Paremiologia catalana comparada digital

Haver-n'hi per tirar el barret al foc

98 recurrències en 40 variants. Primera citació: 1767.

Tirar el barret al foc

19 fonts, 1767.
Sinònim: v. Deixar córrer una cosa 1.
Equivalent en castellà: Rendir la espada.
Ha tirat lo barret al foc.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Equivalent en castellà: Echar por la tremenda, expresar una viva y exasperada contrariedad.
Irritar-se molt.
Lloc: Illes Balears.
Deixar córrer un assumpte.
Mostrar ràbia per un fet enutjós | Desistir iradament d'un compromís.
Posar-se en perill extrem.
Si naixes més burro rebentes!
Ho fem quan estem molt i molt enfadats.
Renunciar, irritat, a prosseguir una acció / descoratjar-se, deixar córrer alguna empresa, etc., per causa d'una contrarietat.
Si continuen molestant-lo i no col·laboren amb ell, acabarà tirant el barret al foc i ho deixarà tot empantanegat / Tot li surt tan de revés, que n'hi hauria per tirar el barret al foc!
Sinònim: Plegar veles, estripar les cartes, pegar-se un toc a la barra, tirar la tovallola.
Font: R-M / EC.
Irritar-se molt per una contrarietat.
Poro gracies a Deu arribá á venit, y en lo dia de la Novia tots menjaren palla en un pessebre, y estigueren ben de tayna; perque tiraren el barret al fòc com aquell que diu.
[...] traiem foc pels queixals i fum pels ulls i tirem el barret al foc.
Amb el significat de «desistir d'una empresa».
Quan va veure que després de diversos intents no aconseguia el seu propòsit, li va semblar que n'hi havia per tirar el barret al foc.
Lloc: Vic (Osona).
Renunciar a fer una cosa.
Lloc: Cambrils.
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
Expressar una forta contrarietat.
Renunciar, irritat, a prosseguir una acció.
Sinònim: Plegar, rendir-se, esbotzar, plegar veles, engegar a rodar, estripar les cartes.

N'hi ha per tirar el barret al foc

8 fonts, 1915.
Sol dirse quan un està enfadat amb quelcom. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
De: Negre i Balet, Raimond.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Cardedeu (Vallès Oriental).
Quan s'està molt desesperat.

Haver-n'hi per a tirar el barret al foc

6 fonts, 1968.
Sinònim: V. Barret.
Expressió per a indicar que hom sent una forta contrarietat.
Això que t'ha passat és ben empipador, n'hi ha per a tirar el barret al foc!
Sinònim: Només faltava aquesta.
Haver-hi motiu per a irritar-se molt, per a reaccionar amb violència / dit per a expressar que hom sent una forta contrarietat / ésser una cosa granment empipadora, molestosa.
La seva actitud em molesta molt, n'hi ha per a tirar el barret al foc.
Sinònim: Haver-n'hi per a tirar la barretina al foc, haver-n'hi per a tornar-se boig.
Haver-hi motiu per a irritar-se molt, per a reaccionar amb violència / dit per a expressar que hom sent una forta contrarietat / ésser una cosa granment empipadora, molestosa.
Res no em surt bé. N'hi ha per a tirar el barret al foc / Sembla que no ho vulgui entendre, n'hi ha per a tirar la barretina al foc.
Sinònim: Haver-n'hi per a tornar-se boig.
Expressa que hom sent una forta contrarietat.
Quin fàstic! Ja n'hi ha per a tirar el barret al foc!

Haver-n'hi per tirar el barret al foc

6 fonts, 1955.
A voltes hom hi afegeix «i deixar-la cremar». Frase de caràcter ponderatiu emprada a muntanya per a significar la conveniència de prendre una resolució molt expeditiva i enèrgica d'un fort grau de decisió.
Sinònim: Haver-n'hi per tirar la barretina al foc.
Expressa que hom sent una forta contrarietat.
Ésser una cosa granment empipadora, molestosa. Dit per a expressar que hom sent una forta contrarietat.
Equivalent en castellà: Ser para indignarse | Clamar al cielo.
Vegeu: «tirar el barret al foc».
Va sortir decebut de la reunió, convençut que n'hi havia per tirar el barret al foc.
Lloc: Vic (Osona).
Expressar una gran contrarietat.
Si no aprovo l'examen d'anglès n'hi ha per tirar el barret al foc.
Equivalent en castellà: Clamar al cielo; Echar por la tremenda.

N'hi ha per tirar el barret al foc!

6 fonts, 2009.
Caram! Quin problema!
M'ho passa l'Albert Domènech. És la llista manuscrita del pare d'un amic. (Extretes principalment de "Postal de Català" del Correo del dijous).
Desesper.
Preocupació.
Desesper, preocupació.

Tirar la gorra al foc

4 fonts, 1915.
Irritar-se. Contrariar-se.
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: Tirar-se al carré.
Lloc: Lleida.
Estar molt irritat per una contrarietat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Desanimar-se, perdre l'esperança.
N'hi ha per tirar la gorra al foc.
Lloc: Lleida (Segrià).

N'hi ha per a tirar el barret al foc

3 fonts, 1967.
Equivalent en castellà: Hay para desesperarse.
Equivalent en castellà: Éramos pocos y parió la abuela (o la burra) | Pongo un circo y me crecen los enanos.
N'hi ha per abandonar-ho tot.
Lloc: Borges Blanques.

Tirar el barret (o la gorra) al foc

3 fonts, 1997.
Descoratjar-se, deixar córrer alguna empresa, etc., a causa d'una contrarietat.
Desanimar-se.
Rendir-se.

Tirar la barretina al foch

3 fonts, 1857.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Equivalent en castellà: Echar el hatillo al mar.

Haver-n'hi per a tirar el barret (o la gorra) al foc

2 fonts, 1997.
Indignant.

Haver-n'hi per tirar la gorra al foc

2 fonts, 1992.
Ésser divertit, inaudit, haver-n'hi per llogar cadires.
Has vist els resultats? Mira que n'hi ha per tirar la gorra al foc.
Lloc: Pallars.
Ser una cosa divertida, inaudita. Haver-n'hi per llogar cadires.
Has vist les resultats? Mira que n'hi ha per tirar la gorra al foc!
Lloc: Pallars.

Llençar el barret al foc

2 fonts, 2018.

N'hi ha per fotre el barret al foc

2 fonts, 2017.
No hi ha res a fer.
Lloc: Manresa.

N'hi ha per tirar la gorra al foc

2 fonts, 2019.
Lloc: Capellades.
Ho deien molt els meus avis, a Capellades.
Lloc: Capellades.

N'hi ha per tirar la gorra al foc!

2 fonts, 2013.
Lloc: Pallars.
Exclamació de sorpresa, d'admiració o d'alegria davant un fet o una situació divertida o inaudita.
He posat trenta ous a la lloca i n'han sortit trenta gallines, ni un sol gall, n'hi ha per tirar la gorra al foc!
Lloc: Solsonès.

Cardar el barret al foc

1 font, 2019.

Ha tirat lo barret al foch

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Haver-n'hi per a tirar el barret [o la gorra] al foc

1 font, 2008.
Ser, una cosa, molt molesta.

Haver-n'hi per fotre (o llençar) el barret al foc

1 font, 1997.
Haver-n'hi per llogar cadires.

Haver-n'hi per tirar el barret al foc i deixar-lo cremar

1 font, 1989.
Frases emprades per a significar sorpresa, descontent o perplexitat, i que segons sigui o convingui, serà prudent prendre una resolució definitiva.

Haver-n'hi per tirar es barret as foc

1 font, 2020.
Desesperançar-se d'obtenir alguna cosa.
Lloc: Eivissa.

Haver-n'hi per tirar la barretina al foc

1 font, 1989.
Frase de sentit ponderatiu, emprada per a significar descontent o la conveniència de prendre una resolució enèrgica i decisiva.
Sinònim: Haver-n'hi per tirar la barretina al foc i deixar-la cremar.

Haver-n'hi per tirar la barretina al foc (i deixar-la cremar)

1 font, 1955.
A voltes hom hi afegeix «i deixar-la cremar». Frase de caràcter ponderatiu emprada a muntanya per a significar la conveniència de prendre una resolució molt expeditiva i enèrgica d'un fort grau de decisió. És anàleg a la variant pròpia de la terra plana.
Sinònim: Haver-n'hi per tirar el barret al foc.

Haver-ne per llançar el barret al foc

1 font, 2014.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).

Hi ha per tirar es barret a's foc i deixar-lo cremar

1 font, 1984.
Estar espantat d'un fet.
Lloc: Menorca.

N'hi ha per a tirar el barret al fòc y deixarlo cremar

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

N'hi ha per agafar la gorra i fotre-la al foc

1 font, 2010.
Lloc: Anoia i Penedès.

N'hi ha per cardar el barret al foc

1 font, 2021.
Desànim.

N'hi ha per fotre la gorra al foc

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

N'hi ha per tirar (o fotre) la barretina (o la gorra) al foc (o per a llogar-hi cadires, o per a treure una anella dels cremalls)

1 font, 2007.
Sinònim: Això sí que no! | Això és el que faltava per al duro (o per a fer el duro) | Es podria pagar per a veure-ho | Ja només faltava això | Mai no s'ha vist res semblant | Només faltava (o falta) aquesta | Només faltava (o falta) aquesta, per acabar-ho d'adobar.
Equivalent en castellà: Éramos pocos y parió la abuela | Esto ya es la puntilla | Jamás se ha visto cosa igual | ¡Lo que faltaba! | Por si fuera poco | Ser increible.

N'hi ha per tirar (o fotre) la barretina (o la gorra) al foc (o per a llogar-hi cadires, o per a treure una anella dels cremalls) (cont. 1)

1 font, 2007.
Sinònim: Per postres | Quin dimoni s'ha petat la banya? | Quin sant s'ha trencat el coll? | Ser la gota que fa sobreeixir (o vessar) el got | Ser increïble.

N'hi ha per tirar es barret an es foc!

1 font, 1999.
Significa que el fet, o allò que es diu, és digne de veure, és extraordinari.
Sinònim: N'hi ha per llogar cadiretes! | No haver vist res tant de veure mai!
Lloc: Mallorca.

N'hi ha per tirar lo barret al foch

1 font, 1890.

N'hi ha per tirar sa barretina as foc

1 font, 2004.
Un pagès enrabiat.
Lloc: Llofriu.

Per a tirar el barret al foc

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

Tirar el barret al fòc y deixarlo cremar

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Tirar el barrèt al fòch

1 font, 1907.

Tirar es barret an es foc

1 font, 1984.
No importar-li ses conseqüències.
Lloc: Menorca.

Tirar es barret en es foc

1 font, 2008.
Irritar-se molt per una contrarietat invencible.

Tirar la barretina al foc

1 font, 2016.
Empipar-se molt. t. Perdre la paciència.
No t'has pas d'emprenyar tant, Joan. No n'hi ha pas per tirar la barretina al foc!
Lloc: Olot (Garrotxa).