Paremiologia catalana comparada digital

Qui tira pedretes, tira amoretes

77 recurrències en 22 variants. Primera citació: 1880.

Qui tira pedretes, tira amoretes

35 fonts, 1898.
Dissimular l'enamorament amb parales poc amables.
Lloc: Empordà.
Lloc: Lleida.
Sinònim: Tot arriba que té fi.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Mallorca.
Equivalent en castellà: Las riñas de los amantes son finezas del amor.
Equivalent en francès: Qui lance de petites pierres, invite à l'amour.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Girona (Gironès).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Passatemps d'enamorats.
Lloc: Baix Gaià.
Significa que les petites baralles entre enamorats serveixen per augmentar l'amor entre ells (D.). Vegi's n. 2695 i 2695a.
Petites baraies, augmenten s'amor.
Lloc: Menorca.
Equivalent en francès: Lancer des gravillons vers une jeune fille, pour attirer son attention.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Lloc: Penedès.
Equivalent en francès: Qui lance (petits) cailloux, lance des amourettes.
Lloc: Perpinyà.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

Qui tira pedretes tira amoretes

13 fonts, 1915.
A vegades, per iniciar una relació o fer notar que una persona ens agrada pareix que qualsevol mètode serveix, fins i tot un d'aparentment oposat.
Lloc: Xerta.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
De: Torra, Pere.
Font: Dictionarium catalano-latinus.
Lloc: Lleida (Segrià).
Sinònim: Qui tira floretes tira amoretes.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Urgell.
Lloc: Solsona (Solsonès).
Lloc: Ripoll (Ripollès).
Vol dir que les petites baralles entre anamorats serveixen per augmentar l'amor entre ells.
Lloc: Bellvís.
És molt freqüent que tinguin rima, és a dir, que vagin en vers.

Qui tira pedretes, / tira amoretes

4 fonts, 1918.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).
Lloc: Menorca.
Lloc: Baix Empordà.

Qui tira floretes, tira amoretes

3 fonts, 2008.

Qui gita pedretes gita amoretes

2 fonts, 1967.
Lloc: Rosselló.
Pas un mot de changé chez nous dans ce très vieux proverbe qui semble se perdre dans la nuit des temps. De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: Qui jette de petites pierres jette des amourettes (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).

Qui tira pedretas tira amoretas

2 fonts, 1883.
Equivalent en castellà: Las riñas de los amantes son finezas del amor.
Lloc: Menorca.
Sinònim: Renyinas d'enamorat son finesas del amor.

Qui tira pedretes / tira amoretes

2 fonts, 1921.
De: Mn. Sarris.
Lloc: Solsona.

Qui tire pedretes tire amoretes

2 fonts, 1995.
Lloc: Nonasp (Matarranya).
Font: ME, FX, N.

Lo qui tire pedretes tire amoretes

1 font, 1992.
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.

Pedretes em tires, senyal que m'estimes

1 font, 2008.

Pedretes me tires, senyal que m'estimes

1 font, 1992.
Lloc: Alcanar.

Qui «tire» pedretes, «tire» amoretes

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Qui gita pedretes, gita amoretes

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

Qui tidra pedretes tira amoretes

1 font, 2004.
Lloc: Lleida (Segrià).

Qui tira pedretes / Tira amorettes

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

Qui tira pedrètes tira amorètes

1 font, 1908.
Lloc: Manresa.

Qui tira pedretes, tira amoretes!

1 font, 1980.

Qui tira pedretes, tira festetes

1 font, 2021.

Qui tira pedretes, tora amoretes

1 font, 1992.
Sinònim: Renyines d'enamorats són fineses de l'amor.

Qui tira pedretes..., tira amoretes

1 font, 2017.

Qui tire pedretes tire floretes

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Sovint qui tira pedretas, / tira també amoretas

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.