i violes

1 font, 1998.
Que jo ja era en la inauguració del Camp Nou de l'any 1957 no són pas flors i violes.

No tot és flors i violes

1 font, 2007.
Sinònim: Els dits de la mà no són tots iguals | No tot és de color de rosa | No tots els ulls ploren el mateix dia.
Equivalent en castellà: No todo el monte es orégano.

No tot són flors i violes (i romaní)

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: No todo el monte es orégano.

No tot són flors i violes, ni tenores i flautins

1 font, 1995.

No tot són flors ni violes

1 font, 2006.

No tot són roses ni clavells

1 font, 2006.

Ser (tot) flors i violes

1 font, 1995.
Irònicament, anar bé, funcionar correctament les coses.
Font: MS, CL, CR, FX, G, ME, MR, S, VR, VT.

Ser tot flors y violes

1 font, 1898.

Ser tot roses i clavells

1 font, 2014.
No tot són roses i clavells; de vegades un s'ha de sacrificar i fer coses no tan agradables.
Lloc: Vic (Osona).

Tot no són flors i violes

1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.

Tot no són ni flors ni violes

1 font, 2021.

Tot s'ho gasta en flors i violes

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs.

Tot son flos y violes

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).