Paremiologia catalana comparada digital

A la casa on es treballa, mai no hi falta pa ni palla

85 recurrències en 58 variants. Primera citació: 1736.

A la casa que es treballa, mai no hi falta pa ni palla

8 fonts, 1996.
Sinònim: Qui jeu (o dorm) i no treballa, molts cops badalla.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).
Lloc: Lloret de Mar.
Lloc: Lloret de Mar.

En la casa que es treballa, mai no falta pa ni palla

6 fonts, 1993.
En la família on es treballa no falta el menjar ni per a les persones ni per a les cavalleries.
Sinònim: Contrari: Qui de jove no treballa, quan és vell dorm a la palla.
Equivalent en castellà: Contrari: Al haragán y al pobre, todo le cuesta el doble.

En la casa que es treballa, mai no hi falta pa ni palla

6 fonts, 1968.
El refrany pretén d'inculcar l'esperit de treball com a mitjà de subsistència.
Equivalent en castellà: En la casa donde se trabaja, nunca falta pan ni paja.

A la casa on es treballa, no hi falta pa ni palla

3 fonts, 1951.

A la casa on es treballa, mai falta pa ni palla

2 fonts, 2011.
En la família on algú treballa sempre hi ha més o menys diners, però suficients per a anar passant.
Sinònim: Contrari: el precedent.
Equivalent en castellà: Quien siembra, recoge.

A la casa on es treballa, no falta el gra ni la palla

2 fonts, 1987.
Lloc: Els Ports.

A la casa on s'hi treballa, no falta el gra ni la palla

2 fonts, 1980.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.

Casa que llaura i treballa, mai hi falta gra ni palla

2 fonts, 1951.

En casa on no es treballa, no hi pot haver gra ni palla

2 fonts, 1951.
Refranys de la casa.

A la casa a on s'hi treballa mai hi falta gra ni palla

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

A la casa ahont s'hi treballa may hi falta gra ni palla

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

A la casa hon s'hi treballa, may no-y manca grà ni palla

1 font, 1900.

A la casa on es treballa no falta pa ni palla

1 font, 2021.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

A la casa on es treballa, mai no hi falta gra ni palla

1 font, 2003.

A la casa on es treballa, mai no hi falta pa ni palla

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

A la casa on es treballa, no hi falta ni pa ni palla

1 font, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.

A la casa on es treballa… mai hi falta pa ni palla

1 font, 2017.

A la casa on hom treballa, no hi falta ni pa ni palla

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Dans la maison où on travaille, le pain et la paille ne font pas défault.
Lloc: Perpinyà.

A la casa on no es treballa, no hi entra diner ni malla

1 font, 2003.

A la casa on s'hi treballa mai falta pa a la taula

1 font, 2011.
Lloc: Bellvís.

A la casa on s'hi treballa mai no hi manca gra ni palla

1 font, 1992.
El gra és el que obtenim una vegada hem separat la palla, el boll, les clofolles i totes les altres impureses.

A la casa on se treballa, mai fa falta pa ni palla

1 font, 2008.
És el contrari dels qui estan ociosos que mai tenen el suficient per viure sense maldecaps.

A la casa on se treballa, no hi falta ni gra, ni palla

1 font, 1990.
Equivalent en francès: En la maison où on travaille, il n'y manque ni grain ni paille.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

A la casa que es treballa / mai hi falta pa ni palla

1 font, 1970.

A la casa que no's treballe no hi abaste pa ni palla

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

A la casa que s'hi treballa / may hi faltá grá ni palla

1 font, 1891.

Casa que llaura i treballa, mai i falta el gra i la palla

1 font, 2006.

En casa on es treballa, mai no hi falta pa ni palla

1 font, 1987.
Casa.
Equivalent en castellà: En casa del oficial, asoma el hambre, pero no osa entrar.

En casa qu'es treballa, no falta grá ni palla

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

En casa que es treballa no falta gra ni palla

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

En casa que s'hi travalla may hi falta gra ni palla

1 font, 1869.

En la casa que es treballa / mai no hi falta pa ni palla

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

En la casa que es treballa jamai falta pa ni palla

1 font, 1933.
Ço que més contribueix a l'enriquiment de les cases és el treball.
Lloc: Nules, Caçà, Pineda.

En la casa que es treballa mai falta pa ni palla

1 font, 1989.
De: Ros - Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.

En la casa que es treballa, / jamai falta pa ni palla

1 font, 1967.
Ço que més contribueix a l'enriquiment de les cases és el treball.
Lloc: Nules, Caçà, Pineda.

En la casa que es treballa, jamai manca pa ni palla

1 font, 1997.
El trabajo proporciona la subsistencia.
Lloc: País Valencià.

En la casa que es treballa, mai falta pa ni palla

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

En la casa que no 's treballa, no hi entra diner ni malla

1 font, 1898.

En la casa que no es treballa, no hi entra diner ni malla

1 font, 1992.

En la casa que no's treballa / no entra diner ni malla

1 font, 1969.
Lloc: Lleida.

En la casa que no's treballa, no hi entra diner ni malla

1 font, 1900.

En la casa que's travalla may hi falta pa ni palla

1 font, 1883.

En la casa ques treballa, jamés falta pa, ni palla

1 font, 1736.

En la casa ques' treballa / may hi falta pa, ni palla

1 font, 1759.

La casa a on se treballa, mai faltarà blat ni palla

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

La casa aon se treballa, mai faltará blat ni palla

1 font, 1919.

La casa en que s'hi traballa, may hi falta pa ni palla

1 font, 1912.
Casa.
Equivalent en italià: Il casolar del contandinoattivo non é mai di grano privo.

La casa en què s'hi treballa, mai hi falta pa ni palla

1 font, 1992.

La casa en que si treballa may hi falta pa ni palla

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

La casa on es treballa, mai hi falta pa ni palla

1 font, 1987.
Equivalent en francès: La maison où l'on travaille, il n'y manque jamais de pain ni de paille.
Lloc: Perpinyà.

La casa on s'hi treballa mai no hi falta gra ni palla

1 font, 1992.
Amb la palla es fa el jaç per a les bèsties, s'alimenten els animals de càrrega i barrejada amb fems serveix d'adob per a les plantes.

La casa on se treballa, / mai hi falta pa ni palla

1 font, 1969.
Equivalent en francès: La maison où l'on travaille, / ne manque jamais de pain ni de paille.
Lloc: Catalunya del Nord.

La casa on se treballa, mai hi falta pa ni palla

1 font, 2008.

La casa ont s'hi trevalla mai hi falta pá ni palla

1 font, 1915.
L'habit de trevall es la virtut redemptora per excel·lencia. De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

La casa que s'hi traballa, / may hi falta gra ni palla

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

La casa que s'hi treballa, may hi falta pa ni palla

1 font, 1900.

La casa que si treballa / may hi falta pa ni palla

1 font, 1796.

La casa que treballa no hi falta pa ni palla

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).