Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
A la bossa del jugador no li cal lligador
121 recurrències en 84 variants. Primera citació: 1880.
A la bossa del jugador no li cal lligador
5 fonts, 1913.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Ulldecona.
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
Lloc: Vilalba dels Arcs (Terra Alta).
A la bossa del jugador no li poses lligador
5 fonts, 1915.
De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).
Lloc: Ulldecona - Alcanar.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
A la bossa del jugador, no li cal lligador
5 fonts, 1989.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Vinaròs.
De: Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.
Bossa de jugador no ha de menester tancador
4 fonts, 1898.
Lloc: Inca (Mallorca).
Perquè els diners van i vénen.
Bossa de jugador no té tancador
4 fonts, 1990.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Llofriu.
Bossa de jugador, no ha de menester tancador
4 fonts, 2007.
Lloc: Mancor.
Lloc: Mancor.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Illes Balears.
El diner del jugador no té aturador
3 fonts, 1938.
La bossa del jugador no té aturador
3 fonts, 1916.
Sinònim: La bossa del jugador no té tanca ni tancador.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: La bossa del jugador necessita lligador.
Lloc: Manresa.
A la bolsa del jugador, no li poses lligador
2 fonts, 2003.
Lloc: Cocentaina (Comtat).
Lloc: Cocentaina (Comtat).
A la bossa del jugador no hi posis lligador
2 fonts, 1984.
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
Lloc: La Fatarella (Terra Alta).
A la bossa del jugador no li cal estrenyedor
2 fonts, 1992.
Mai no tindrà diners.
A la bossa del jugador, no li cal estrenyedor
2 fonts, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
A la butxaca del jugador no li busques lligador
2 fonts, 2011.
Qui és esclau d'algun vici no té solució exterior, ja que la clau de la solució la té ell mateix en la seua pròpia voluntat.
Sinònim: Similar: D'on no hi ha, no es pot traure.
Equivalent en castellà: Similar: A borracho o mujeriego, no des a guardar dinero.
Bossa de jugador, no ha menester tancador
2 fonts, 1999.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Mallorca.
Bossa de jugador, no té aturador
2 fonts, 2008.
El que té molta afició a jugar no pot parar mai.
En la bolxaca del jugador, no li busques el mocador [el dels diners]
2 fonts, 1993.
Lloc: Quart.
La bossa del jugador ara té diners ara no
2 fonts, 1951.
De vegades perd, de vegades guanya.
La bossa del jugador necessita lligador
2 fonts, 1916.
Sinònim: La bossa del jugador no té aturador.
Lloc: Manresa.
A la «bolsa» del jugador, no li poses lligador
1 font, 1987.
A la boça del juaor, no li cal lligaor
1 font, 2005.
Perquè a la fi acaba perdent… fins les orelles. De: Borràs Jarque, Joan Manuel.
Lloc: Vila-real (Plana Baixa).
Font: Refranys i frases fetes de Vila-real.
A la boça del jugaor, no li cal lligaor
1 font, 1932.
Perquè a la fi acaba perdent… fins les orelles.
Sinònim: A la bossa del jugadó, no li cal fê lligadó | A la bossa del jugadó, no li'n cal astranyadó.
Lloc: Vila-real (Plana Baixa).
A la bolsa del jugador, no li cal lligador
1 font, 1969.
Equivalent en francès: A la bourse du jouer la fermeture est inutile.
Lloc: Catalunya del Nord.
A la bolsa del jugador, no li fiques nyigador
1 font, 2010.
Parèmies referides a altres temes.
Lloc: Maella (Matarranya).
A la borsa del jugador, no li cal lligador
1 font, 2011.
Perquè msempre és oberta per seguir jugant, o perquè ja s'ha buidat.
Lloc: País Valencià.
A la bosa del jugadó no li cal lligadó
1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
A la bosa'l juadó no li ficos lligador
1 font, 2013.
Se referís a que tan pronte guanyes com u perds tot.
Lloc: Mequinensa.
A la bossa del jugadó, no hi cal lligadó
1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
A la bossa del jugadó, no li cal fê lligadó
1 font, 1932.
Sinònim: A la bossa del jugadó, no li'n cal astranyadó | A la boça del jugaor, no li cal lligaor.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).
A la bossa del jugadô, no li cal lo lligadô
1 font, 1983.
Lloc: Matarranya.
A la bossa del jugadó, no li'n cal astranyadó
1 font, 1932.
Sinònim: A la bossa del jugadó, no li cal fê lligadó | A la boça del jugaor, no li cal lligaor.
Lloc: Càlig.
A la bossa del jugador / no li cal escorredor
1 font, 1967.
A la bossa del jugador / no li cal estrenyedor
1 font, 1969.
A la bossa del jugador / no li cal lligador
1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
A la bossa del jugador no l'hi posos lligador
1 font, 2010.
De: Josep Vallespí, recollit al 2008.
Lloc: El Pinell de Brai (Terra Alta).
A la bossa del jugador no li busques lligador
1 font, 1989.
En tocar els diners, cal estar sobre el cas; doncs és massa la gent que a a per totes.
Lloc: Alcoi.
A la bossa del jugador no li cal estanyador
1 font, 2001.
Lloc: Càlig.
A la bossa del jugador no li cal lo lligador
1 font, 2008.
A la bossa del jugador no li fa falta tancador
1 font, 2008.
A la bossa del jugador no li fagues lligador
1 font, 2010.
Lloc: Benilloba (Comtat).
A la bossa del jugador no li ficos lligador
1 font, 1995.
Font: BM, CB, CL, CR, FV, FX, G, L, M, ME, MR, MS, N, TV, VR, VT.
A la bossa del jugador, / no hi cal estrenyedor
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
A la bossa del jugador, no cal estrenyidor
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.
A la bossa del jugaor, no cal estrenyidor
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
A la bossada del jugador ni li cal lligador
1 font, 2014.
Lloc: Maials (Segrià).
A la botxaca del jugador no li poses estanyador
1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
A la butxaca del jugador no li cal lligador
1 font, 2005.
Lloc: Delta de l'Ebre.
A la butxaca del jugador no li poses lligador
1 font, 2008.
A la butxaca del jugador no li poses nugador
1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
A la butxaca del jugador no li poses rastellador
1 font, 2008.
Se sentia dir en l'època del joc.
Lloc: Dénia.
Al bolsillo del jugaór, no li cal lligaor
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Als diners del jugador, no els poses nugador
1 font, 1987.
Bossa de gastador no necesita tancador
1 font, 1944.
Lloc: Eivissa.
Bossa de gastador no necessita tancador
1 font, 2021.
És difícil que un malgastador es moderi i sol tenir la bossa buida.
Lloc: Eivissa.
Bossa de jugador / no ha de menester tencador
1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.
Bossa de jugador / no ha menester tancador
1 font, 1967.
Bossa de jugador / no té aturador
1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
Bossa de jugador / no té escorredor
1 font, 1968.
Bossa de jugador / no té parador
1 font, 1970.
Parador: aturador.
Bossa de jugador / no té tancador
1 font, 1975.
Lloc: Montseny.
Bossa de jugador no és bossa de pagador
1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.
Bossa de jugador no ha de mester tancador
1 font, 2010.
Lloc: Petra (Mallorca).
Bossa de jugador no ha menester tancador
1 font, 1999.
Lloc: Mallorca.
Bossa de jugador no té aturador
1 font, 1949.
Bossa de jugador no té lligador
1 font, 1986.
Lloc: Torroella de Montgrí.
Bossa de jugador no te tancador
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Bossa de jugadór, no ha de menester tancadór
1 font, 1900.
Bossa de jugador, no ha de mester tancador
1 font, 2002.
Lloc: Artà.
Bossa de jugadors no ha menester tancador
1 font, 2003.
Home jugador no té aturador
1 font, 2008.
La bolsa del jugador no necessita nugaor
1 font, 2017.
Refranyer, locucions, frases fetes, dites i cançons dels pobles de la Vall de Guadalest: Confrides, l'Abdet, Benifato, Beniardà, Benimantell, el Castell de Guadalest.
Lloc: Vall de Guadalest (Marina Baixa).
La bossa de jugadó no té tapadó
1 font, 1915.
De: Canudas, Joan (1949).
Lloc: Mollerusa.
La bossa del jugador ara té diners demà ja no
1 font, 2006.
La bossa del jugador corre sense aturador
1 font, 1992.
La bossa del jugador no necessita lligador
1 font, 1999.
La bossa del jugador no té deturador
1 font, 1951.
La bossa del jugador no té deturador (o lligador)
1 font, 1999.
Perd els diners en el joc.
La bossa del jugador no té lligador
1 font, 1951.
La bossa del jugador no té tanca ni tancador
1 font, 2021.
Alerta del perill de ser esclau del joc amb diners, perquè porta males conseqüències econòmiques.
Sinònim: La bossa del jugador no té aturador.
Lloc: Terres de Ponent.
La bossa del jugador, no té tanca ni tancador
1 font, 2007.
Sinònim: Deixar (o quedar) plomat (o escogulat, o escurat, o pelat).
La butxaca del jugador no té aturador
1 font, 1992.
La butxaca del jugador no té cap lligador
1 font, 2008.
La butxaca del jugador no té deturador
1 font, 1999.
Mai no prospera.
Mut i callosa; a la bossa del jugador, no li poses lligador
1 font, 1983.
Lloc: País Valencià.
Per als diners del jugador, no cal nugador
1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.