A qui no vol caldo, dues tasses

120 recurrències en 85 variants.
Escolteu-ho gràcies al projecte Common Voice:

1. A qui no vol brou, tassa i mitja (2000, 2 fonts)

Quan una cosa no és del teu gust sol ser quan més en tens.

Sinònim: No vols brou? Idò, tassa i mitja | Si no vols brou, tassa i mitja.

Alzamora Bisbal, Jaume (2008): Espigolant dins l'antigor. Refranys i dites de la nostra terra «9. Vida humana. 9.5. Menjar i beure. 9.5.1. Aliments. Menjar. Fam. Refranys», p. 363. Editorial Moll.

Lloc: Menorca.

Escafí i Tous, Pere (2000): Cançons, gloses, refranys i locucions del fang «Refranys», p. 92. Ajuntament de Marratxí.

2. A qui no vol brou, tassa plena (1993, 3 fonts)

Quan no vols el que no t'agrada, és quan més te'n donen o en tens.

Alzamora Bisbal, Jaume (2008): Espigolant dins l'antigor. Refranys i dites de la nostra terra «9. Vida humana. 9.5. Menjar i beure. 9.5.1. Aliments. Menjar. Fam. Refranys», p. 363. Editorial Moll.

Haver de suportar una cosa que no agrada.

Sinònim: A qui no vol caldo, dues tasses | A qui no vol cols, dos plats.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «VII. Els aliments. El menjar», p. 307. Edicions 62.

Es diu referint-se a l'abundància d'una cosa que hauria estat preferible que no hagués estat (D.).

Pons Lluch, Josep (1993): Refranyer menorquí «477 Brou», p. 73. Institut Menorquí d'Estudis.

3. A qui no vol brou, taça plena (1914, 1 font)

Equivalent en castellà: Ahí te duele, ahí te daré | Al que no quiere caldo, taza y media.

Rovira i Virgili, Antoni (1914): Diccionari Català-Castellà & Castellà-Català «Adagis catalans amb la correspondencia castellana. A», p. 787. Antoni López, Editor.

4. A qui no vol caldo, dues tasses (1992, 5 fonts)

Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada II «C 281», p. 513. Columna Edicions.
Fontana, Joan; Gargallo, José Enrique; Pàmies, Víctor; Ugarte, Xus (2016): Els refranys més usuals de la llengua catalana «Tema 10. Refranys sobre el menjar i beure». Llibres de l'Index, S.A..

Equivalent en esperanto: Al vi ne plaĉis sitelo, laboru per Martelo | Ne volis rajdi sur ĉevalo, ekrajdis sur azeno.

Martín Burutxaga, Pedro M. (2014): Petit refranyer català-esperanto «A taula, el menjar | Ĉe tablo, manĝaĵoj», p. 27. Associació Catalana d'Esperanto.

Quan no desitgem una cosa i en tenim més del compte.

Sinònim: No vols brou? Tassa i mitja.

Equivalent en castellà: Si no quieres una taza, taza y media; Si no quieres caldo, tres tazas llenas.

Pàmies i Riudor, Víctor (2012): Dites.cat. Locucions, frases fetes i refranys del català «Caldo». Editorial Barcanova.

Haver de suportar una cosa que no agrada.

Sinònim: A qui no vol brou, tassa plena | A qui no vol cols, dos plats.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «VII. Els aliments. El menjar», p. 307. Edicions 62.

9. Al qui no vol 'caldo', tassa i mitja (1987, 1 font)

Sinònim: Si no vols 'caldo', dues tasses.

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «Dites ocasionals, exageracions, simplificacions…», p. 145. Editorial l'Esquer.

14. No volies "caldo"? / Doncs tres tasses (1999, 1 font)

Figueras i Bas, Immaculada (1999): Dites catalanes «De tota mena», p. 48. Autoedició.

15. No volies brou, tassa i mitja (2010, 1 font)

Lloc: Sant Llorenç des Cardassar (Mallorca).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

17. No volies caldo, doncs dos tasses (2010, 2 fonts)

Referit a aquelles ocasions de les quals se sol fugir, però que s'acaba involucrat fins a les celles.

Lloc: Pedreguer (Marina Alta).

Correu / Noguera, Virgínia (2010). Correu electrònic.

Lloc: Pedreguer (Marina Alta).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

18. No volies caldo, dos tasses (2012, 1 font)

Basta dir que no a alguna cosa per a haver d'engolir-se-la i, a més, doble.

Sinònim: No en vull, no en vull, dos plats a cormull. La forma normativa és caramull.

Verbofília. Populogis (2012): Verbofília. Populogis «rbn.jimdo.com/verbof%C3%ADlia/populogis/». Web.

19. No volies caldo? Pren, dos tasses (2009, 2 fonts)

Mots de patxanga. Pura patxanga!

Lloc: Xàtiva (Costera).

Alietes el del Corralot (2009): El Penjoll «Mots de patxanga (i VII): Pura patxanga!». Web.

Mots de patxanga.

Lloc: Xàtiva (Costera).

Alietes el del Corralot (2009): El Penjoll «Mots de patxanga (V): Sentències». Web.

20. No volies tassa?… Idò tassa i mitja! (2010, 1 font)

Lloc: Palma (Mallorca).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

21. No volies una tassa? Pues ara dos (1992, 1 font)

Sinònim: A qui no vol caldo, dues tasses | El peresós no vol fer-ne una i en fa dos.

Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada VIII «T 161», p. 250. Columna Edicions.

22. No vols 'caldo'? Tassa i mitja (1983, 1 font)

Lloc: Matarranya.

Blanc, Miquel (1983): Refranyer del Matarranya «Brou», p. 19. El Llamp.

23. No vols 'caldo'?; Dues tasses (1985, 1 font)

Cruanyes, Elda (1985): Tal com sona a Cadaqués «COSTUMS I CREENCES», p. 49. Editorial Joventut.

24. No vols brou, idò tassa i mitja (2010, 1 font)

Lloc: Llubí (Mallorca).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

25. No vols brou, tres tasses (2020, 1 font)

Imposició extremada d'una cosa que es rebutja.

Lloc: Eivissa.

Fajarnés Cardona, Enrique (2020): Recull de dites i refrans d'Eivissa «B», p. 59. Institut d'Estudis Eivissencs.

30. No vols brou?, tassa i mitja (1993, 1 font)

Sinònim: Qui no vol brou, set escudelles.

Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «La roda de la fortuna. Desequilibri», p. 227. Edicions Tres i Quatre.

31. No vols caldo, doncs dues tasses! (2010, 1 font)

Lloc: Pierola (Anoia).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

32. No vols caldo, dues tasses (2010, 1 font)

Lloc: Vilafranca del Penedès.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

34. No vols caldo, tres tasses (2010, 1 font)

Lloc: Arbúcies (La Selva).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

38. No vols caldo? Dues tasses! (2010, 3 fonts)

A casa l'expressió normal ha estat sempre «caldo».

Lloc: Vic (Osona).

Medina Casanovas, Jaume (2014): El parlar d'una família vigatana, II «Repertori lexicogràfic. Brou», p. 376. Llibres de l'Index, S.A..

Lloc: Badalona.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Sabadell.

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Vilassar de Dalt (Maresme).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Ens referim a l'abundància d'una cosa no desitjada.

Sinònim: Qui no vol brou, set escudelles.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Ens referim a l'abundància d'una cosa no desitjada.

Sinònim: Qui no vol brou, set escudelles.

Equivalent en castellà: A quien no le gusta el caldo, taza y media.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Ens referim a l'abundància d'una cosa no desitjada.

Sinònim: Qui no vol brou, set escudelles.

Equivalent en castellà: Si no quieres caldo, tres tazas llenas.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Ens referim a l'abundància d'una cosa no desitjada.

Sinònim: Qui no vol brou, set escudelles.

Equivalent en castellà: Si no quieres sopa, toma dos platos.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

Ens referim a l'abundància d'una cosa no desitjada.

Trad.: D'allò que no se'n vol, n'és ple el plat.

Sinònim: Qui no vol brou, set escudelles.

Equivalent en italià: Di quel che non si vuole, è pieno il piatto.

Pàmies i Riudor, Víctor; Palou, Jordi (2012): Els 100 refranys més populars. Cossetània Edicions.

39. No vols caldo? Tres tasses (1999, 1 font)

Lloc: Blanes.

Sola i Ramos, Elisa (1999): Proverbis, dites i frases fetes de Blanes «2.Frases fetes de caràcter general. 2.7. Proverbis, filosofia popular», p. 36. Web.

40. No vols caldo? Tres tasses! (1999, 4 fonts)

Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Menjar». Web.
Mira, David (1999): Recull de dites populars catalanes «Dites relacionades amb menjar». Web.

Lloc: Solsona.

Roca Jané, Gerard (2011): La vida al Vinyet de Solsona en la primera meitat del s. XX «2.15.1 Recull de dites populars i algunes expressions usades pels vinyetans. Alimentació», p. 169. Institut Francesc Ribalta.

41. No vols caldo? dues tasses (2010, 1 font)

Correu / Palou, Jordi (2010): Dites dels catalans. Correu electrònic.

42. No vols caldo? tres tasses (2010, 1 font)

Lloc: Arbúcies (La Selva).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

44. No vols caldo?, tassa i mitja (1989, 1 font)

Lloc: Ulldecona.

Vidal, Josep; Badia, Pepe; Badia, Jordi; Lluís Millan (1989): Dites i refranys «Costums i sentències», p. 64. Web.

45. No vols caldo… dos taces (1985, 1 font)

Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Llàcer i Bueno, Josep Joan (1985): 1.000 refranys de la Marina «N», p. 39. Publicaciones de la Caja de Ahorros Provincial de Alicante.

46. No vols caldo… dues tasses (2010, 1 font)

Lloc: Castellserà (Urgell).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

47. No vols saldo, a dues passes (1997, 1 font)

Refranys estrafets. No ets gens partidari de comprar res a les rebaixes, però si no volies caldo, dues tasses: tens el barri ple de saldos.

Capdevila i Plandiura, Carles (1997): Mentre hi ha Visa hi ha esperança «V. Anar de robes apilat». Web.

49. No vols sopa? Tres plats! (2010, 1 font)

Lloc: Vilafranca del Penedès (Alt Penedès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

50. No vols sopes? Dues tasses! (2010, 1 font)

Lloc: La Bisbal del Penedès (Baix Penedès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

51. No vols tassa, pos tassa i mitja (2009, 1 font)

Lloc: Matarranya (Nonasp).

L'Eixam, 14 (2009): L'Eixam, 14. Introducció a la literatura oral de Nonasp «Frases fetes», p. 10. PDF.

53. No volíes caldo?… dues tasses! (2010, 1 font)

Lloc: Vall d'Albaida.

Claustre del CEIP Verge dels Desemparats d'Atzeneta d'Albaida (2010). Web.

55. Qui no vol 'caldo', n'hi donen dues tasses (1982, 1 font)

Lloc: Penedès.

Sadurní i Vallès, Pere (1982): Retalls del folklore penedesenc «Exemplars i diverses», p. 176. Museu de Vilafranca.

56. Qui no vol 'caldo', tres tasses (1930, 1 font)

Amades i Gelats, Joan (1930): Números meravellosos «Els números. El tres», p. 76. Editorial Selecta-Catalonia.

57. Qui no vol brou, dos tasses (2003, 1 font)

Sinònim: Qui no vol caldo, dos tasses.

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XVIII. La roda de la fortuna. El desequilibri», p. 138. Pagès Editors.

58. Qui no vol brou, tassa plena (1984, 2 fonts)

Sinònim: Qui no vol caldo, tassa plena.

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XVIII. La roda de la fortuna. El desequilibri», p. 138. Pagès Editors.

De lo que un manco desitja, d'allò és de lo que hi ha més.

Lloc: Menorca.

Pons Moya, Joan (1984): Dites i refranys menorquins «Segona part. Refranys. Filosofia de sa vida», p. 210. Col·lectiu Folklòric Ciutadella.

59. Qui no vol caldo, dos tasses (2003, 1 font)

Sinònim: Qui no vol brou, dos tasses.

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XVIII. La roda de la fortuna. El desequilibri», p. 138. Pagès Editors.

60. Qui no vol caldo, dues tasses (1988, 11 fonts)

Ciudad Futura (1999): Citas y refranes «www.ciudadfutura.com/ciclon/». Web.
Daban, Àngel (2006): www.angeldaban.com - Dites i refranys «Dites sobre el menjar i el beure». Web.
E. V. Equip (1995): Revista Caprabo, 200 (agost'95) «REFRANYS CATALANS (5)», p. 44. Caprabo.
Millà i Reig, Lluís (1988): Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars «Refranys del menjar i del beure», p. 14. Editorial Millà.

Lloc: Balaguer (Noguera) i Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Sinònim: Veg. tb. 246.

Equivalent en castellà: A quien no le gusta el caldo, taza y media | Al que no quiere caldo, dos tazas (o la taza llena, o tres tazas).

Parés i Puntas, Anna (1997): Diccionari de refranys català-castella castellà-català «Caldo», p. 33. Edicions 62.

Haver de suportar una cosa que no agrada.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «VII. Els aliments. El menjar», p. 329. Edicions 62.

Lloc: Menorca.

Pons Marquès, Pilar (2020): Refranys i dites populars menorquines de sa meva estimada àvia, Pilar Orfila (1871-1960) «Refranys i dites populars», p. 39. Setmanaris i Revistes, SL.
Pujol i Vila, Josep (1996): 3000 refranys de nostra terra «A taula», p. 46. Web.
Pujol i Vila, Josep (1999): 5.000 refranys de nostra terra «A taula». Web.
Vinyets Jiménez, Jordi (1990): Folklore de Sentmenat «Refranys catalans dits a Sentmenat. El menjar i el beure», p. 114. Museu Arxiu de Sentmenat.

61. Qui no vol caldo, tassa plena (2003, 1 font)

Sinònim: Qui no vol brou, tassa plena.

Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XVIII. La roda de la fortuna. El desequilibri», p. 138. Pagès Editors.

63. Si no en vols plat, tassa i mitja (2010, 1 font)

Correu / Sans, Lídia (2010). Correu electrònic.

65. Si no vols 'caldo', dos tasses (1987, 1 font)

Sinònim: Al qui no vol 'caldo', tassa i mitja.

Martí i Adell, Cristòfor (1987): El nostre refranyer «Dites ocasionals, exageracions, simplificacions…», p. 145. Editorial l'Esquer.

66. Si no vols 'caldo', tassa i mitja! (2003, 1 font)

Ho diuen per aplicar més del mateix a qui no vol una cosa.

Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Galán Castañ, Josep (2003): Modismes i frases fetes de la parla de Fraga «C», p. 30. Institut d'Estudis del Baix Cinca.

68. Si no vols brou, doncs dues tasses (2015, 1 font)

L'estat espanyol "ja ha begut oli", amb nosaltres. "Més clar: l'aigua", i "si no volien brou, doncs dues tasses".

Anònim (2015): Recepta de cuina a la catalana «Passat per WhatsApp». WhatsApp.

70. Si no vols brou, dues tasses! (1 font)

Riba, Pau: Avui Diumenge «"logia del fil 1". "Forces d'intervenció"», p. 23. L'Avui / El Punt Avui.

71. Si no vols brou, tassa i mitja (2010, 1 font)

Lloc: Binissalem (Mallorca).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

72. Si no vols caldo dues tasses (2010, 1 font)

Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

75. Si no vols caldo, 2 tasses (2010, 1 font)

Lloc: Cocentaina (El Comtat).

Serveis Lingüístics de l'Ajuntament de Cocentaina (2010): SL Cocentaina. Ajuntament de Cocentaina.

76. Si no vols caldo, dos tasses (2007, 3 fonts)

Lloc: País Valencià.

Cervera Sanz, Miguel (2018): Refranyer valencià «Dites», p. 184. Editorial Sargantana.

Lloc: Carlet (Ribera Alta del Xúquer).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Cocentaina (El Comtat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

Lloc: Ontinyent.

Sanchis Carbonell, Josep (2007): Bocaviu. Bocins de llengua de transmissió oral i escrita arreplegats a Ontinyent «Sentències i refranys. S», p. 173. Edicions Víctor.

77. Si no vols caldo, dues tasses (2010, 3 fonts)

Efe (2010): Lamalla.cat «El Congrés prorroga un mes l'estat d'alarma sense el suport del PP». Web.

Lloc: Salt (Gironès).

Lladó Coll, Maria Teresa (2014): Recull de frases fetes de Maria Teresa Lladó Coll. Correu electrònic.

Del programa de l'Oriol Camps a Catalunya Ràdio.

Oral / Riudor, Núria. Font oral.

80. Si no vols sopa, doncs dues tasses (1 font)

Avui Diumenge «"Recepta". "Si no vols sopa, doncs dues tasses"», p. 52. L'Avui / El Punt Avui.

82. Si vols brou, tassa i mitja (2012, 1 font)

Lloc: Illes Balears.

IB3-Top 10 (2012): IB3-Top 10 «Dites i refranys». IB3.

83. Vols "caldo"? llas! Dues tasses (2010, 1 font)

Lloc: Benicarló (Baix Maestrat).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

84. Vols brou? idò tassa i mitja (2010, 1 font)

Lloc: Manacor (Mallorca).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.

85. Vols caldo? Tres tasses (2010, 1 font)

Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

Pàmies i Riudor, Víctor (2010): Top ten de refranys catalans. Web.
A qui no vol caldo, dues tasses

El Foment de Girona (2020): El Foment. Test de dites

Un projecte de:

www.dites.cat

Ajudeu-nos a millorar

Formulari de contacte