142 recurrències en 32 variants. Primera citació: 1864.
40 fonts, 1968.
Sinònim: v. Estar amb l'aigua fins al coll.
Equivalent en castellà: Estar perdido.
Equivalent en castellà: Perder la esperanza de librarse de algo desagradable.
No haver-hi remei.
El motor s'ha espatllat definitivament, no ho tintentis més: hem begut oli.
En pilota valenciana, perdre en una travessa.
En pilota valenciana, perdre la travessa.
Lloc: cat. occ.
Esborra la ratlla perquè si l'Anguita troba el manual ja hem begut oli.
Ara sí que has begut oli, Milosevic.
Estar ben llest, ja no tenir remei.
Equivalent en castellà: Estar perdido | Ya no tener nada que hacer.
Estar ben llest, no haver-hi remei.
Ja està perdut, ja ha caigut en el perill / estar ben llest, ja no tenir remei, ja no poder escapar-se d'una cosa desagradable.
Si l'han denunciat ja ha begut oli; li tancaran l'establiment.
Sinònim: Cagar-la, caure a les arpes del llop.
Font: R-M.
Dit d'una cosa que ja no té remei, de la qual no et pots escapar. Prové, es diu, d'una antiga prova que es feia al difunt per tal de comprovar si realment era mort o no. Se li donava oli d'oliva, i, si no l'escopia, volia dir que era mort de debò. Pensem, tanmateix, que aquesta dita també pot tenir relació amb els sants olis, l'oli beneït pel bisbe i que es fa servir en diverses cerimònies religioses.
Sinònim: És dat i beneït.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: Veure's la pedregada a sobre.
Estar llest, no haver-hi remei.
Ja li han donat un bon càrrec i un bon sou?: ja ha begut oli. No cal que esperem més d'ell que lluiti pels companys. L'encarregat m'ha vist xerrant. -Doncs ja has begut oli.
Trobar-se en una situació desesperada.
Estar llest, no haver-hi remei.
Per explicar el capteniment d'algú imprevisible, o d'humor molt canviant.
Sentit a un home de Sabadell de més de 70 anys, que els recorda de la seva mare.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Cada vegada que els nostres sobirans arribaven a una treva amb el 'Beati Petri', els comerciants ja havien begut oli i rebut del carpó, en tocaven les conseqüències i en patien els perjudicis.
He begut oli, penso, però per alguna raó no em preocupa massa.
Si nosaltres ens hem d'amagar, ell també. Si l'enxampen ha begut oli tant com jo.
Si no segueixes les consignes del president, que és un intolerant, ja has begut oli.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
No tenir remei.
Lloc: Cambrils.
Tret d'un curs de nivell C de català.
Estar ben llest, no tenir remei.
Que li has cridat a la cap? Ja has begut oli, perquè és de les que no perdona!
Equivalent en castellà: Estar perdido.
Aquesta frase feta en català equival a no tenir remei, no poder escapar-se d'una cosa desagradable.
Aquesta frase feta en català equival a no tenir remei, no poder escapar-se d'una cosa desagradable.
Trobar-se en situació desesperada.
Sinònim: Veg. Ésser home a l'aigua.
Equivalent en castellà: Estar perdido.
Estar ben llest, ja no tenir remei, ja no poder escapar-se d'una cosa desagradable.
Aquet ja ha begut oli.
Lloc: Maspujols.
En s. f., ja no tenir remei, ja no poder escapar-se d'una cosa desagradable.
Lloc: País Valencià.
Trobar-se en una situació desesperada.
Eren els amos del ball i, si et buscaven les puces per qualsevol cosa, ja havies begut oli.
Allà dins, quan algú t'agafava mania ja havies begut oli.
—M'ho invento, que exigien avals i que si et negaven el certificat de bona conducta havies begut oli?
Quan t'has ficat en un embolic. Hi ha molts més casos on les frases fetes no tenen cap mena de traducció, perquè són catalanes.
Estar llest, no haver-hi remei.
21 fonts, 1891.
Ja està perdut, ha caigut en el perill.
Equivalent en castellà: Cruz y raya, está desahuciado, ¡está perdido!
A manera de sentència es diu de la persona que ha perdut l'esperança de superar una situació molt adversa que inevitablement el portarà a la mort. L'origen probable el trobem en les cerimònies litúrgiques en les quals s'administraven olis als malalts.
Quan el verí passa a la sang, el fetge ja ha begut oli.
Lloc: Empordà.
Pobre Iván, ja ha begut oli, segur que no anirà a madrid.
Recepta de cuina a la catalana.
L'estat espanyol "ja ha begut oli", amb nosaltres. "Més clar: l'aigua", i "si no volien brou, doncs dues tasses"
De: Dorca i González, Josep; Albert Arnau, Josep Maria.
Lloc: Cistella.
Que es troba en una situació desesperada.
Es á dir, ja está fresch.
Perdre les esperances.
Pensava que aniria bé però després del resultat veig que ja hem begut oli.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
S'ha mort.
Lloc: Lleida (Segrià).
S'ha mort.
Lloc: Lleida (Segrià).
Quan s'ha arribat al final de la vida.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
En el sentit de propera desgràcia.
Dit d'algú que no té remei.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
18 fonts, 1864.
Esser víctima d'alguna desgràcia.
Lloc: Illes Balears.
Ens referim a quan algú està a punt de morir, o amb una malaltia que no té solució. Sembla ser que aquesta frase prové del costum d'amarar d'oli o petroli les soques dels arbres tallats, per tal que no rebrotessin, i morissin més ràpidament. Al cap d'un any s'encenien aquestes soques, que amb una lenta combustió es cremaven fins l'última punta d'arrel.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).
Sí, però el més calent encara és a l'aigüera, i al final beurem oli.
Ser víctima.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Estar perduda una cosa, no tindre remei.
—Jo entenc beure oli quan alguna cosa s'ha trencat: eixe pitxer ha begut oli, eixe pitxer s'ha trencat; però més aïna en futur: tracta'l bé o eixe pitxer beurà oli. —Sí, vol dir que el que has fet t'ha sortit malament.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Estar fotut.
Lloc: Menorca.
Esser víctima. «Ja ha begut oli»: ho diuen d'un que ha contret una malaltia contagiosa, o ha caigut en desgràcia, etc.
Lloc: Mallorca.
I, si el desgraciat no es posa a córrer, les seves orelles ja han begut oli.
Amic meu, ja has begut oli.
Sí; mentres no t'amoli, / prega agenollat per ella, / que, si sona aquesta esquella, / ja pots dir que ha begut oli.
Ser victima de.
Lloc: País Valencià.
Ser víctima (de).
Lloc: País Valencià.