Paremiologia catalana comparada digital

Quan n'hi ha pels camps, n'hi ha pels sants

83 recurrències en 56 variants. Primera citació: 1803.

Quan n'hi ha pel camp, n'hi ha pel sant

4 fonts, 1926.
Vol dir que en haver-hi abundància d'una cosa en el lloc on es produeix, n'hi ha també per les altres bandes.
Lloc: or., occ., bal.
Indica que quan hi ha abundància de mitjans, n'arriben els beneficis pertot.
Indica que quan hi ha abundància de mitjans, n'arriben els beneficis pertot. Aquest segurament s'aplicava quan es depenia del camp.
Vol dir que en haver-hi abundància d'una cosa en el lloc on es produeix, n'hi ha també per les altres bandes.
Equivalent en francès: Quand la récolte est bonne, la quête l'est aussi.
Lloc: Catalunya del Nord.

Quan n'hi ha pels camps n'hi ha pels sants

4 fonts, 1951.
Lloc: Val d'Aran.
Lloc: Artesa de Lleida.
Si la collita és bona es poden fer almoines.

Quan no hi ha pels camps no hi ha per als sants

3 fonts, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
És l'excusa que es dóna quan els diners són escassos per a no atendre coses secundàries o innecessàries.

Quan no hi ha pels camps, no hi ha pels sants

3 fonts, 1900.

Quan no n'hi ha pels camps, no n'hi ha pels sants

3 fonts, 1883.
Sinònim: Pochs diners pochs Sants Antonis.
En anys de poca collita no es poden fer almoines.

El que no donen els camps, no ho donen els sants

2 fonts, 1951.

Quan hi ha pels camps, hi ha pels sants

2 fonts, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Lloc: Mallorca.

Quan n'hi ha pels camps, n'hi ha pels sants

2 fonts, 1910.
Equivalent en castellà: Cuando hay por los campos, hay por los santos.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Quan n'hi ha pels camps, n'hi ha pels Sants

2 fonts, 1990.
Equivalent en francès: Quand il y en a dans les champs, il y en a pour les Saints.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Lloc: Solsona (Solsonès).

Quan no hi ha p'es camps, no hi ha p'es sants

2 fonts, 1955.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Eivissa.

Quan no hi ha pes camps, no hi ha pes sants

2 fonts, 2020.
Lloc: Eivissa.
Quan manquen les coses indispensables, s'ha de prescindir de les opcionals.
Lloc: Eivissa.

Quan no ho donen els camps, no ho tenen els sants

2 fonts, 1999.
Si no hi ha bona collita, el pagès no pot esser generós.

Quan no n'hi ha per als camps, no n'hi ha per als sants

2 fonts, 2011.
Quan falten les coses més elementals per a la supervivència, s'abandonen les coses secundàries o supèrflues.
Sinònim: Similar: Primer són les dents que els parents.
Equivalent en castellà: Cuando no lo dan los campos, no lo han los santos | No lo han los santos donde no dan campos.

Con ni ha pel camp / ni ha pel sant

1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.

Cuand no hi ha per los camps no hi ha per los sants

1 font, 1839.
Ref. que denota que en los anys de mala cullita no poden fèrse mòltas caritats.
Equivalent en castellà: Cuando no lo dan los campos, no lo han los santos.
Ref. que denota que en los anys de mala cullita no poden fèrse mòltas caritats.
Equivalent en castellà: No lo han los santos donde no dan campos.
Ref. que denota que en los anys de mala cullita no poden fèrse mòltas caritats.
Equivalent en francès: Quand la récolte est courte, tout le monde éprouve sa disette.
Ref. que denota que en los anys de mala cullita no poden fèrse mòltas caritats.
Equivalent en italià: Quando regna la fame, tutti, tutti la hanno.
Ref. que denota que en los anys de mala cullita no poden fèrse mòltas caritats.
Equivalent en llatí: Cum nihil arva ferunt, superis sua munera desunt.

El que no donen els camps no ho donen els sants

1 font, 2006.

Mentre n'hi hagi als camps, n'hi ha per als sants

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Quan ei ha pels camps / ei ha pels sants

1 font, 1958.

Quan hi ha «per los» (pels) camps, hi ha per als sants

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Quan hi ha pel camp, n'hi ha pel sant

1 font, 1993.
Té origen aquest refrany quan els confrares sortien al camp a captar per al sosteniment dels gremis o confraries i els camperols no regatejaven els seus donatius quan l'any els era favorable.
Es diu per significar que en haver-hi abundància d'una cosa, en el lloc on es produeix, és més fàcil percebre-ho.

Quan hi ha pels camps hi ha pels sants

1 font, 1985.
Lloc: Bot (Terra Alta).

Quan hi ha per los camps, hi ha per als sants

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Quan n'hi ha en els camps, n'hi ha pels sants

1 font, 1992.
Lloc: Val d'Aran.

Quan n'hi ha pel camp n'hi ha pel sant

1 font, 1908.
Lloc: Manresa.

Quan n'hi há pel camp n'hi há pel sant

1 font, 1915.
Calendari agricul. De: Camí, Modest (1916-17).
Lloc: Lleida.

Quan n'hi ha pel camp, / n'hi ha pel sant

1 font, 2000.
Quan hi ha bona collita es pot fer almoina.
Lloc: Empordà.

Quan n'hi ha pel camp, n'hi ha p'es sants

1 font, 1984.
Abundància.
Lloc: Menorca.

Quan n'hi ha pel camp, n'hi ha pel Sant

1 font, 1898.

Quan n'hi ha pel campo, n'hi ha pel santo

1 font, 2014.
«Campo» i «santo» s'han de pronunciar a la catalana («campu» i «santu»). Es diu quan es vol significar que d'una cosa n'hi ha per a tothom. Refranys, XII, 2453, p529, que el dóna amb la forma «quan n'hi ha pels camps n'hi ha pels sants», comenta: «Si la collita és bona es poden fer almoines».
Lloc: Vic (Osona).

Quan n'hi ha pel Campus, n'hi ha pel Sanctus

1 font, 1978.
Lloc: Rosselló.

Quan n'hi ha pels camps, n'hi ha pels sants; quan no n'hi ha pels camps, no n'hi ha pels sants

1 font, 1993.
Té origen aquest refrany quan els confrares sortien al camp a captar per al sosteniment dels gremis o confraries i els camperols no regatejaven els seus donatius quan l'any els era favorable.
Es diu per significar que en haver-hi abundància d'una cosa, en el lloc on es produeix, és més fàcil percebre-ho.

Quan n'hi ha pèls camps, n'hi ha per als sants

1 font, 2003.

Quan n'hi ha pels camps, n'hi ha pes sants

1 font, 2008.
N'hi ha per tothom.

Quan n'hi ha pels camps, no n'hi ha pels sants

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Quan n'hi ha pels Campus, n'hi ha pels Sanctus

1 font, 2014.
Lloc: Catalunya del Nord.

Quan n'hi ha pels sants, n'hi ha pels camps

1 font, 1992.

Quan no donen els camps no han els sants

1 font, 1996.

Quan no donen los camps, no han los sants

1 font, 1996.
Equivalent en castellà: Quando no dan los campos, no han los santos.
Font: Capítol VII. (VII.10).

Quan no ei ha per los camps, / no ei ha per los sants

1 font, 1958.

Quan no hi ha en el camp, no n'hi ha per al sant

1 font, 2011.
És a dir: quan hi ha mala collita, minva la despesa per a festes.
Lloc: País Valencià.

Quan no hi ha pel camp, no hi ha pel Sant

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.

Quan no hi ha pels camps no hi ha pera 'ls sants

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Quan no hi ha pels camps, no n'hi ha pels sants

1 font, 2006.

Quan no hi ha per als camps, no hi ha per als sants

1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Cuando no dan los campos, no lo han los santos, ó no lo han los santos, donde no dan campos.

Quan no n'hi ha pels camps, / no n'hi ha per als sants

1 font, 1967.

Quand n'hi ha pel camp, / n'hi ha pels sants

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Quand no hi ha pe 'ls camps no hi ha pe 'ls sants

1 font, 1805.
Sinònim: V. Camp.

Quand no hi ha pèls camps no hi ha pèls sants

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Cuando no dan los campos, no lo han los santos | No lo han santos donde no dan campos.

Quant hi ha pels camps hi ha pels sants

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.

Quant n'hi ha per els camps n'hi ha per els Sans

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

Quant no hi ha pe'ls camps no hi ha pe'ls sants

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: No han Santos, donde no dan campos.
Equivalent en castellà: Quando no lo dan los campos, no lo dan los Santos.
Equivalent en llatí: Cum nihil arva ferunt Superis sua munera desunt.

Quant no hi ha pels camps, no hi ha pels sants

1 font, 1915.
De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Quant no hi ha per los camps no hi ha per los sants

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

Quant no hi hà per los camps, no hi há per los sants

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Cuando no lo dan los campos, no lo han los santos.

Si no n'hi ha per als camps no n'hi ha per als sants

1 font, 2017.
Quan l'economia és baixa i no hi ha riquesa, les ofrenes a l'Església solen ser escasses.
Lloc: Cerdanya.

Tot lo que hi há pél camp, es pél sant

1 font, 1915.
Que lo que no's vigila, es de tothom. De: Puigpey, Joan (1917-18).
Lloc: Torroella de Montgrí.