Paremiologia catalana comparada digital

Qui la mort d'altre espera, la seva veu primera

57 recurrències en 41 variants. Primera citació: 1759.

Qui la mort d'altre espera, la seva veu primera

5 fonts, 1831.
Equivalent en castellà: Quien muerte agena desea, la suya se llega.

Qui la mort d'un altre espera, la seva hi va primera

3 fonts, 1999.
Font: Ballot.

Qui la mort d'un altre espera, ve la seva la primera

3 fonts, 1935.

El que la mort d'altre espera, la seua veu primera

2 fonts, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Qui la mort d'altri espera, primer troba la seva

2 fonts, 1898.

Qui la mort d'un altre espera, la seva és la primera

2 fonts, 1995.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terres de l'Ebre.

Qui la mort d'un altre espera, la seva veu primera

2 fonts, 1910.
Equivalent en castellà: Quien muerte ajena desea, la suya se llega.

El que la mòrt d'atre espera, la seua veu primera

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Qui à la mort de altre espera, / es la seva la primera

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Qui d'altre la mort espera / sol la sua ser primera

1 font, 1759.

Qui la mort d'altre espera / primer trova la seva

1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.

Qui la mort d'altre espera la seva hi va primera

1 font, 1814.

Qui la mort d'altre espera la sèva veu primèra

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Alterius mortem optandi, sua cuique propinquat.
Equivalent en castellà: Quien muerte agena desea la suya se le llega.

Qui la mort d'altre espèra la sèva veu primèra

1 font, 1805.
Sinònim: V. Esperar.

Qui la mort d'altre espera la seva veu primera

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Qui la mort d'altre espera, és la seva la primera

1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Quien muerte ajena desea, la suya se le llega.

Qui la mort d'altre espera, és la seva primera

1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).

Qui la mort d'altre espera, la seua veu primera

1 font, 1900.

Qui la mòrt d'altre espera, la seua vèu primera (sòl ser la seva la primera, ò primer tròba la seva)

1 font, 1900.

Qui la mort d'altre espera, la seva és la primera

1 font, 1936.

Qui la mort d'altre espera, primer troba la seua

1 font, 2011.
Desaconsella el ressentiment perquè afecta la salut del ressentit i no soluciona res.
Sinònim: Similars: Asseu-te a la porta de casa i veuràs passar el cadàver del teu enemic. (Proverbi d'origen àrab) | Paciència i una canya || Contrari: Qui espera, es desespera.

Qui la mort d'altre espera, primer troba la seva

1 font, 2003.

Qui la mort d'altre espera, veu la seva primera

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Qui la mort d'altres espera sol la seva ser primera

1 font, 1883.

Qui la mort d'altri espera, la seva veu primera

1 font, 2000.
Significa que no podem fer comptes damunt el benefici que puguem tenir de la mort d'altri, perquè estam exposats a morir abans que ell.
Lloc: Illes Balears.

Qui la mort d'atre espera primé troba la seua

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Qui la mort d'atre espera primer troba la seua

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Qui la mort d'els altres va desitjant, la seua va al davant

1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

Qui la mort d'un altre espera / la seva és la primera

1 font, 1969.

Qui la mort d'un altre espera / la seva mort veu primera

1 font, 1917.
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

Qui la mort d'un altre espera, la seva ve la primera

1 font, 1990.
Equivalent en francès: Qui la mort d'un autre attend, la sienne arrive la première.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Qui la mort d'un altre espera, la seva vèu primera

1 font, 1868.

Qui la mort d'un altre espera, va la seva la primera

1 font, 1999.

Qui la mort de altre espèra la sèva veu primèra

1 font, 1839.
Ref. que repren lo fundar esperansas en la mort de algú, advertind que no solen véurerse realisadas.
Equivalent en llatí: Alterius mortem optanti, sua cuique propinquat.
Ref. que repren lo fundar esperansas en la mort de algú, advertind que no solen véurerse realisadas.
Equivalent en italià: Chi aspetta la morte altrui si vede morir lui.
Ref. que repren lo fundar esperansas en la mort de algú, advertind que no solen véurerse realisadas.
Equivalent en francès: Qui espère mort d'autrui, voit arriver la sienne.
Ref. que repren lo fundar esperansas en la mort de algú, advertind que no solen véurerse realisadas.
Equivalent en castellà: Quien muerte ajena desea la seuya se le llega.

Qui la mort de altre espera, es la sèva la primera

1 font, 1912.
Mort.
Equivalent en italià: Chi la morte altrui desidera la sua non sta lontana.

Qui la mort de l'altre espera la sèva veu primera

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Quien muerte ajena desea la suya se le llega.

Qui la mort del altre espera es la seva la primera

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Qui la mort dels altres espera / La seua passa davant

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.

Qui la mort dels altres espera la seva és la primera

1 font, 2021.
Entorn personal, familiar, parents.
Lloc: Sant Boi de Llobregat.

Qui la mort dels altres espera, / la seva passa davant

1 font, 1969.
Equivalent en francès: A attendre la mort des autres, / la sienne arrive d'abord.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui la mort dels altres espera, la seva serà la primera

1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).