Paremiologia catalana comparada digital

L'avar és com el porc, que no aprofita sinó després de mort

74 recurrències en 45 variants. Primera citació: 1847.

L'avar és com el porc, no aprofita sinó mort

10 fonts, 1993.
Mentre viuen s'aprofiten dels altres; en canvi, quan moren és quan els altres poden traure'n profit.
Equivalent en castellà: Similar: El cerdo y el avariento sólo dan un día bueno.
Equivalent en esperanto: Avarulo kaj porko estas bonaj post la morto.

De l'avar i del porc, cap profit fins que és mort

9 fonts, 1987.
En vida, els agarrats no donen cap profit a ningú, com els porcs.
Sinònim: Similar: Del coquí, pren el bocí.
Equivalent en castellà: Similar: Al cuervo no agrada el asno vivo, sino muerto.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Sinònim: L'avar és com el porc, no aprofita sinó mort.
Equivalent en castellà: El avariento y el puerco, no dan nada vivos y lo dan todo muertos.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

L'avar és com el porc, que no aprofita sinó després de mort

3 fonts, 1928.
En tractar d'estalviar guarda't bé de catire en l'avaricia.
En contra de l'avarícia.
Equivalent en castellà: Del vivo ningún provecho y mucho del muerto.

L'avar i el porc, no aprofita fins que és mort

3 fonts, 2008.
És una crítica als avars, que no afavoreixen a ningú mentre viuen, però sí quan es moren ben rics.
Equivalent en castellà: A los poetas y a los cerdos no se les aprecia hasta después de muertos.

L'home avar és com el porc, no s'aprofita fins que és mort

3 fonts, 2007.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

L'avar és com el porc: no aprofita sinó mort

2 fonts, 1999.
Lloc: Terrassa (Vallès Occidental).
Es diu a (d')una persona que no sap mostrar-se generosa.

De l'avar i el porc, cap profit fins que és mort

1 font, 1980.

El porc no aprofita sinó després de mort

1 font, 1926.

Els gasius, com els porcs, / sols aprofiten de morts

1 font, 2000.
Lloc: Empordà.

Entre marxant i porc, no se sap lo que ten dins la pell que quan és mort

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

L'abat és com el porc, / que no aprofita sinó de mort

1 font, 2024.
De: Alumnes de 8è del Col·legi Públic Gil Cristià.
Lloc: La Selva del Camp.
Font: La Selva popular i tradicional: refranys, endevinalles, cançons del tió, remeis, oracions remeieres. (Sant Jordi, 1981).

L'avar és com el porc / porta el profit quan està mort

1 font, 1977.
Lloc: Rosselló.

L'avar és com el porc, / no porta profit sinó mort

1 font, 1969.
Equivalent en francès: L'avare est comme le porc, / il ne porte profit que mort.
Lloc: Catalunya del Nord.

L'avar és com el porc, no aprofita dins que és mort

1 font, 2003.

L'avar és com el porc, no es profita sino és mort

1 font, 2006.

L'avar és com el porc, no porta profit sinó mort

1 font, 1987.
Equivalent en francès: L'avare est comme le cochon, il ne porte profit que mort.
Lloc: Perpinyà.

L'avar és com el porc, que no s'aprofita fins després de mort

1 font, 2015.
Lloc: Manresa (Bages).

L'avar és com el porc, que no s'aprofita si no és després de mort

1 font, 1992.

L'avar és com el porc, que no se n'aprofita res fins que és mort

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

L'avar és com el porc, que només s'aprofita quan és mort

1 font, 2008.
Sembla que l'avar té la secreta esperança d'emportar-se tots els béns, i per això es priva de gaudir del que més li agrada. La seva riquesa mal acumulada, la gaudiran els seus parents o amics.
Sinònim: L'avar i el porc, només aprofita quan és mort.

L'avar es com el pòrc; sols aprofita després de mòrt

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

L'avar és com el porc: / no aprofita fins que és mort

1 font, 1932.

L'avar es com el porc: / no aprofita fins que es mort

1 font, 1907.

L'avar és com el porc: sols aprofita després de mort

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

L'avar és com lo porc, / que no aprofita fins que és mort

1 font, 1966.

L'avar és com lo porc, no se 'n'aprofite' res fins que és mort

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

L'avar és com lo porc: no aprofita fins que és mort

1 font, 1928.
Lloc: Lleida.

L'avar es com lo porch, / que no aprofita sinó mort

1 font, 1910.
Perquè ni del un ni del altre se'n pot treure res en vida.
Equivalent en francès: L'avare et le cochon / ne sont bons qu'après leur mort.

L'avar és com un porc, que un no se n'aprofita fins que és mort

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

L'avar i el porc no aprofiten fins a morts

1 font, 1951.

L'avar i el porc no aprofiten fins que és mort

1 font, 1935.

L'avar i el porc sols aprofiten després de morts

1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.

L'avar, axí com lo porch, no profita sino aprés de mort

1 font, 1900.

L'avara es com lo porc, no porta profit que quan es mort

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

L'avara és com lo porc, no porta profit que quan és mort

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

L'avara es com lo porch / No porta profit que quant es mort

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

L'avaro es com el porc que no aprofita sinó després de mort

1 font, 1915.
Generositat. De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

L'avaro es còm el pòrc; no aprofita sinó mòrt

1 font, 1900.
Equivalent en alemany: Der Geizhals wie das Schwein wird nach dem Tod erst nützlich sein (Lang.).
Equivalent en francès: L'avare est comme le cochon, il n'est utile qu'étant mort (Pepratx).
Equivalent en francès: L'avare et le cochon, ne son bons qu'après leur mort.

L'avaro es com lo porch, / no aprofita sino mort

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

L'avaro es com lo porch, que no aprofita sino mort

1 font, 1900.

L'avaro es com lo porch, que no parofita sino després de mort

1 font, 1912.
Avaro.
Equivalent en italià: L'avaro è come il porco, non dà alcun utile se non dopo morto.

L'avaro, com lo porch, no aprofita sino mort

1 font, 1883.

L'home avar és com el porc: no aprofita fins que és mort

1 font, 1959.
Als punyestrets i escanyapobres.

Lo avaro es com lo porc, que no aprofita sinò desprès de mort

1 font, 1847.
Equivalent en castellà: Del vivo ningún provecho, y mucho del muerto.

Lo avaro es com lo porch que no aprofita sinó despues de mort

1 font, 1919.
Lloc: Selva.