Paremiologia catalana comparada digital

Això són vuits i nous i cartes que no lliguen

124 recurrències en 58 variants. Primera citació: 1805.

Vuits i nous i cartes que no lliguen

25 fonts, 1930.
Per a qualificar una cosa de quimèrica i impròpia i per a indicar l'escepticisme i la incredulitat en els afers que es debaten. Sembla que pot tenir el seu origen en algun joc de cartes que, perquè el joc sigui possible, cal teure aquestes cartes, sense el qual el càlcul del joc no s'ajustaria.
Raons fútils.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Lloc: Artesa de Lleida.
Coses que no importen, raons fictícies / raons insignificants, que no tenen cap valor / expressió amb què hom indica que alguna cosa no té cap valor, cap importància, que és del tot secundària.
Han estat tot el matí discutint de vuits i nous i cartes que no lliguen / No em vinguis amb romanços: això que m'expliques són vuits i nous.
Font: * / EC.
Lloc: Delta de l'Ebre.
La dita sencera -vuits i nous i cartes que no lliguen- o reduïda -vuits i nous- procedeix sens dubte dels jocs de cartes i al·ludeix a les males raons o, si voleu, les incoherències.
Raons fútils.
Coses que no tenen sentit.
Tot això que em dius són vuits i nous i cartes que no lliguen.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: Vic (Osona).
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Són coses banals, raons fictícies, a les quals s'atorga poca importància.
Sinònim: Vuits i nous.
Equivalent en castellà: Cuentos chinos; Cuentos de vieja; Razones fútiles.
Frase amb què s'indica l'escepticisme o la incredulitat sobre allò qde què es tracta.
Coses sense importància o que no tenen relació amb la qüestió principal ni entre elles.
Lloc: Mallorca.
Raons incoherents.
Un apartat especial inclou dites provinents del joc.
Una expressió que del món de les cartes ha passat al llenguatge ordinari amb el sentit de 'conjunt de coses sense importància' i, especialment 'raons poc consistents, explicacions que no cenvencen'
Que te contin algo que no va en so tema que tratau.
Lloc: Mallorca.
Que te contin algo que no va en so tema que tratau.
Lloc: Illes Balears.

Això són vuits i nous i cartes que no lliguen

19 fonts, 1996.
No creure una cosa. No donar la raó a algú.
Lloc: S'Arenal.
Lloc: Illes Balears.
Quan és difícil trobar una explicació a un enigma.
Això són coses sense importància, justificacions sense valor.
Expressió amb què hom indica que alguna cosa no té cap valor, cap importància, que és del tot secundària.
No em vinguis amb romanços: això que m'expliques són vuits i nous i cartes que no lliguen.
Equivalent en castellà: Estos son cuentos (o cuentos chinos).
Sinònim: Fes-me'n vuits i nous!
Font: Mil adagis.
Lloc: Mallorca.
Expressió amb què s'indica que alguna cosa no té gens de valor, gens d'importància, que és del tot secundària.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Refranys catalans poc coneguts.
Coses sense importància.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Montuïri (Mallorca).
Lloc: Alcanar.
Vuits i nous: Naips que en són exclosos de molts jocs de cartes. Aquesta expressió s'utilitza a propòsit d'alguna explicació o justificació que no queda clara.
Lloc: País Valencià.

Tot són vuits i nous i cartes que no lliguen

6 fonts, 1961.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Vinaròs.

Tot això són vuits i nous i cartes que no lliguen

4 fonts, 1949.
Equivalent en castellà: ¡Todo eso es música celestial!
Dit de les coses vanes.

Huits i nous i cartes que no lliguen

3 fonts, 2006.
Es diu d'una cosa o situació inconsistent o de poc valor.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta del Xúquer).

Vuits i nous

3 fonts, 2012.
Coses que no importen.
Sinònim: Fes-me'n vuits i nous!
Font: DLFF.
Quan es tracta d'un assumpte poc clar o enredat, fins i tot una mica tèrbol.
Això són vuits i nous.
Sinònim: Això són vuits i nous i cartes que no lliguen.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Tot això són vuits i nous i cartes que no lliguen.
Lloc: Vic (Osona).

Això són vuits i nous / i cartes que no lliguen

2 fonts, 2000.
Explicacions contradictòries i sense sentit.
Lloc: Empordà.
En alguns jocs de cartes, els vuits i els nous no es fan servir, cosa per la qual se les considera cartes sense cap valor. La frase feta s'utilitza per a dir que els arguments d'una altra persona són poc o gens sòlids.
Sinònim: Tot això són romanços!
Lloc: Alcanar.

Dir els huits i els nous

2 fonts, 2008.
Dir alguna cosa sense embuts, parlant d'una manera molt clara i directa, sense cap mena de retenció.
Sinònim: Dir (alguna cosa) tal com raja | Cantar la canya | Abocar (una cosa) pel broc gros.
Dir el que es pensa.

Ser tot huits i nous i cartes que no lliguen

2 fonts, 1999.
Lloc: Alzira (Ribera Alta).

Ser vuits i nous i cartes que no lliguen

2 fonts, 1987.
Eren vuits i nous i cartes que no lliguen.
Lloc: L'Albagés (Garrigues).
Coses que no importen, raons fictícies, circumstàncies dispars.
Font: MS, CL, FX, N, PR, TA, TC, VT.

Ser vuits, nous i cartes que no lliguen

2 fonts, 2003.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Lloc: Delta de l'Ebre.

Tenir vuit, nous i cartes que no lliguen

2 fonts, 2010.
Lloc: Calders (Bages).
Lloc: Múltiples localitzacions (concreta Sabadell, Vallès Occidental i Calders, Bages).

Vuits i nous (i cartes que no lliguen)

2 fonts, 1995.
Coses insignificants. Origen: 1835. Literalment, 'patates petites'. La implicació és que no cal prendre's la molèstia de collir les patates petites. El gir 'small potatoes' també es pot referir a les persones; ex.: 'He acts like a bigshot, but he's really small potatoes' = 'Es comporta com si fos un peix gros, però de fet és insignificant'. N'és un sinònim 'small beer' (lit.: 'cervesa petita').
Tots aquests detalls són vuits i nous; el que és realment important és el cost final = All these details are small potatoes; what's really important is the final cost.
Equivalent en anglès: Small potatoes.
Coses que no importen, raons fictícies.
Sinònim: Subterfugis, històries, camàndules, cançons, romanços, brocs, falòrnies, embolics, musiqueries, paraules, excuses, fum de formatjada.

Vuits i nous, i cartes que no lliguen

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Cuentos de vieja, razones fútiles, entrar con haches y erres (juego cartas).

Vuyts y nous y cartas que no lligan

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Ochos y nueves y cartas que no ligan.
Equivalent en llatí: Res putilis, quae nihil ad rem attinet, nil facit ad rem.

Açò (o tot) són vuits i nous, i cartes que no lliguen

1 font, 1993.
Jugant a cartes, a la major part dels jocs, se separen els vuits i nous. Un que no els separa és «l'embui» (F.C.M.). Coses inútils o sense cap importància (D.).

Açò són vuits i nous, i cartes que no lliguen

1 font, 1984.
Raons fútils.
Lloc: Menorca.

Aixó es vuits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.

Això que m'expliques són vuits i nous

1 font, 2008.
Coses falses, o mancades de valor o de solidesa; expressió usada per qualificar d'inconsistent allò que diu una altra persona.

Això són huits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 2009.
Mots de patxanga.
Lloc: Xàtiva (Costera).

Aixó son huits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).

Això són naps i cols i cartes que no lliguen

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Aixó son vuits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 2010.
Lloc: Segarra i Mallorca - Mallorca i també a la Segarra.

Això tot són vuits i nous, i cartes que no lliguen

1 font, 2003.
Vol expressar les voltes que se li donen sovint a les coses, només per explicar ximpleries.
Lloc: Amposta.

Assó son vyuts y nous y cartes que no lligan

1 font, 2013.
Sa diu á un qui presenta rahóns buides y de poc pes.
Lloc: Menorca.

Com anem de vuits i nous i de cartes que no lliguen?

1 font, 2010.
Lloc: Moià (Solsonès).

Eren vuits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 2011.
L'Albaigés.
Lloc: Garrigues segarrenques.
Font: F 1303, p28.

Ésser vuits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 1951.

No ser més que vuits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 2007.
Sinònim: Tant és.

No ser més que vuyts y nous y cartes que no lligan

1 font, 1898.

Quin tall de huit i nous i cartes per lligar

1 font, 2010.
Lloc: Montcada (l'Horta Nord, València).

Ser o tindre huits i nous, i cartes sense lligar

1 font, 2013.

Ser tot huits y nòus y cartes que no lliguen

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Ser tot vuit i nous i cartes que no lliguen

1 font, 2003.
Ser tot raons fútils.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Ser tot vuits i nous

1 font, 2021.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Ser tot vuits, nous i cartes que no lliguen

1 font, 2021.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Ser vuits i nous i castes que no lliguen

1 font, 2017.
Es diu quan tot són excuses o mentides sobre un fet evident.
Lloc: Cerdanya.

Sér vuyts y nous y cartas que no lligan

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

Sets i vuits i cartes que no lliguen

1 font, 2014.
Lloc: Garrigues.

Sets, vuits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 2010.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).

Són vuits i nous (i cartes que no lliguen)

1 font, 2024.
Són raons o arguments inconsistents. L'origen de la frase és la manca de valor d'algunes cartes de la baralla en els jocs més habituals.
Això són vuits i nous; no em crec que ahir estigueres malalt.

Son vuits i nous / i cartes que no lliguen

1 font, 1915.
Ser una falornia. Us actual. De: Pinyes, Ramon (1917-18).
Lloc: Tarragona.

Són vuits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 2006.
Tot això de ses bruixes són vuits i nous i cartes que no lliguen. Ses bruixes són a n'es porró.
Lloc: Lloret de Mar.

Son vuits y nous y cartes que no lligan

1 font, 1918.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.

Son vúits y nous y cartes que no lliguen

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Son cuentos de vieja.

Tot això són romanços, «calatrets» i cartes que no lliguen

1 font, 2001.
Lloc: Càlig.

Tot això son vuits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 2020.

Tot són vuits i nous i cartes que es lliguen

1 font, 1970.
Vuits i nous: obstacles.
Lloc: Reus, Maldà.

Tot són vuits i nous i comptes que no lliguen

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Tot són vuits i nous, i cartes que no lliguen

1 font, 1984.
Coses sense cap importància.
Lloc: Menorca.

Tot son vuits i nous, i cartes qui no lliguen

1 font, 1918.
Jugant a cartes, a la major part del jocs, se separen el vuits i nous. Un joc que no'ls separa es 'l'embui'
Lloc: Menorca.

Tot son vuyts y nous y cartas que no lligan

1 font, 1883.

Tots son vuits i nous / i cartes que no lliguen

1 font, 1918.
De: Dorca i González, Josep; Albert Arnau, Josep Maria.
Lloc: La Pinya.

Tots són vuits i nous i cartes que no lliguen

1 font, 1992.
Sinònim: Dir quants cincs fan quinze | Cantar-li a u les quaranta.

Vuits i nous / i cartes que no lliguen

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Vuits i nous són cartes que no lliguen

1 font, 1994.
Es relaciona amb el joc de cartes del set i mig.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

Vuits, nous i cartes que no lliguen

1 font, 2020.
Se usa para referirse a cosas que no tienen valor. (Literalmente: ocho, nueves y cartas que no sirven). Como explica Corbera, su significado proviene de que en algunos juegos se eliminan cartas de estos números.
Lloc: Illes Balears.

Xirigotes i cartes que no lliguen

1 font, 2005.
Lloc: Delta de l'Ebre.