Paremiologia catalana comparada digital

Donar carabassa

98 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1803.

Donar carabassa

27 fonts, 1803.
Negar-se a concedir o fer el que un altre demana.
Negar algo. No acceptar relacions amoroses. No aprovar els estudis.
Sinònim: Donar castanya.
Lloc: País Valencià.
Una altra classe de modismes són les frases fetes, expressions estereotipades que tenen com a nucli un verb. Formen un conjunt molt lexicalitzat i unitari de sentit que fa minvar el valor significatiu del verb, i el seu significat no pot ser deduït del significat dels seus components. L'ús ha fixat aquestes expressions i les ha fet familiars a tota la comunitat lingüística. Exemples de frases fetes amb altres verbs.
Lloc: Terrassa.
F. met. y fam. reprobar á algu en exàmens | Dejectar la dona al que la demana per espòsa.
Equivalent en castellà: Dar calabazas.
F. met. y fam. reprobar á algu en exàmens | Dejectar la dona al que la demana per espòsa.
Equivalent en llatí: Reprobare, repellere.
F. met.
Sinònim: V. Carabassa.
L'Origen de la frase d'avui la trobem a l'antiga pagesia. En cas de voler dur a terme un casament de conveniència, les famílies es trobaven per parlar del dot i altres aspectes importants abans de tancar el tracte. Un cop realitzada aquesta primera trobada a casa de la noia, se'n concertava una segona amb la finalitat de deixar passar uns dies per tal que les dues famílies poguessin reflexionar i valorar pros i contres. Així doncs, en la segona cita hi havia un fet que marcava el desenllaç final.
Refusar en un examen o refusar una noia a un noi.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
No acceptar un requeriment amorós.
Suspendre en un examen; refusar una noia, un pretendent.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Quan en les zones rurals, a pagès, s'entaulaven les famílies per fer els tractes d'un festeig, hi havia dues maneres discretes que indicaven la negativa a establir tal relació: en el cas del noi era no realitzar la visita anunciada, amb una excusa concreta; i, en el cas de la noia, era oferir un plat de carabassa en l'àpat al qual s'havia convidat el noi.
Desayrar á algú.
Menysprear.
Sempre em donen carabassa tots elsxics; ja no sé què fer.
Sinònim: Dir (a algú) que faça carril i via ampla.
Lloc: Comarques de Castelló.
Reprovar.
Al darrer examen li han donat carabassa; haurà de repetir-lo.
Lloc: Comarques de Castelló.
Refusar una persona que vol festejar.
El significat d'aquesta frase feta és la conseqüència d'un costum antic. Quan l'home anava a ca la dona per a demanar als seus pares permís per a poder festejar, si la mare servia per a dinar un plat de carabassa, sense que ningú diguera res ja sabia el pretendent a nuvi que no l'acceptaven, cas que se servira una altra cosa es concedia el permís.
Lloc: Benimantell.
Suspendre un examen o no acceptar un pretendent.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Terres de l'Ebre.
No acceptar el requeriment amorós. Té el seu origen en un costum perdut. Els pagesos quan s'entaulaven els tractes per un festeig, tenien el costum de que el fadrí anàs de visita a la casa de la núvia. Es parlava de la dot, principalment. Feta aquesta primera entrevista, després d'un cert interval de temps, el fadrí hi tornava. Si la família de la núvia no estava disposada a acceptar al fadrí per gendre, sense indicar-li amb paraules, a l'hora de dinar se servia un plat de carabassa (més a l'original). De: Amades, Joan.
Font: Refranyer català comentat, 1951.
Contestar negativament a una petició, especialment a una demanda de relacions amoroses.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Segons conta J. Amades, el pretendent que després d'haver esbrinat la veracitat de la dot que aportarien els pares de la fadrina que pretenia, anava de visita a casa dels possibles futurs sobres. Aquest l'invitaven a dinar. Si a taula se servia carabassa, era indici que el pretendent era rebutjat. El mateix Amades diu que ja en lantic Egipte la carabassa era símbol d'esperança fallida, de desig insatisfet. L'expr. significa desestimar un requeriment amorós.
Ja ve el Cento de ca la nòvia, / ja ve el Cento malhumorat, / i sa mare li preguntava, / carabasses t'hauran donat (Crevillent).
Lloc: País Valencià.
Vol dir que no mos han concedit un desig: aprovar uns estudis, un requeriment amorós, o qualsevol altre. S'origen és molt antic, ja es egipcis en es seu llenguatge simbòlic donaven a una carabassa es sentit d'un desig fallit. Posteriorment, quan un jove demanava una al·lota per casar-se, primer es pares havien de posar-se d'acord sobre sa dot i tots es temes concernents a sa cerimònia... (segueix a l'original).
Lloc: Eivissa.
Fr. met. y fam. reprobar á algú en exámens, ó dejectar las donas als que las demanan per esposas. També se diu portársen ó rébrer carabassa, referindse al rèprobad ó dejectad.
Equivalent en castellà: Dar calabazas.
Fr. met. y fam. reprobar á algú en exámens, ó dejectar las donas als que las demanan per esposas. També se diu portársen ó rébrer carabassa, referindse al rèprobad ó dejectad.
Equivalent en castellà: Llevar calabazas.
Fr. met. y fam. reprobar á algú en exámens, ó dejectar las donas als que las demanan per esposas. També se diu portársen ó rébrer carabassa, referindse al rèprobad ó dejectad.
Equivalent en llatí: Reprobare, repellere; repulsam pati.
Fr. met. y fam. reprobar á algú en exámens, ó dejectar las donas als que las demanan per esposas. També se diu portársen ó rébrer carabassa, referindse al rèprobad ó dejectad.
Equivalent en francès: Réprouver, renvoyer, congédier, dédaigner. Être, réprouvé, renvoyé, etc.
Fr. met. y fam. reprobar á algú en exámens, ó dejectar las donas als que las demanan per esposas. També se diu portársen ó rébrer carabassa, referindse al rèprobad ó dejectad.
Equivalent en italià: Riprovare.
No acceptar altra persona com a company amorós o, el que és el mateix, suspendre'l en l'examen de candidat a nuvi. Per extensió s'aplica als suspensos en matèria d'estudis (amb més detalls a l'original).

Donar carbassa

26 fonts, 1915.
No acceptar el requeriment amorós. La idea de la carbassa unida al desdeny amorós, així com el desengany en els estudis, té un reculat origen, puix que els egipcis, amb el seu llenguatge simbòlic i geroglífic, ja donaven a la carbassa el sentit del desig no assolit i de l'esperança fallida.
No acceptar el requeriment amorós. A l'hora de dinar es servia un plat de carabassa, indicava negativa a les pretensions, donava per entès. De: Amades i Gelats, Joan.
Font: Refranys i dites (1935).
Equivalent en castellà: Dar calabazas.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Ve d'aquell temps que el pretendent anava a demanar la noia a ca els pares, a pagés, si a la noia no li queia be el xicot que la volia per esposa, la noia agafaba les carbasses que es guardaben per els porcs i les engegaba contra el noi que la volia. Doncs la mare m'explicaba que la seva avia que vivía a pages, en una casa a sobre d'un toronet, ho va fer a n'el seu pretendent, alertada que n'era, de l'arrivada del pretendent, ja tenia les carbases a punt i l'es va etcivar rostos avall contra aquell.
Lloc: Girona (Gironès).
Suspendre en un examen.
Equivalent en castellà: Dar calabazas.
Suspendre en un examen.
Refusar, una noia, un pretendent.
Suspendre en un examen.
Equival a un no sec; d'una manera especial s'aplica a la negació d'una dona que es demanada per a'l matrimoni. De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.
Rompre les relacions dos que festegen, i la noia declarar que no vol saber res del pretendent.
Reprovar o suspendre en els exàmens; no atendre una petició amorosa.
Lloc: Cat.
Rompre les relacions dos que festegen, i la noia declarar que no vol saber res del jove.
Sinònim: Desfer el casament.
Lloc: Cat., Bal.
Va dir que la noia que pretenia li havia donat carbassa | Aquest curs m'han donat quatre carbasses: em serviran per ajudar-me a nedar.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
No ha dubtat gens a l'hora de donar carbassa al club madrileny.
Reprovar, en especial oferiments amorosos.
Font: BS, CL, CR, FE, FI, FX, ME, MR, PL, PR, TC, VR, VT.
Refusar en un examen; refús d'una noia a un noi.
Menysprear.
Sinònim: Rebutjar, repussar | Veg. tb. Fer vores.
Reprovar.
Sinònim: Carbassejar, suspendre, rebutjar, desestimar, desaprovar.
Equivalent en francès: Refuser une danse à quelqu'un.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Refusar algú.
Reprovar.
És donar un refús, un menyspreu, un reprovat, una negativa. Donen carbassa a un estudiant quan li reproven els seus estudis. Donen carbassa a un jove quan una noia no li accepta el seu amor.
Lloc: Calella.

Donar carabasses

9 fonts, 1989.
O simplement fent menció d'altres aspectes. Així, anant a la marxeta, n bon rastre. Espigolar: collir les espigues que han quedat després de segar.
Lloc: Alcoi.
Molt sovint es fa servir més aviat la comparança metafòrica per a demostrar defectes o trets negatius del caràcter o del comportament de les persones.
Rebutjar algú, suspendre matèries.
Equivalent en castellà: Dar calabazas.
Rebutjar algú, suspendre matèries.
Equivalent en francès: Envoyer promener.
Rebutjar algú, suspendre matèries.
Equivalent en anglès: To give the brush-off.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Rebutjar-lo.
La Maria li ha donat carabasses. Diu que no li agrada com a parella.
Equivalent en castellà: Darle calabazas.
Suspendre'l.
És la tercera vegada que li donen carabasses a l'examen de conduir.
Equivalent en castellà: Darle calabazas.
Negativa, especialment la que se dóna a una petició formal de relacions amoroses o de matrimoni.
Lloc: Mallorca.

Donar carbassa (a algú)

4 fonts, 1997.
Menysprear / refusar, una noia, un pretendent.
Té fama de donar carbassa a la majoria de nois / La Marta em va donar carbassa quan li vaig demanar per sortir / Al ball, totes les noies li donaven carabassa; cap no volia ballar amb ell.
Font: * / * / R-M.
Reprovar / posar un insuficient en un examen, prova, assignatura, etc.
Han donat carbassa a molta gent en aquesta assignatura / Aquest curs m'han donat carbassa en història.
Font: * / R-M.
Rebutjar un pretendent.
Rebutjar-lo, menysprear-lo.
Ell prou que s'hi esforça, però totes li donen carbassa.
Suspendre'l.

Donar carbasses

4 fonts, 1990.
N'estem farts de "fotre'ns pinyes" i que ens "donin carbasses"
Recepta de cuina a la catalana.
N'estem farts de "fotre'ns pinyes" i que ens "donin carbasses". Sempre "n'hem sortit escaldats" amb Espanya.
Aquestes expressions es fan servir avui amb tota naturalitat i totes fan referència a un món vegetal que sovint ens queda lluny.

Donar carabaça

3 fonts, 1910.
Expressions.
Trad: Donner citrouille; dégaigner quelqu'un, l'oublier.
Lloc: Rosselló.
Dédaigner quelqu'un, l'oublier. De: Conill, L.
Equivalent en francès: Donner citrouille.
Lloc: Catalunya del Nord.
Font: Botanique catalane pratique (Perpignan, 1938, 2a ed.).
Lloc: Rosselló.

Dar carbassa

2 fonts, 1981.
Si és fadrí i li han dat carbaça molt «cuidado» amb el manxar; si canta, rep per manxar.
Ho va intentar de totes maneres, però li vam dar carbassa.

Donar carbassa a algú

2 fonts, 1996.
Menysprear-lo.
Equivalent en castellà: Darle calabazas a alguien.
Reprovar-lo.
Equivalent en castellà: Darle calabazas a alguien.

Donar carbasses (a algú)

2 fonts, 1995.
El sindicalista Josep Maria Alvarez ja li havia donat carbasses.
Comptat i debatut, l'ecologisme polític corre el risc de desaparèixer del mapa, perquè la ciutadania no està entusiasmada amb aquest moviment sòcio-polític i li dóna carbasses a l'hora de votar.

Donar-li carabassa

2 fonts, 2008.
Quan una cosa no reïx diem que ens ha sortit carabassa, però –guaiteu si filem prim– si algú ens diu que no diem que ens ha donat carabassa.
—Que t'hi jugues que li dóna carabassa i se n'ha d'anar amb lo morro eixut cap a casa? —va fer el Jordi.
Lloc: Garrigues.

Dar carabassa (a algú)

1 font, 2017.

Dar-li carbassa

1 font, 1874.
Vá'l ferrer á treballar, / ell paga tot lo que passa, / si es fadrí, y li han dat carbassa, / mòlt cuidado ab lo manxar.

Doná carabassa

1 font, 1921.
Quan un chic va a fé ballça amb una chica i li diu que no. De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Torreserona.

Donar carabases

1 font, 1920.
Negar lo voler o reprovar los estudis.
Lloc: País Valencià.

Donar carbarça

1 font, 1997.
Refranys estrafets. Refusar una oferta ultramilionària per fitxar pel Barça.

Donar carbassa [carabassa]

1 font, 1985.
Refusar (una noia) el jove que li demana relacions amoroses o per anar a ballar.

Donar-li carbassa

1 font, 2024.
—El gran festejador? Diu que es va cansar que li donessin carabassa i s'ha dedicat a les juguesques, a veure si podia fer bona la dita que fa «afortunat en el joc, desgraciat en amors».

Donar-n'hi carabasses

1 font, 2020.
I a ningú li agrada que ni donen carabasses, ni en els exàmens ni en l'amor... Diuen que quan un xicon demanava una xicona, per a comunicar-li si l'acceptaven a ca la nòvia el convidaven a dinar. Si de postres li donaven carabassa, és que no el volien ni per a marit ni per a gendre.