Paremiologia catalana comparada digital

Amb un pam de nas

144 recurrències en 52 variants. Primera citació: 1805.

Deixar amb un pam de nas

30 fonts, 1968.
Com que un cargol no fa sinó una carrera, el cargol va anar després a buscar els seus companys i els va demanar ajuda per vèncer el llop i deixar-lo amb un pam de nas.
Moltes coses que en castellà es donen, en català es fan, com vam explicar en aquest article. En el cas de 'dar la campanada', literalment en català en diríem 'tocar la campana' o 'repicar les campanes'. Figuradament, quan té el significat de 'causar sorpresa o sensació', podem dir deixar bocabadat (o amb la boca oberta), deixar amb un pam de nas (frase feta compartida amb l'italià —lasciare con un palmo di naso— i el castellà —dejar con un palmo de narices—), deixar sense alè, deixar d'una peça.
Sinònim: Deixar bocabadat (o amb la boca oberta) | Deixar sense alè | Deixar d'una peça.
Equivalent en castellà: Dejar con un palmo de narices.
Moltes coses que en castellà es donen, en català es fan, com vam explicar en aquest article. En el cas de 'dar la campanada', literalment en català en diríem 'tocar la campana' o 'repicar les campanes'. Figuradament, quan té el significat de 'causar sorpresa o sensació', podem dir deixar bocabadat (o amb la boca oberta), deixar amb un pam de nas (frase feta compartida amb l'italià —lasciare con un palmo di naso— i el castellà —dejar con un palmo de narices—), deixar sense alè, deixar d'una peça.
Sinònim: Deixar bocabadat (o amb la boca oberta) | Deixar sense alè | Deixar d'una peça.
Equivalent en italià: Lasciare con un palmo di naso.
Deixar algú sorprès per alguna cosa inesperada.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Riure's de les expectatives d'algú.
Equivalent en castellà: Dejar (a la gente) con un palmo de narices.
Defraudar, decebre.
Defraudar.
Defraudar.
De: Faber, Will.
Deixar algú sorprés, en el sentit de frustratVg. tb. Quedar-se més gelat que la neu | Quedar-se lluït/ida.
Quan li vaig anomenar la carta, me'l vaig deixar amb un pam de nas; no va saber què respondre'm.
Sinònim: Deixar amb la boca al costat | Deixar més parat que un sant | Deixar més gelart que la neu | Deixar mocat (a algú) | Vg. tb. Quedar-se amb un pam de nas | Quedar-se amb la boca al costat | Quedar-se mocat | Quedar-se més parat que un sant.
Lloc: Comarques de Castelló.
Deixar sorprès.
En veure'l arribar, vam quedar amb un pam de nas.
[...] enganyar és deixar amb un pam de nas o amagar l'ou.
Quan va veure que ja havia aconseguit els seus propòsits, se'n va anar i els va deixar tots amb un pam de nas.
Sinònim: Quedar amb un pam de nas.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
I la dona del germà petit, fastiguejada de les normes dels Montsolís, també plega veles i el deixa amb un pam de nas.
Deixar algú avergonyit, convicte.
Amb aquell entretoc, l'ha deixat amb un pam de nas.
Lloc: Urgell.
Sinònim: Veg. Clavar-li un miquel.
Equivalent en castellà: Dejarle con un palmo de narices.
No és el primer cop que torna a casa amb moto, però mai no havia deixat el seu marit amb un pam de nas a la porta d'una discoteca.
Ja en tenc prou de pel·lícules amb delinqüents que fan una gran destrossa de cotxes i propietat privada deixant amb un pam de nas els policies.
Lloc: Marina Baixa.
Defraudar.
Sinònim: Frustrar, sorprendre, mocar, decebre.
Decebre.
Se'n salven fàcilment enfilant-se als arbres, deixant-los amb un pam de nas.
Decebre.
Lloc: País Valencià.

Quedar-se amb un pam de nas

27 fonts, 1915.
Frustrar-se un desig o una esperança.
Equivalent en castellà: Quedarse con un palmo de narices.
Sorprendre's en gau molt exagerat. Hi havia una dona molt vella que vivia sola i no tenia ningú que l'ajudés en les feines de la casa. Tres n'hi havia que li donaven molta angúnia: haver d'anar a cercar aigua a la font; haver de trencar la llenya per al foc, i haver d'estirar la borra del cerro quan filava. Un dia, mentre omplia els cantirets a la font, saltà del raig un bonic peixó vermell... (segueix a l'original).
Locució emprada per expressar la decepció o sorpresa que ens causa alguna cosa.Aquesta expressió prové d'un conte popular: «Hi havia una dona molt vella que vivia sola i no tenia ningú que l'ajudés en les feines de la casa. Tres n'hi havia que li donaven molta angúnia: haver d'anar a cercar aigua a la font; haver de trencar la llenya per al foc, i haver d'estirar la borra del cerro quan filava... (segueix a l'original).
Font: Etimologies paremiològiques.
Sinònim: Sortir el tret per la culata.
Lloc: Terres de Ponent.
Quan a un l'enganyat se li sol dir aquesta expressió. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
De: Castellà Raich, Gabriel.
[...] i donat l'aigua per amor de Deu damunt dels tres deixant-los molls com un gat, obligantlos aixís a plegar el ram i quedarse el Janfotre amb un pam de nas sense la rata al parany o'l muxó a la lluhella (Claret de Figuerola).
Lloc: Segarra.
Font: El sol de Tous: Folklòre de la Segarra.
De: Alsina, Claudi; Feliu, Gaspar; Marquet, Lluís.
Font: Diccionari de mesures catalanes (1996), s. v. «pam».
De les mesures i les exageracions.
Sinònim: Quedar-se amb un pam de boca.
Font: Pesos, mides i mesures. Museu de la Ciència, BCN, 1981.
Quedar en situació poc airosa, difícil o compromesa.
Quan li vaig contestar que jo estava enterada de tot, me'l vaig deixar amb un pam de nas.
Sinònim: Quedar-se mocat/ada | Quedar-se lluït/ïda | Quedar-se com els del miracle | Quedar-se més parat que un sant | Vg. tb. Deixar amb un pam de nas.
Lloc: Comarques de Castelló.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
El nen va arrencar a córrer cames ajudeu-me i jo em vaig quedar amb un pam de nas.
Lloc: Xixona (Alacantí).
[...] i els de la capital estan una mica repelosos perquè es temen que només la farem aquí, al poble, i que ells es quedaran amb un pam de nas.
Lloc: Mequinensa.
Frustrar-se un desig o una esperança.
Font: ME, CL, CR, FI, FV, FX, G, MR, MS, VR, VT.
Quan a un home les coses li han de sortir malament, ja cal que vigili, perquè tots els projectes que tingui li poden fallar amb molta facilitat i es pot trobar que li han ben aixafat la guitarra, com a més de quatre, que sense com va ni com costa, es troben que el que tenien pensat els hi surt tot al revés, perquè els hi surt un entrebanc de tras-cantó, que els hi desfà totes les combinacions, i demés de quedar-se amb la cua entre les cames, es queden amb un pam de nas.
Quan un home es fa I'il·lusió de que el que ell espera i maquina li té de sortir tal com vol i cor que vols cor que desitges, com si la naturalesa fes anar les coses com una seda i li anés descapdellant els fets tal com ell somnia, i li surt tot al revés, perquè allí on esperaba A hi troba B, es diu que es queda amb un pam de nas, sempre i quan no troba mitjà ni manera d'esmenar la plana al que li passa ni de fer canviar les coses i les té de pendre tal com són i no tal com les vol.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: Marina Baixa.
Veure's frustrat.
Sinònim: Veg. Deixar amb un pam de nas.
Frustrar-se.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Sinònim: Deixar mocat | Quedar mocat | Endur-se marro.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Blanes (Selva).
Lloc: Blanes (Selva).
Els turistes postolímpics que vinguin a B., es quedaran amb un pam de nas quan sàpiguen que aquí es parla c.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).

Quedar amb un pam de nas

16 fonts, 1969.
Perquè es quedin amb un pam de nas tots aquells que, a tot estirar, posats a ficar-lo en un museu, hauria de ser el de Cera.
Sentiment de decepció o sorpresa.
Veure's frustrat / quedar decebut.
Quan els van dir que havien fet tard i que l'autocar ja era fora, es van quedar amb un pam de nas.
Sinònim: Quedar a l'escapça, quedar a la lluna de València, quedar amb els pixats al ventre.
Font: R-M.
Sorprès / quedar sorprès.
El protagonista de la pel·lícula va quedar amb un pam de nas quan li van comunicar que el seu fill era d'una altra raça.
Sinònim: Quedar amb un peu enlaire, quedar amb un pam de boca oberta, restar amb la boca oberta, sense alè.
Quedar sorprès.
Lloc: Cat.
Equivalent en esperanto: Li foriris kun longa nazo.
Amb el significat de «no haver pogut tenir una cosa que hom esperava», «quedar fotut». Joan Amades, Folklore de Catalunya, I. Rondallística. Rondalles. Barcelona (Ed. Selecta) 1974, p1122-1123: «501.- Quedar-se amb un pam de nas.- Sorprendre's en grau molt exagerat». (explicat amb més detalls a l'original).
Com que es creien importants, es pensaven que tothom els faria reverències, però ningú no es dignava a mirar-se'ls i van quedar amb un pam de nas.
Lloc: Vic (Osona).
Al final, m'he quedat amb un pam de nas en constatar el poc suc que n'he pogut extreure.
Lloc: Mallorca.
Decepcionat.
Lloc: Menorca.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Quedar glaçat, parat, de pedra.
Estar molt sorprès, estupefacte.
Sinònim: Venir de nou | Quedar d'un peu | Quedar de pedra | Quedar astorat | Quedar-se d'una peça | Quedar sense polsos | Quedar mort | Quedar amb sa boca oberta | Quedar amb sos cabells drets | Quedar fred | Quedar sense paraula.
Lloc: Mallorca.
Avergonyit i confós.
Lloc: Llofriu.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Deixar algú amb un pam de nas

5 fonts, 1979.
Defraudar-lo.
Equivalent en castellà: Dejar a alguien con un palmo de narices.
Sorprenderlo.
Equivalent en castellà: Dejar a alguno con un palmo de nariz.
Deixar-lo molt sorprès.
Sense aconseguir el que esperava.
Lloc: Marina Baixa.

Deixar (algú) amb un pam de nas

4 fonts, 2000.
Deixar-lo ple d'esglai, admirat. Sorprendre.
Lloc: Illes Balears.
No deixar aconseguir a algú el que volia.
Defraudar / expressió emprada per a ponderar la decepció.
Amb aquella resposta tan buida de continguts, va deixar la professora amb un pam de nas / Mentre discutien ell s'ho va endur tot i els va deixar amb un pam de nas.
Sinònim: Deixar (algú) a l'escapça.
Font: * / R-M.
Sorprendre algú, deixar-lo ben sorprès.
Amb aquell regal va deixar la seva promesa amb un pam de nas, no va saber com reaccionar.
Sinònim: Deixar (algú) amb un pam de boca oberta, deixar (algú) blau, deixar (algú) amb la boca oberta, deixar (algú) amb un peu enlaire, sense alè.

Un pam de nas

3 fonts, 1876.
Equivalent en castellà: Un palmo de narices.
Ara si voleu saber què vol dir quedarse ab un pam de nas, poden anar á preguntarli que ben segur que vos ho dirá.
Lloc: Vilafranca del Penedès (Alt Penedès).
Font: Vidal, Cayetá.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Deixar-lo amb un pam de nas

2 fonts, 1968.
No deixar aconseguir a algù el que volia.
No deixar aconseguir a algú el que volia.
En Pere colia sortir amb aquesta noia, però en Jordi, que la sap molt més llarga, se li va avançar, i el va deixar amb un pam de nas.

Dèxar ab un pam de nas

2 fonts, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Dexar con un palmo de narices.
F. met.
Equivalent en llatí: Distentis naribus haerentem reddere.
Fr. met. Burlar á algú destorbandli ó negandli lo que creya que habia de conseguir.
Equivalent en castellà: Dejar á alguno con tantas narices ó con un palmo de narices.
Fr. met. Burlar á algú destorbandli ó negandli lo que creya que habia de conseguir.
Equivalent en llatí: Distentis naribus haerentem reddere.
Fr. met. Burlar á algú destorbandli ó negandli lo que creya que habia de conseguir.
Equivalent en francès: Laisser avec un pied de nez.
Fr. met. Burlar á algú destorbandli ó negandli lo que creya que habia de conseguir.
Equivalent en italià: Lasciar con tanto naso.

Estar amb un pam de nas

2 fonts, 2008.
Quedar decepcionat.

Quedar amb set pams de nas

2 fonts, 1930.
Molt sorprès.

Quedar-se en un pam de nas

2 fonts, 2003.
S'ha quedat en un pam de nas.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Quedar-se en un pam de nassos

2 fonts, 2001.
Lloc: Càlig.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Restar amb un pam de nas

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Quedar chasqueado, quedarse compuesto y sin novia.

Acabar amb un pam de nas

1 font, 1984.
Vostè em demana un permís d'escorcoll domiciliari oer a la casa d'aquest Wilt i acabarà amb un pam de nas.

Deixar (algú) en un pam de nas

1 font, 2017.

Deixar (algú) en un pam de nas fora

1 font, 2017.

Deixar a algú amb un pam de nassos

1 font, 2010.
Sorprés, bocabadat.

Deixar á tots ab un pam de nas

1 font, 1875.
A l'últim l'home arreplega y desapareixent de l'escena 'ls deixa á tots ab un pam de nas.

Deixar algú / Restar amb un pam de nas

1 font, 2008.
Quedar en una situació poc airosa, difícil o compromesa.

Deixar amb set pams de nas

1 font, 2000.
Sorprendre.
Sinònim: Romandre amb set pams de nas.
Lloc: Illes Balears.

Deixar amb un palm de nas

1 font, 1992.

Deixar amb un pam de nas (algú)

1 font, 2024.
Deixar-lo molt sorprès.

Deixar amb un pam de nassos

1 font, 1969.
Lloc: Igualada.

Deixar amb un pam de nassos (algú)

1 font, 2008.
Es quasi deixar-lo amb la paraula a la boca. També deixar-lo astorat.

Deixar en un pam de nas

1 font, 2020.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Deixar qualcú amb un pam de nas

1 font, 2016.
Lloc: Mallorca.

Deixar-amb un pam de nas

1 font, 2020.
Prendre el pèl a algú.

Deixar-lo amb un pam de nás

1 font, 1915.
De: Camí, Modest (1916-17).
Sinònim: Deixar-lo a la lluna de València | Deixar-lo mocat.
Lloc: Lleida.

Dexá amb un pam de nas

1 font, 1922.
De: Carreras y Artau, Tomás.
Lloc: Roselló.

Dixés amb un pam de nas

1 font, 2008.
Per aquesta regla de tres, jo hauria de tindre una dona de traca i mocador, una dona que dixés amb un pam de nas tots los envejosos del poble.
Lloc: Garrigues.

Estar atent en un pam de nas

1 font, 2017.

L'ha deixat amb un pam de nas

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

L'han deixat amb un pam de nas

1 font, 2008.

M'ha deixat amb un pam de nas

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Quedà-se (o quedà's) amb un pam de nas

1 font, 2017.
Romandre molt sorprès, esglaiat, parat, estupefacte.
Lloc: Cerdanya.

Quedar (algú) amb un pam de nas

1 font, 2008.
Quedar en una situació poc airosa, difícil o compromesa.

Quedar (o restar) amb un pam de nas

1 font, 2008.

Quedar ab un pam de nas

1 font, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Quedar con un palmo de narices.
F. met.
Equivalent en llatí: Spe fraudari.

Quedar amb un pam de nás

1 font, 1915.
Avergonyit i confós. De: Rocas i Romanguera, Irene (1916-17).
Lloc: Llofriu.

Quedar amb un pam de nassos

1 font, 2008.
Decebut.

Quedar en un pam de nas

1 font, 1969.
Quedar burlat.

Quedar-se (o deixar) amb un pam de nas

1 font, 2007.
Sinònim: Deixar a la rostolla | Fer el salt | No estar al cas | Quedar més escorregut que una mona | Quedar-se (o deixar) a l'escapça (o a les fosques) | Quedar-se amb els pixats al ventre | Tant en sé com en sabia | Deixar a l'estacada.
Equivalent en castellà: Quedarse compuesta y sin novio | Dejar en la estacada | Quedar colgado.

Quedar-se ab un pam de nas

1 font, 1918.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Sinònim: Quedar-se ab la canya sense peix.
Lloc: Banyoles.

Quedar-se amb tres pams de nas

1 font, 2021.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Quedar-se en dos pams de nas

1 font, 2017.

Quedar-se en un pam i mig de nassos

1 font, 2017.

Quedar-se o dixar en un pam de nassos

1 font, 2003.
Quedar-se o dixar burlat, sense aconseguir allò que esperava.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Quedar-te amb un pam de nas

1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Quedarse ab un pam de nas ó ab la canya sense peix

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Quedarse con un palmo de narices ó á la luna de Valencia.

Restar algú amb un pam de nas

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

S'ha quedat en un pam de nas

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Tornar-se'n amb tres pams de nas

1 font, 2017.