Paremiologia catalana comparada digital

Embolicar la troca

121 recurrències en 27 variants. Primera citació: 1803.

Embolicar la troca

61 fonts, 1967.
No va caure en la trampa de fer el joc a una pregunta llançada per embolicar la troca sobre suposats conflictes lingüístics.
Equivalent en castellà: Hacer tejemanejes.
Sinònim: v. Cercar cinc peus al gat.
Equivalent en castellà: Enredar la madeja, hacer tejemanejes.
Embolicar el credo. Troca: Madeixa gran que sembla un costal o feix, i que es fa servir per a fer els plegadors dels telers.
Lloc: Burriana (Plana Baixa).
Des de 1993 no es fa net i cada s'embolica més la troca.
Del món del tèxtil.
Lloc: Colònia Güell.
Lloc: Colònia Güell, Santa Coloma de Cervelló.
Com a terrassenc de la ciutat del tèxtil…
Com a terrassenc de la ciutat del tèxtil, confesso que he llegit els articles en què Oriol Junqueras i Jordi Sánchez parlen pels descosits.
Lloc: Terrassa.
No cal *marejar la perdiu, gent.
Sinònim: Marejar la perdiu (incorrecte) | Ensarronar | Entretenir.
Fraga era, i és, gat vell i no tenia ganes d'embolicar la troca.
Complicar les coses, de paraula o amb accions.
Aquestes explicacions emboliquen la troca.
En un conte inèdit publicat per la revista Sàpiens de març del 2020. Per context, m'ha semblat que volia dir que en fem un gra massa. De: Moncada, Jesús.
També ho és que certs elements xerren més que setze, xalen fent safareig i emboliquen la troca. D'un gra de sorra n'ix, al capdavall, un roquissar, i vés, aleshores, a treure'n l'entrellat.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca).
Font: Aclariment sobre l'episodi del moll del Canó.
Lloc: Delta de l'Ebre.
Empitjorar encara més un problema.
Amb el que va di volent quedà be encara va embolicà la troca.
Lloc: Constantí.
Complicar les coses.
Equivalent en castellà: Enredar la madeja.
Una altra classe de modismes són les frases fetes, expressions estereotipades que tenen com a nucli un verb. Formen un conjunt molt lexicalitzat i unitari de sentit que fa minvar el valor significatiu del verb, i el seu significat no pot ser deduït del significat dels seus components. L'ús ha fixat aquestes expressions i les ha fet familiars a tota la comunitat lingüística. Exemples de frases fetes amb altres verbs.
Lloc: Terrassa.
Complicar les coses.
Ja han tornat a embolicar la troca / A mesura que passa el temps s'embolica la troca, ho hem de resoldre ben aviat / Li agrada molt d'embullar la troca; on és ell sempre hi ha raons.
Sinònim: Embolicar el credo, embolicar el marro, fer cofisimofis, confondre les espècies.
Font: * / * / R-M.
Sinònim: Tornar a la mateixa cançó.
Equivalent en castellà: Enredar la madeja |.
Complicar els assumptes.
Embrollar, perturbar, complicar. Enganyar. Complicar les coses amb paraules, fets o intencions.
Embolica que fa fort!
Vés a pastar fang! No, si allà on poses la banya… anant de bòlit embolicarem la troca. Et creus que perquè tu hi fiquis cullerada tot serà bufar i fer ampolles?
Complicar les coses.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Fer-ho més difícil.
En lloc d'aclarir-ho va embolicar la troca.
Del món del tèxtil.
Complicar les coses.
Complicar les coses més i més.
Embolicant la troca sempre i la madeixa cada vegada es va fent més grossa.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Complicar les coses. Fer manejaments. Troca: madeixa de fil.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Frases fetes difícils de traduir al castellà al peu de la lletra.
[…] només va quedar un fet innegable en el cabdell de versions, hipòtesis i fantasies que van embolicar la troca de l'afer.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Complicar les cosesció a una altra.
Font: ME, BS, CL, FI, FV, FX, MR, VR, CL.
El representant de Hristo Stòixkov, de Josep Maria Minguella, que, segons el president del FC Barcelona, ha embolicat la troca quan tot anava com una seda.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Buscar relacions innecessàries en qualsevol tema.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Però no tot era un camí de roses. Per acabar d'embolicar la troca, les detencions el 1995 de la cúpula d'Interior pel cas Gal esquitxaven el PSOE i incomodaven CiU.
Complicar una situació. La troca és el conjunt de fils en cada faixa de l'ordit.
D'expressions sorgides del món del tèxtil n'hi ha a manta. I més si tenim en compte tot el procés: des de l'animal (ovella, cuc de seda…) fins a les peces de roba acabades. Però com que el llenguatge és viu, aquest substrat tendeix a desaparèixer, de la mateixa manera que ho fa l'elaboració dels teixits en el nostre dia a dia. Tanmateix, en el llenguatge comú encara en fem servir un gran nombre.
S'han buscat les expressions que encara avui fem servir naturalment, sense recordar que provenen del món del tèxtil.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Ficar-se allà on no et demanen i complicar més el problema, complicar una situació.
—Tot anava bé fins que va arribar el Siscu! —I què? Ja va embolicar la troca? —Sí, noi! I de quina manera!
Lloc: Cambrils.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Lloc: Amposta (Montsià).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Alcanar.
(→embolicar): Complicar les coses.
Font: DIEC.
(→embolicar): Complicar les coses, de paraula o amb accions; enganyar amb paraules.
Font: DCVB.
(→embolicar) equival a «embrollar, confondre, enxarxar, emmerdar».
Font: DSA.
A les Borges té el sentit figurat que recullen la majoria dels diccionaris.
Lloc: Borges Blanques.
El doctor Mayfield havia explicat que es referia a la seva connotació eròtica i la cap de Proveïment havia embolicat encara més la troca en negar que ella fos feminista.
És clar que encara hi havia alguna possibilitat que Hodge emboliqués la troca i fiqués la pota fins al coll.
[…] que sembla que obri la boca només per embolicar la troca, només perquè s'enfadin aquests amb aquells altres, només per dir tot el que no toca, i tot el que aquell ha dit d'aquell altre i tot el que aquell segon ha fet malament.
Lloc: Camprodon, Vallespir.
No ens ha d'estranyar que el català tingui tantes expressions del món tèxtil: embolicar la troca, anar a mal borràs, tenir mala peça al teler, posar fil a l'agulla, anar i venir com una llançadora…
Als disset van ser pares tots dos: un adolescent fill de papà i la minyona més paula de totes, I jo al mig, com el dijous, per embolicar la troca.
Per embolicar la troca, vaig dir que ens n'havia donat un a a cada un i que ens va amenaçar que ens arrencaria les orelles si ens n'anàvem de la llengua.
Lloc: Sabadell.
Les alteracions de l'original eren en realitat poc importants, i, segurament, Swift aprofitava l'ocasió per embolicar encara més la troca sobre la seva identitat.
Una notícia publicada el 26 de setembre embolicava encara la troca.
Complicar.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Els que somnien en una ETA dirigint el moviment basc d'alliberament necessiten embolicar la troca.
Complicar una situació. La troca és el conjunt de fils en cada faixa de l'ordit.
Lloc: Terrassa.

Enredar la troca

10 fonts, 1979.
Sinònim: v. Cercar cinc peus al gat.
Equivalent en castellà: Hacer tejemanejes.
Que estic enredant massa la troca, dieu, l'home galtavermell de la faixa ampla?
Equivalent en castellà: Liarla.
Més d'una vegada, amb la intenció d'aclarir les coses, no es fa més que enredar la troca.
Lloc: Vic (Osona).
Amb el significat de «molestar», «destorbar».
No vinguis aquí a enredar la troca!
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terra Alta.
Complicar les coses, desballestar-les.
A més, he d'anar a tot drap, perquè si trigo massa enredaré la troca a la redacció i tinc ganes de plegar per anar a sopar amb els amics.
Sinònim: Veg. Embullar la troca.

Embullar la troca

6 fonts, 1996.
Sinònim: v. Cercar cinc peus al gat.
Equivalent en castellà: Enredar la madeja.
Tot i que tenien la intenció d'aclarir les coses, com més anava més s'embullava la troca.
Sinònim: Embolicar la troca.
Lloc: Vic (Osona).
Complicar els afers.
Sinònim: Embrollar, posar desacord, enredar, embolicar, fer cofis i mofis, envitricollar, confondre les espècies, embolicar el credo.
Embrollar els afers.
Complicar els afers […].
Sinònim: Embrollar | Podar desacord | Enredar | Embolicar | Fer cofis i mofis |Envitricollar | Confondre les espècies | Embolicar el credo.
Font: DLFF.

Embolicar la boga

3 fonts, 1803.
F. met. desbaratar algun negoci, ó altra cosa.
Equivalent en castellà: Revolver la feria.
F. met. desbaratar algun negoci, ó altra cosa.
Equivalent en llatí: Perturbare.
Equivalent en castellà: Revolver la feria.
Fr. met. desbaratar algun negoci.
Equivalent en castellà: Revolver la feria.
Fr. met. desbaratar algun negoci.
Equivalent en francès: Brouiller les cartes.
Fr. met. desbaratar algun negoci.
Equivalent en francès: Troubler la fête.
Fr. met. desbaratar algun negoci.
Equivalent en italià: Imbrogliar le carte.
Fr. met. desbaratar algun negoci.
Equivalent en italià: Mettere in tumulto.
Fr. met. desbaratar algun negoci.
Equivalent en llatí: Perturbare, rem totam evertere.

Desenredar la troca

2 fonts, 1979.
Aclarir un embull, assumpte o problema. Desembrollar. Aclarir una qüestió.
Sinònim: Desembolicar la troca.
[…], les reflexions sobre aspectes puntuals de gramàtica o sobre certs comportaments socials servien per anar desenredant la troca que ens havia de permetre formular la tesi del llibre.

No emboliquis més la troca

2 fonts, 1961.
Al contrari de l'anterior. Prou d'agreujar la situació. Aturar el problema.
Lloc: Girona (Gironès).

Descabdellar la troca

1 font, 1992.

Desembolicar la troca

1 font, 1979.
Amb aquestes consideracions hem volgut només «desembolicar la troca» d'alguns conceptes bàsics, que molta gent tenen confosos.
Aclarir un embull, assumpte o problema. Desembrollar. Aclarir una qüestió.
Sinònim: Desenredar la troca.

Deslligar la troca

1 font, 1994.
Tant els enviats de l'ONU com els de l'OTAN i altres forces militars i diplomàtiques destacades a Bòsnia s'han fet creus de la ignorància de Carter sobre la complicada troca que a Bòsnia cal deslligar.

Embolicar (o emmerdar) la troca

1 font, 1997.
Crear situacions difícils de resoldre.

Embolicar (o Enredar) la troca

1 font, 2012.
Sinònim: Veg. Cercar (o Buscar) tres (o cinc) peus al gat.
Equivalent en castellà: Enredar la madeja.

Embolicar [o enredar] la troca

1 font, 2008.
Complicar un assumpte.

Embolicar la troba

1 font, 2016.
Lloc: Mallorca.

Embolicar la voga

1 font, 1984.
Complicar ses coses.
Lloc: Menorca.

Embolicar-se la troca

1 font, 1995.
Ara, tal com s'ha anat embolicant la troca, sigui quina sigui la resolució dels juristes del CSD, segur que hi haurà mullader, perquè uns o altres interessats en sortiran perjudicats.

Emboliquen fort la troca

1 font, 2022.
Equivalent en castellà: La lían muy parda.

Embulicá la voga

1 font, 2013.
Perdre temps en rahons.
Lloc: Menorca.

Embullar sa troca

1 font, 2021.
Provocar confusió.
Lloc: Mallorca.

Enredar (embolicar) la voga

1 font, 1996.
Complicar ses coses.
Lloc: S'Arenal.

Enredar (o embolicar) la troca

1 font, 2021.
I enredar (o embolicar) la troca, perquè més d'un cop vaig veure què passava quan la madeixa que la mare tenia a la faldilla queia a terra i rodolava una estona per terra (l'embolic empitjorava si hi havia un gatet a prop amb ganes de jugar).
Lloc: Torroella de Montgrí.

Enredar (o embolicar) la voga

1 font, 2008.
Enredar una cosa i també fer-la durar més temps del necessari.

Enredar la voga

1 font, 2019.
'Complicar-se un assumpte'. Una activitat que calia fer sincronitzadament perquè calia vogar tots a una.

Entre col i col hi fiquerem qualque lletuga

1 font, 1989.
Lloc: S'Arenal.

Li ha embullat la troca

1 font, 1890.

No emboliques la troca

1 font, 2013.
No emboliques la troca - No liar o confondre les coses.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

Només fa que enredar la troca

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

S'ha embolicat la troca

1 font, 2023.
Entre les expressions que ens proposa Domènec Ferran a l'hora de configurar aquest peculiar diccionari, trobem expressions que fan referència als estris laborals.
Lloc: Terrassa.