Paremiologia catalana comparada digital

Com el gos de l'hortolà, que ni rosega l'os ni el deixa rosegar

127 recurrències en 99 variants. Primera citació: 1736.

Ca envejós, ni rosega ni deixa rosegar l'os

4 fonts, 1994.

El gos de l'hortolà, no lladra ni deixa lladrar

3 fonts, 1976.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Rosselló.

El gos de l'hortolà, no menja ni deixa menjar

3 fonts, 1926.
Es diu referint-se a aquelles persones que no saben fer bon ús de llurs possibilitats ni permeten que altri se n'aprofiti.
Lloc: Empordà.
Lloc: Alt Pirineu.
Ni per a ell ni per als altres. Dit d'aquelles persones que no s'aprofiten elles mateixes ni deixen aprofitar-se als altres. De: Ciceró.
Equivalent en llatí: Nec sibi nec alteri.
Font: Off. 2.36.

No menjar ni deixar menjar

3 fonts, 1926.
No aprofitar les coses ni permetre que altres se n'aprofitin.
No aprofitar les coses ni permetre que altres se n'aprofitin.
Lloc: Illes Balears.
No aprofitar les coses ni permetre que altres se n'aprofitin.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Illes Balears.
No aprofitar les coses ni permetre que els altres se n'aprofitin.
Lloc: Mallorca.
No aprofitar les coses ni permetre que els altres se n'aprofitin.
Lloc: Mallorca.

Com el gos de l'Hortolà, que ni rosega l'os ni el deixa rosegar

2 fonts, 1935.
Per enveja, moltes vegades ni ens beneficiem nosaltres ni deixem que ningú es beneficiï d'una cosa concreta.
Sinònim: Ca envejós, ni rosega ni deixa rosegar l'os.
Equivalent en castellà: Como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer.

Com el gos de l'hortolà, que no lladra ni deixa lladrar

2 fonts, 2007.
Sinònim: No fer ni deixar fer.
Equivalent en castellà: Como el perro del hortelano [que ni come ni deja comer].

El gos de l'hortolà no menja la fruita ni la deixa menjar

2 fonts, 1987.

El gos de l'hortolà no menja ni deixa menjar

2 fonts, 2011.
Es diu com a crítica a qui ni fa ni deixa fer.
Sinònim: Contrari: Viu i deixa viure.
Equivalent en castellà: Ser como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer.

El gos de l'hortolà, ni lladra ni deixa lladrar

2 fonts, 1926.
Es diu referint-se a aquelles persones que no saben fer bon ús de llurs possibilitats ni permeten que altri se n'aprofiti.
Sinònim: El gos de l'hortolà, no menja ni deixa menjar.
Lloc: Garrotxa, Pla de Bages, Barcelona.
Es diu referint-se a aquelles persones que no saben fer bon ús de llurs possibilitats ni permeten que altri se n'aprofiti.

El gos de l'hortolà, ni menja ni deixa menjar

2 fonts, 1992.

El gos de l'hortolà, ni rosega l'os ni el deixa rosegar

2 fonts, 1926.
Es diu referint-se a aquelles persones que no saben fer bon ús de llurs possibilitats ni permeten que altri se n'aprofiti.
Sinònim: El gos de l'hortolà, no menja ni deixa menjar.
Lloc: Maestr., Val.
Es diu referint-se a aquelles persones que no saben fer bon ús de llurs possibilitats ni permeten que altri se n'aprofiti.

Ni menja ni deixa menjar

2 fonts, 1992.
Lloc: País Valencià.
Sinònim: El ca de l'hortolà, que no lladra ni deixa lladrar | El gos de l'hortolà ni menja ni deixa menjar.

Ca envejós ni rosega ni deixa rosegar l'os

1 font, 1993.

Ca envejós, ni roega ni deixa roegar

1 font, 1999.
Lloc: Mallorca.

Ca envejós, ni roega ni deixa roegar l'os

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Ca envejós, ni roega ni deixa roegar s'os

1 font, 1999.
Lloc: Artà.

Ca envejós, ni rosega, ni deixa rosegar l'os

1 font, 1999.

Ca envejós, ni rovega ni deixa rovegar s'os

1 font, 2008.
No menja, ni deixa menjar.

Ca envejós…, ni rosega ni deixa rosegar l'os

1 font, 2017.

Com el ca de l'hortolà que ni menja ni deixa menjar

1 font, 2000.
Lloc: Illes Balears.

Com el ca de l'hortolà, que no rosega l'os ni el deixa rosegar

1 font, 2000.
Es diu referint-se a aquelles persones que no saben fer bon ús de llurs possibilitats ni permeten que altri se n'aprofiti.
Lloc: Illes Balears.

Com el gos de l'hortolà, / que no deixa fer ni fa

1 font, 2000.
Lloc: Empordà.

Com el gos de l'hortolà, que no menja ni deixa lladrar

1 font, 1999.
De la faula d'Isop «Del gos i dels bous». Es diu d'aquelles persones que no aprofiten ni deixen aprofitar les oportunitats.
Sinònim: El ca de l'hortolà, que no lladra ni deixa lladrar.

Com el gos de l'hortolà, que no menja ni deixa menjar

1 font, 1935.
Faula 13a del llibre cinquè, «Del gos i dels bous». Un gos, pel goig de no deixar menjar els bous jeia dins la grípia plena de fanals que ell tampoc no podia menjar i que tenia un os molt gros a la boca, que de tan gros no el podia ni rosegar, però preferia més això que deixar-lo menjar a un altre. De: Isop.

Com el gos de l'Hortolà, que no menja ni deixa menjar

1 font, 1935.

Com el gos de l'hortolà…, que no menja ni deixa menjar

1 font, 2017.

Com el gos que ni rosega l'os ni el deixa rosegar

1 font, 2014.
Referit a aquells que no saben fer ús de les seues possibilitats, però que tampoc permeten que altres se n'aprofiten.
Equivalent en castellà: Como el perro del hortelano que ni se come las berzas ni las deja para el amo.

Com es ca de s'hortolà, que no menja ni deixa menjar

1 font, 2008.
No fa res de bo ni deixa fer res als altres.

Com es ca de s'hortolà, que no roega s'os ni el deixa roegar

1 font, 1926.
Lloc: Mall.

Com lo gos de l'hortolà, que ni rosega ni dixa rosegar (o que ni lladra ni mosega)

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Com lo gos del hortolá, que ni lladra ni mosega

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

El ca de l'hortalà, que no lladra ni deixa lladrar

1 font, 1992.

El ca de l'hortolà / no roega, ni el deixa roegar

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Le chien du jardinier / ne ronge pas l'or, et ne le laisse ronger.
Lloc: Catalunya del Nord.

El ca de l'hortolà, / ni menja, ni deixa menjar

1 font, 1986.
Lloc: Catalunya del Nord.

El ca de l'hortolà, / ni menja, ni deixa menjar!

1 font, 2020.
Lo que es diu parlant de cans i de gossos.

El ca de l'hortolà, que no lladra ni deixa lladrar

1 font, 1999.
De la faula d'Isop «Del gos i dels bous». Es diu d'aquelles persones que no aprofiten ni deixen aprofitar les oportunitats.
Sinònim: Com el gos de l'hortolà, que no menja ni deixa lladrar.

El goç de l'hortelá, ni trevalla ni deixa trevallar

1 font, 1915.
Força usat per a designar al que no fa rès i critica lo que fan als altres. De: Puigpey, Joan (1917-18).
Lloc: Torroella de Montgrí.

El goç de l'hortolà / ni menja la fruita / ni la deixa menjar

1 font, 1907.

El gos de l'hortalà ni menja ni deixa menjar

1 font, 2010.
Lloc: Igualada (Anoia).

El gos de l'hortelà ni menja ni deixa menjar

1 font, 1987.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).

El gos de l'hortelà, ni lladra ni deixa lladrâ

1 font, 1927.
Lloc: Lleida.

El gos de l'hortolà / no menja la fruita / ni la deixa menjâ

1 font, 1969.
Es diu del que impedeix el profit d'algú més sense profit propi.
Sinònim: El gos de l'hortolà, / que no menja ni deixa menjâ.

El gos de l'hortolà ni rosega l'os, ni'l dixa rosegà

1 font, 1933.
Qui ni fa ni deixa fer.
Lloc: País Valencià.

El gos de l'hortolà no les menja ni les deixa menjar

1 font, 2003.
NN: Es refereix a les fruites.

El gos de l'hortolà no menja cols perquè no li agraden, ni les deixa menjar perquè les guarda

1 font, 1987.

El gos de l'hortolà que ni lladra ni deixa lladrar

1 font, 2006.
Ni fer, ni deixar fer.

El gos de l'hortolà, / que ni menja / ni deixa menjar

1 font, 1947.
Conta la faula que un gos envejós va posar-se dins de la grípia on menjaven els bous, de tal manera que no els deixava menjar el fenàs. Els bous se n'exclamaren i li digueren que era ingrat, puix que ell no podia menjar fenàs i no deixava que els altres en mengessin, com no deixava tampoc per a altri un os que tenia a la boca i que ell no podia rosegar. De: Isop.
Font: Llibre cinquè.

El gos de l'hortolà, / que no menja ni deixa menjâ

1 font, 1969.
Es diu del que impedeix el profit d'algú més sense profit propi.
Sinònim: El gos de l'hortolà / no menja la fruita / ni la deixa menjâ.
Lloc: Pineda.

El gos de l'hortolá, ni lladra ni deixa lladrà

1 font, 1922.
Lloc: Tivissa.

El gos de l'hortolà, ni menja fruita ni la deixa menjar

1 font, 1990.
Lloc: Pla de l'Estany.

El gos de l'hortolà, ni menja fruita, ni la deixa menjar

1 font, 1928.
Lloc: Lleida.

El gos de l'hortolà, ni rosega l'os, ni el deixa rosegar

1 font, 1989.
De: Ros - Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.

El gos de l'hortolà, no menja cols ni les deixa menjar

1 font, 1987.
Perro. Amb errades de transcripció: "El gos de l'hortolà, no meja [sic] cols ni les deixa menjar"
Equivalent en castellà: El perro del hortelano, que no come la berza ni la deja comer.

El gos de l'hortolà, no menja les cols ni les deixa menjar

1 font, 1926.
Es diu referint-se a aquelles persones que no saben fer bon ús de llurs possibilitats ni permeten que altri se n'aprofiti.
Sinònim: El gos de l'hortolà, no menja ni deixa menjar.
Lloc: Urgell i Segarra.

El gos de l'hortolà, no menja les peres ni les deixa menjar

1 font, 1926.
Es diu referint-se a aquelles persones que no saben fer bon ús de llurs possibilitats ni permeten que altri se n'aprofiti.
Sinònim: El gos de l'hortolà, no menja ni deixa menjar.
Lloc: Ll.

El gos de l'hortolà, no rosega l'os ni el deixa rosegar

1 font, 1992.

El gos de l'hortolà, que no lladra ni mossega

1 font, 1992.

El gos de l'ortolà, ni deixa fer ni fa

1 font, 2010.
Lloc: Cocentaina (Comtat).

El gos del hortola ni lladra ni dexa lladrar

1 font, 1805.
Sinònim: V. Gos.

El gòs del hortolá que ni lladra ni deixa lladrar

1 font, 1857.
Equivalent en castellà: El perro del hortelano que no come berzas ni las deja comer.

El gòs del hortolá que ni lladra, ni dèxa lladrar

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: El perro del hortelano que ni come las berzas ni las dexa comer.
Equivalent en llatí: Canis superbus nec vescitur palcis nec pascere sinit.

El gos del hortolá, que no lladra, ni déxa lladrar

1 font, 1805.
Sinònim: V. Gos.

El gos del ortolà no lladra ni deixa lladrar

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

És com el gos de l'hortolà, / que no lladra ni deixa lladrâ

1 font, 1969.

És com es ca de s'hortolà, que no menja ni deixa menjar

1 font, 2020.
Lloc: Menorca.

És com lo gos de l'hortolà, que ni lladra ni dixa lladrar

1 font, 2016.
Ni fa, ni dixa fer.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Es com lo gos del hortolá que ni rosega ni dixa rosegá

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Esser com es ca de s'hortolà que no lladra ni deixa lladrar

1 font, 1984.
Bon guardià.
Lloc: Menorca.

Ets com el gos de l'hortelà / que no lladra ni deixa lladrar

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Ets com el gos de l'hortelà / que no lladra ni deixar lladrar

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

Ets com el gos de l'hortolà, que ni lladra, ni deixa lladrar

1 font, 1992.
Dit del qui tot ho destorba.
Lloc: Tortosa.

Fas com el gos de l'hortalà, que no menja ni deixa menjar

1 font, 2004.
Se diu a qui no fa, ni deixa fer.
Lloc: Llofriu.

Fer com el gos de l'hortelà, que ni menja ni deixa menjar

1 font, 1984.

Fer com el gos que ni rosega l'os ni el deixa rosegar

1 font, 2014.
Uns altres que tampoc tenen un comportament massa social, referit a aquells que no saben fer ús de les seues possibilitats, però que tampoc permeten que altres se n'aprofiten.
Equivalent en castellà: Como el perro del hortelano que ni se come las berzas ni las deja para el amo.

Fer com es ca de l'hortolà que no menja ni deixa menjar

1 font, 1993.
Es diu referint-se a aquelles persones que no saben fer bon ús de llurs possibilitats ni permeten que altri se n'aprofiti (D.). Vegi's n. 1778.

Gos envejós ni rosega ni deixa rosegar l'os

1 font, 2014.
La persona que te enveja pateix per tot, sempre pensa que tothom te més que ell. Si li fos possible, ni ell faria rès ni deixaria fer.
Lloc: Ogassa (Ripollès).

Lo cà del hortolà, que ni ménja les cols, ni les déxa menjar (o ni lladra, ni déxa lladrar)

1 font, 1905.
Proverbis castellans.

Lo cutxo de l'hortolà no menja i no deixa menjar

1 font, 2017.
Expressió que amb el temps ha pres un significat negatiu i ve emprat per definir los algueresos com gent que no vol fer i no deixa fer. Vito loi explica l'autèntic significat donant la correcta interpretació que és aquella de la persona honesta i correcte que responsàbilment no arroba i vigila per non fer arrobar.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).

Lo cutxo de l'hortolà no menja, ni deixa menjàr

1 font, 2017.
També aquesta expressió popular és assai comú, i no sempre l'amprem amb el significat perqué segons la mia modesta opinió aqueixa locució és referida a persones honestes, que són al servici de la comunitat, per custodir bens que són de tots i, doncs té de vigilar que ningú los robi o los "mengi". En síntesi podem diure que quan cerquem de corrompir calqui persona per tendre plaers (il·lècits i donc il·legals), si no fa lo que volem los considerem com lo cutxo de l'hortolà.
Lloc: L'Alguer (Sardenya).

Lo goç del hortolà ni lladra ni deixa lladrar

1 font, 1993.

Lo goç del hortolà ni lladra ni dexa lladrar

1 font, 1900.
(Cast.).

Lo gos de l'escolà ni rosega ni deixa rosegar

1 font, 1989.
Lloc: Ulldecona.

Lo gos de l'hortolà / ni menja la fruyta ni la dexa menjar

1 font, 1910.
Reprèn a qui, no aprofitantse de lo que té, no vl que se n'aprofitin los demés.
Sinònim: Lo gos de l'hortolà / ni menja ni dexa menjar.
Equivalent en castellà: El perro del hortelqano, que ni come las berzas ni las deja comer.
Reprèn a qui, no aprofitantse de lo que té, no vl que se n'aprofitin los demés.
Sinònim: Lo gos de l'hortolà / ni menja ni dexa menjar.
Equivalent en francès: Être le chien du jardinier: / ne vouloir ni faire ni laisser faire.
Reprèn a qui, no aprofitantse de lo que té, no vl que se n'aprofitin los demés.
Sinònim: Lo gos de l'hortolà / ni menja ni dexa menjar.
Equivalent en italià: Il can dell'ortolano non mangia la lettuga e no la lascia mangiar agli altri.
Reprèn a qui, no aprofitantse de lo que té, no vl que se n'aprofitin los demés.
Sinònim: Lo gos de l'hortolà / ni menja ni dexa menjar.
Equivalent en occità: Sembla un chin de jardinier que toujours rène: non vau mangea ni laissa mangea ley caulets d'au jardin (Llenguadoc).
Reprèn a qui, no aprofitantse de lo que té, no vl que se n'aprofitin los demés.
Sinònim: Lo gos de l'hortolà / ni menja ni dexa menjar.
Equivalent en portuguès: E como o cão de Malaquias: nem come nem deixa comer.

Lo gos de l'hortolà / ni menja ni dexa menjar

1 font, 1910.
Reprèn a qui, no aprofitantse de lo que té, no vl que se n'aprofitin los demés.
Sinònim: Lo gos de l'hortolà / ni menja la fruyta ni la dexa menjar.

Lo gos de l'hortolà; ni rosega l'os ni el deixa rosegar

1 font, 1997.
Reprende a quien no aprovecha las cosas ni deja que otros lo hagan.
Equivalent en castellà: El perro del hortelano ni come, ni deja comer.
Lloc: País Valencià.

Lo gos del hortalá que ni lladra ni deja lladrar

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: El perro del hortelano que ni come las berzas ni las deja comer.

Lo gos del hortelá, ni lladra ni dexa lladrar

1 font, 1900.

Lo gos del hortolá ni lladra ni deixa lladrá

1 font, 1847.
Se aplica als que no sols no son bòns per res, sino que encara fan nosa.
Equivalent en castellà: El perro del hortelano ni come las berzas ni las deja comer.

Lo gos del hortolà ni rossega l'os ni el dixa rossegar

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

Lo gos del hortolá que no lladra ni dexa lladrar

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: El perro del hortelano que ni come las berzas ni las deja comer.

Lo gòs del hortolá que no lladra ni dèxa lladrar

1 font, 1839.
Ref. que repren al que ni se aprofita de las cosas, ni dèxa que los altres se aprofiten de èllas.
Equivalent en castellà: El perro del hortelano, que ni come las berzas ni las deja comer.
Ref. que repren al que ni se aprofita de las cosas, ni dèxa que los altres se aprofiten de èllas.
Equivalent en francès: Le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux, et ne veut pas que les autres en mangent.
Ref. que repren al que ni se aprofita de las cosas, ni dèxa que los altres se aprofiten de èllas.
Equivalent en italià: Il can dell'ortolano non mangia la lettuga e non la lascia mangiar agli altri.
Ref. que repren al que ni se aprofita de las cosas, ni dèxa que los altres se aprofiten de èllas.
Equivalent en llatí: Canis superbus nec vescitur paleis nec parcere sinit.

Lo gos del Hortolà, ni roceja el hos, nil deixa rocegar

1 font, 1736.

Lo gos del hurtalá no lladra ni dexa lladrá

1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.

Lo gos del hurtalá no lladre ni deixa lladrá

1 font, 1915.
De: Valentí i Busquets, Josep (1917-18).
Lloc: Girona i contorns.

Ni roseguen l'os ni el deixen rosegar

1 font, 1996.

Ni roseguen l'os ni.l deixen rosegar

1 font, 1996.
Equivalent en castellà: Ni roen el huesso, ni lo dexan roer.
Font: Capítol VIII. (VIII.20).

No menja ni deixa menjar, com es ca de s'hortolà

1 font, 1993.
Es diu d'aquelles persones que ni fan ni deixen fer. Vegi's n. 495.

Ser com el gos de l'hortolà, / que no lladra ni deixa lladrâ

1 font, 1969.
Sinònim: El gos de l'hortolà / no menja la fruita / ni la deixa menjâ.
Lloc: Lleida.

Ser com el gos de l'hortolà, que ni menja ni deixa menjar

1 font, 2010.