Déu ens guardi de bojos en lloc estret 59 recurrències en 43 variants. Primera citació: 1803.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçDéu ens guardi de bojos en lloc estret8 fonts, 1988.Poden ser perillosos.Déu ens guarde d'un bou en carrer estret2 fonts, 1980.Lloc: País Valencià.Lloc: Ribera.Déu mos guard de bèsties a lloc estret2 fonts, 2020.En els llocs estrets s'ha d'extremar la prudència per passar-hi sense causar molèsties als altres.Lloc: Eivissa.Convé esquivar problemes previsibles.Lloc: Eivissa.Déu nos guard d'un boig en lloc estret2 fonts, 2011.S'explica tot sol.Sinònim: Similar: Al foll i a l'aire, donar-los ample.Déu nos guard de boigs en lloc estret2 fonts, 1915.De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).Dèu nos guard de botjs en lloc estret2 fonts, 1839.Equivalent en castellà: Al loco y al aire darle calle.Ref. que advertex que se deuen evitar disputas ab persònas de geni violènt é inconsiderad.Equivalent en castellà: Al loco y al aire darle calle.Ref. que advertex que se deuen evitar disputas ab persònas de geni violènt é inconsiderad.Equivalent en francès: Il ne faut jamais contrarier un fou.Ref. que advertex que se deuen evitar disputas ab persònas de geni violènt é inconsiderad.Equivalent en italià: Al cieco e al pazzo la strada larga.Ref. que advertex que se deuen evitar disputas ab persònas de geni violènt é inconsiderad.Equivalent en llatí: Lata amenti pateat via.Déu ens guard de boigs en lloc estret1 font, 1914.Equivalent en castellà: Al loco yu al aire, darles calle.Déu ens guard de boigs en lloch estret1 font, 1910.Equivalent en castellà: Al loco y al aire, darles calle.Déu ens guarde de folls en lloc estret1 font, 1989.De: Alberola.Lloc: País Valencià.Déu ens guardi d'un ximple en un lloc estret1 font, 2013.Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).Déu ens guardi d'una mala bèstia en un prat estret1 font, 1992.Lloc: Val d'Aran.Déu ens guardi de boig en lloc estret1 font, 1969.Equivalent en francès: Dieu nous garde d'un fou dans un lieu renfermé.Lloc: Catalunya del Nord.Déu ens lliuri de bojos en llocs estrets1 font, 1967.Déu me guard de bèsties a lloc estret1 font, 2003.Lloc: Mallorca.Deu mos en guard d'un boig en un puesto estret1 font, 1915.De: Camí, Modest (1916-17).Lloc: Lleida.Deu mos guard de besties a lloc estret1 font, 1944.Lloc: Eivissa.Déu mos guard de bisties a lloc estret!1 font, 1958.Deu mos guarde de folls en llòc estret1 font, 1928.Lloc: País Valencià.Deu mos guart de boits en lloc estret1 font, 1915.De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).Lloc: Girona i contorns.Déu nos en guard, d'un boig en carrer estret1 font, 2011.Sinònim: Déu nos en guard, d'un bou en carrer estret.Lloc: País Valencià.Déu nos en guard, d'un bou en carrer estret1 font, 2011.Sinònim: Déu nos en guard, d'un boig en carrer estret.Lloc: País Valencià.Déu nos en guard, de ximples en llocs estrets1 font, 2010.Lloc: Barcelona (Eixample).Deu nos guard d'un boig en un lloch estret1 font, 1915.De: Bosch Comellas, Xavier (1921-22).Lloc: Torà.Déu nos guard de boig en lloc estret1 font, 1987.Loco.Equivalent en castellà: Al loco y al aire, darles calle.Déu nos guard de boigs / en llocs estrets1 font, 1979.Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).Déu nos guard de boigs, en lloc estret1 font, 2018.Déu nos guard de bojos en lloc estret1 font, 1993.Dèu nos guard de botgs en lloc estret1 font, 1803.Equivalent en castellà: Al loco y al ayre darle calle.Equivalent en llatí: Lata viro amenti pateat via.Deu nos guard de bòtjs (d'un bòtj) en llòc (pas) estrèt1 font, 1900.Deu nos guard de voits en lloc estret1 font, 1915.De: Cervera Bret, Emili (1918-19).Equivalent en castellà: A loco y al aire darle valle.Lloc: Empordà.Déu nos guard de ximples en llocs estrets1 font, 2021.Deu nos guard' de boigs en lloch estret1 font, 1883.Dèu nos guarde de boitg enlloc estret1 font, 1847.Adv. ques deuhen evitar disputas ab personas de geni violènt.Equivalent en castellà: Al loco y al aire darle calle.Deu nos guarde de boitgs en lloch estret1 font, 1919.Lloc: Selva.Deu nos guart d'un boig en lloch estret1 font, 1900.Deu nos guart de boigs / en lloc estret1 font, 1915.De: Anònim (1917-18).Lloc: Girona.Deu nos guart de boigs en lloch estret1 font, 1898.Deu nos guart de boitgs en lloch estret1 font, 1831.Equivalent en castellà: Al loco y al ayre darle calle.Dèu nos guart de botjs en lloc estret1 font, 1857.Equivalent en castellà: Al loco y al aire darle calle.Deu'ns guard de bòtjs en llòc estrèt1 font, 1908.Lloc: Manresa.En lloc estret, Déu nos guardi d'un ximplet1 font, 1992.Guarda't de folls en lloc estret1 font, 1996.Guarda't tu d'orats en lloc estret1 font, 1996.Equivalent en castellà: Guárdate tú de locos en lugar estrecho.Font: Capítol IX. (IX.16).