Paremiologia catalana comparada digital

Val més fer enveja que pietat

68 recurrències en 33 variants. Primera citació: 1882.

Val més fer enveja que pietat

21 fonts, 1969.
Vol dir que és preferible excitar l'enveja dels altres que excitar-ne la compassió.
Font: Revista Terra Nostra, 59 (1986): Elements de Folklore, p.
Lloc: Catalunya del Nord.
Equivalent en francès: Mieux vaut faire envie que pitié.
Lloc: Catalunya del Nord.
Equivalent en esperanto: Pli bone estas enviigi, ol kompatigi | Pli feliĉa estas martelo insultata, ol amboso kompatata.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vic (Osona).
Semblances, girs, simulacions i mots mal dits. Girs ponderatius.
Lloc: Vic (Osona).
Equivalent en castellà: Más vale envidia que lástima | Mejor es envidia que mancilla.
Lloc: Baix Gaià.
Equivalent en francès: Mieux vaut faire envie que pitié.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Lloc: Vic (Osona).

Val més enveja que pietat

6 fonts, 1914.
Més val que ens tingjuin enveja que no pas pena.
Lloc: Cerdanya.
Equivalent en francès: Mieux vaut faire envie que pitié.
Lloc: Catalunya del Nord.
Aquest refrany fa referència al fet que és millor ser envejat, ja que això implica tenir quelcom cobejable, en comptes de ser compadit, atès que això suposa que es té o es viu una situació poc desitjable.
Equivalent en anglès: Better to be envied than pitied (Trad.: Millor ser envejat que compadit).
Aquest refrany fa referència al fet que és millor ser envejat, ja que això implica tenir quelcom cobejable, en comptes de ser compadit, atès que això suposa que es té o es viu una situació poc desitjable.
Equivalent en francès: Il vat mieux faire envie que piété (Trad.: Val més fer enveja que pietat).
Aquest refrany fa referència al fet que és millor ser envejat, ja que això implica tenir quelcom cobejable, en comptes de ser compadit, atès que això suposa que es té o es viu una situació poc desitjable.
Equivalent en castellà: Más vale envidia que piedad.
Equivalent en castellà: Vale más envidia que piedad.

Més val enveja que pietat

4 fonts, 1914.
De: Moragas i Rodes, Fidel de (1917-18).
Lloc: Valls (Alt Camp).
Lloc: Premià de Mar (Maresme).
Més val ésser envejat que inspirar compassió.
Equivalent en llatí: Praestat invidos habere quam misericordiam.
Font: HW 39686b.
Equivalent en castellà: Más vale que nos tengan envidia que lástima.

Mes val enveja que llàstima

2 fonts, 1919.
Lloc: València (Horta).

Més val que em tinguen enveja que pietat

2 fonts, 1989.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Més val que et tinguen enveja que llàstima

2 fonts, 1980.
Lloc: Albal (Horta).
Lloc: Teulada (La Marina Alta).

Val mes enveja que pietat

2 fonts, 1883.
Pensèm que tal sentencia no es de sa nostra terra.
Lloc: Menorca.

Val més ràbia que compassió

2 fonts, 1928.
Lloc: Lleida.
Sinònim: Val més causar enveja que pietat.

Més val enveja que llàstima

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

mes val enveja que pietat

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Mes val enveja que pietat

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Més val envejat, que no plangut

1 font, 1905.
Proverbis germánichs.

Més val fer enveja, que pietat

1 font, 1900.
(Gen.).

Mes val que ens tinguin enveja que pietat

1 font, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

Mes val que ens tinguis enveja que pietat

1 font, 1951.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.

Més val que me tinguen enveja que pietat

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Més val que te tinguen enveja que llàstima

1 font, 2023.
Lloc: Benicarló.

Mes val que te tinguen enveja, que llastima

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

Més val que te tinguen enveja, que no llàstima

1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Més val que tinguen enveja que llàstima

1 font, 1981.
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.

Més val ser envejat / que apiadat

1 font, 1915.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).

Més val ser envejat que ser compadit

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Val més causar enveja que pietat

1 font, 1992.

Val més enveja (o que et tenguin enveja), que pietat

1 font, 1993.
Pensem que tal sentència no és de la nostra terra (F.C.M.). Vol dir que és preferible excitar l'enveja dels altres que excitar-ne la compassió (D.). L'enveja dels altres prové de les nostres riqueses: la pietat, de les nostres misèries.
Equivalent en castellà: Vale más envidiado, que compadecido.

Val més enveja que compassió

1 font, 1927.
Lloc: Lleida.

Val més enveja, que pietat

1 font, 1900.

Val mès fer envidia que pietat

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

Val més fer envidia que pietat

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

Val més fer envídia que pietat

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

Val més que et tinguin enveja que compassió

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Val més que mos envegin, que no que mos compadesquin

1 font, 1984.
Val més estar bé, que no malament.
Lloc: Menorca.

Val més ser envejat que compadit

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Val més ser envejat que planyut

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).