140 recurrències en 74 variants. Primera citació: 1767.
35 fonts, 1968.
Descoratjar-se fàcilment.
Equivalent en castellà: Ahogarse en un vaso de agua.
L'aigua té el seu raconet. Necessitat de ben poc per a sufocar-se i no traure's alguna cosa de les mans.
Lloc: Alcoi.
Sinònim: Ofegar-se en poca aigua.
Acovardir-se a la menor dificultat.
I, filant prim, el mateix podríem dir de les dones, que n'hi ha que s'ofeguen en un got d'aigua i d'altres són més llargues que un dia sense pa.
Neguitejar-se per dificultats aparents; descoratjar-se fàcilment.
Inquietar-se, acovardir-se, per dificultats aparents o que no tenen importància, o bé no saber sortir-se'n.
Equivalent en castellà: Preocuparse excesivamente por pequeñas dificultades.
Neguitejar-se, acovardir-se, per dificultats aparents o que no tenen importància, o bé no saber sortir-se'n.
Descoratjar-se fàcilment / neguitejar-se per dificultats aparents o que no tenen importància, o bé no saber sortir-se'n / no saber deseixir-se de dificultats insignificants.
La seva amenaça et fa témer? Per què t'ofegues en un got d'aigua? Planta-li cara i veuràs com rectificarà / No t'ofeguis dins un got d'aigua, que sempre has tingut molt de coratge!
Sinònim: Negar-se en poca aigua, ofegar-se en el test de les gallines, ofegar-se en dos dits d'aigua.
Font: R-M / *
Retre's, o considerar-se impotent, davant de dificultats petites.
Sinònim: Caure-li el món a sobre per no res.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: D'un rill (o d'un rajolí) d'aigua fer-ne un Segre.
Equivalent en castellà: Ahogarse en un vaso de agua.
Deixar-se angoixar per petits problemes.
Vés, home, vés! Per això t'has d'amoïnar així? T'ofegues en un got d'aigua.
Acovardir-se, desanimar-se, descoratjar-se fàcilment.
Que per un problema molt petit se'n preocupa molt.
Es diu de qui en un xicotet problema es bloqueja.
Desencoratjar-se fàcilment.
No vages de viatge amb ella, que s'ofega en un got d'aigua i no t'ho passaràs bé.
Sinònim: Ser de poca espenta | Ofegar-se en un didal | No trobar aigua en la mar | Ofegar-se en el test de les gallines.
Lloc: Comarques de Castelló.
Una pista: aquest és un lloc perfecte per reflexionar i meditar sobre la immersió lingüística. No us ofegueu en un got d'aigua.
Sinònim: Ofegar-se en el testet on beuen les gallines.
Vore-ho tot negre. Ser negatiu.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
No sap resoldre ni els problemes més insignificants: de seguida s'ofega en un got d'aigua.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
No t'ofeguis mai en un got d'aigua!
Ella encara no anava a l'escola, i havia d'estar tot el dia a casa aguantant les tietes, que eren porugues, i càndides, i s'ofegaven en un got d'aigua i s'amoïnaven per tot.
Lloc: Masdenverge (Montsià).
Deixar-se angoixar per petits problemes.
1 font, 1839.
Fr. met. y fam. Afligirse ó acongoxarse per poca causa.
Equivalent en castellà: Ahogarse en poca agua.
Fr. met. y fam. Afligirse ó acongoxarse per poca causa.
Equivalent en francès: Se noyer dans un verre d'eau.
Fr. met. y fam. Afligirse ó acongoxarse per poca causa.
Equivalent en italià: Affogar ne' mocci.
Fr. met. y fam. Afligirse ó acongoxarse per poca causa.
Equivalent en italià: Affogare in un bicchier d'aqua.
Fr. met. y fam. Afligirse ó acongoxarse per poca causa.
Equivalent en italià: Rompersi il collo in un fil di paglia.
Fr. met. y fam. Afligirse ó acongoxarse per poca causa.
Equivalent en llatí: Levibus succumbere malis.